ويكيبيديا

    "sound policy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات سليمة
        
    • السياسات السليمة
        
    • سياسة سليمة
        
    • سليمة على صعيد السياسة العامة
        
    • السياسة السليمة
        
    • السياساتية السليمة
        
    • سليم للسياسات
        
    • سليما للسياسات
        
    • سليمة للسياسات
        
    • سليمة في مجال السياسات العامة
        
    • السياسي السليم
        
    • السليمة في مجال
        
    • سياسة حكيمة
        
    • سياسة رشيدة
        
    • بالسياسة السليمة
        
    sound policy development requires the examination of how urbanization influences gender relations in areas such as access to employment, income and services and how it affects women's rights to property ownership, adequate shelter, health and nutrition. UN ويقتضي وضع سياسات سليمة دراسة مدى تأثير التحضر على العلاقات بين الرجل والمرأة في مجالات الحصول على العمل والدخل والخدمات وتأثيره على حقوق المرأة في الملكية والمأوى المناسب والصحة والتغذية.
    To effectively carry out the multifarious policing mandates, sound policy, planning and predeployment training were necessary. UN ومن أجل الاضطلاع بولايات أعمال الشرطة المتنوعة بفعالية، من اللازم اتباع سياسات سليمة والقيام بالتخطيط وتوفير التدريب في مرحلة ما قبل النشر.
    :: the provision of sound policy advice on financial and operational matters; UN :: تقديم المشورة بشأن السياسات السليمة فيما يتعلق بالمسائل المالية والتنفيذية؛
    It was emphasized that foreign investment flows and their benefits were more sustainable when based on sound policy rather than fluctuating commodity prices. UN وشُدد على أن تدفقات الاستثمار الأجنبي وفوائده تكون أكثر استدامة إذا ارتكزت على سياسة سليمة لا يشوبها تقلب أسعار السلع الأساسية.
    " 18. Recognizes the importance of improving strategic planning as well as of consistent, reliable and comprehensive statistical data and analysis about United Nations operational activities in order to provide an understanding of evolutions and trends contributing to sound policy decisions and to effectively implement the present resolution; UN " 18 - تدرك أهمية تحسين التخطيط الاستراتيجي وتوفير بيانات إحصائية وتحليلات متسقة وموثوق بها وشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لإتاحة فهم التطورات والاتجاهات التي تساهم في اتخاذ قرارات سليمة على صعيد السياسة العامة وتنفيذ هذا القرار تنفيذاً فعالا؛
    In addition to a sound policy and regulatory environment, the business sector requires adequate physical infrastructure and human resources in order to be effective, or even to become engaged. UN وإلى جانب السياسة السليمة والبيئة التنظيمية، يحتاج قطاع الأعمال التجارية أيضا إلى هيكل أساسي مادي ملائم وموارد بشرية ملائمة حتى يكون فعالا أو حتى لمجرد المشاركة.
    Each family addresses different requirements, types of decisions, decision-making institutions or policymaking cultures in the development, implementation and adaptation of sound policy for the benefit of people and nature. UN تتناول كل عائلة متطلبات مختلفة، وأنواع مقررات، ومؤسسات صنع قرارات، أو ثقافات صُنع سياسات في تطوير وتنفيذ وأقلمة سياسات سليمة تنفع الناس والطبيعة.
    Responsible stewardship recognizes the moral necessity of forming sound policy in order to preserve and enhance the riches of the natural world for future generations. UN ويعترف الإشراف المسؤول بالحاجة الأخلاقية إلى وضع سياسات سليمة بغرض الحفاظ على ثروات العالم الطبيعي وتعزيزها لفائدة الأجيال المقبلة.
    While changing social, economic and political realities represent an enormous challenge for every society, appropriate planning and sound policy implementation can create opportunities to ensure the well-being of all. UN ولئن كان تغير الحقائق الاجتماعية والاقتصادية والسياسية يشكل تحديا هائلا لأي مجتمع، فإن من شأن وضع خطط مناسبة وتنفيذ سياسات سليمة أن يتيح فرصا تكفل الرفاهية للجميع.
    Excessive dependence on a few countries was not sound policy. UN وأضاف أن الإفراط في الاعتماد على بضعة بلدان ليس من السياسات السليمة.
    ILO had the expertise and experience to support efforts to translate sound policy into concrete action at the country level and to improve coordination at the international level. UN وأكد إن المنظمة لديها الدراية والخبرة اللازمين لدعم الجهود الرامية إلى ترجمة السياسات السليمة إلى إجراءات منسقة على الصعيد القطري، وإلى تحسين التنسيق على الصعيد الدولي.
    Equally important in promoting the growth and formation of cooperatives in a sustainable manner is the provision of sound policy and legislative frameworks by Governments. UN ويتساوى في ذلك من حيث الأهمية، وبهدف تعزيز نمو وتشكيل التعاونيات بطريقة مستدامة، ما يتمثل في قيام الحكومات برسم السياسات السليمة والأُطر التشريعية الصحيحة.
    He noted that the Ethiopian Government did not accept private ownership of land, which was a sound policy. UN ولاحظ أن الحكومة الإثيوبية لا تقبل الملكية الخاصة للأراضي، وأن هذه سياسة سليمة.
    Restricting common system competitiveness to the bottom quartile of the labour market was not a sound policy. UN وقصر القدرة التنافسية للنظام الموحد على الشريحة الربعية الدنيا من سوق اﻷيدي العاملة لا يمثل سياسة سليمة.
    114. The General Assembly, in its resolution 62/208, recognized the importance of consistent, reliable and comprehensive statistical data and analysis about the United Nations operational activities in order to provide an understanding of evolutions and trends contributing to sound policy decisions. UN 114 - اعترفت الجمعية العامة، في قرارها 62/208، بأهمية توفير بيانات إحصائية وتحليلات متسقة وموثوق بها وشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لإتاحة فهم التطورات والاتجاهات التي تساهم في اتخاذ قرارات سليمة على صعيد السياسة العامة.
    Indeed, the most striking contribution of the Asian crisis has been the emergence of an intense debate about what should constitute sound policy. UN والواقع أن أهم إسهام لﻷزمة اﻵسيوية هو ظهور مناقشة مكثفة لما يجب أن تكون عليه السياسة السليمة.
    Models for sound policy management on commodities were also needed for employment creation and poverty reduction. UN وهناك حاجة أيضاً إلى نماذج للإدارة السياساتية السليمة في مجال السلع الأساسية لخلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Government institutions at the national and local level need to be equipped with the capacity to conduct sound policy analysis and effective policy implementation. UN :: تدعو الحاجة إلى تزويد المؤسسات الحكومية على الصعيدين الوطني والمحلي بالقدرة على القيام بتحليل سليم للسياسات والتنفيذ الفعال لها.
    That required a sound policy framework at both the national and regional levels, closer cross-sector collaboration, high-quality education, targeted human resources investment and financial, fiscal and regulatory incentives with adequate intellectual property rights; UN ويتطلب ذلك إطارا سليما للسياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي وتعاونا أوثق بين القطاعات وتعليما عالي الجودة واستثمارا محدد الأهداف في الموارد البشرية وحوافز مالية وضريبية وتنظيمية مع ضمان حقوق الملكية الفكرية اللازمة؛
    Such leverage required sound policy frameworks. UN وأوضحت أن هذه الاستفادة تحتاج إلى أطر سليمة للسياسات.
    The State is more likely to consider the private sector and civil-society organizations as viable partners in development if they are well organized and have the ability to effectively advocate for and articulate sound policy recommendations. UN فالأرجح أن الدولة ستعتبر القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني شركاء ناجعين في التنمية إذا كانوا منظمين تنظيما جيدا وقادرين على طرح وبلورة توصيات سليمة في مجال السياسات العامة.
    A sound policy environment should stimulate investment in the basic infrastructure and provide incentives to entrepreneurs and researchers. UN 16- إن المناخ السياسي السليم ينبغي أن يبعث على الاستثمار في البنية التحتية الأساسية وأن يوفر الحوافز للمقاولين والباحثين.
    Indeed, that is a truth that all Member States have an obligation to acknowledge. Furthermore, it is of course sound policy for all who need and rely on the rule of international law in place of lawlessness. UN والواقع أن هذه حقيقة تلتزم جميع الدول اﻷعضاء بالاعتراف بها، وهي علاوة على ذلك، سياسة حكيمة بالطبع لجميع من يحتاجون إلى حكم القانون الدولي ويعتمدون عليه بدلا من فقدان القانون.
    The Special Rapporteur supports maintaining the moratorium on new economic land concessions until a sound policy that addresses the human rights impact of such concessions is properly implemented. UN ويدعم المقرر الخاص الإبقاء على قرار تعليق منح امتيازات اقتصادية جديدة على الأراضي إلى حين تنفيذ سياسة رشيدة تعالج أثر هذه الامتيازات على حقوق الإنسان تنفيذاً سليماً.
    The purpose of this endeavour is to ensure that Governments and other relevant bodies and organizations inspire sound policy discussions and decisions on freshwater issues. UN والهدف هو ضمان أن تكون الحكومات والهيئات والمنظمات الأخرى ذات الصلة مصدر إلهامٍ للمناقشات المتعلقة بالسياسة السليمة والمقررات بشأن قضايا المياه العذبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد