ويكيبيديا

    "source for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصدر
        
    • مصدرا
        
    • مصدراً
        
    • مصدري
        
    • المصدر لفترة
        
    • كمصدر لتمويل
        
    • هو المصدر
        
    The nearest water source for the village is now the village of Daya, some 10 to 20 km away. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    The UNMOs are viewed as " just another card in the pack " and not as an important source for crucial information. UN والمراقبون العسكريون ينظر إليهم على أنهم ' مجرد بطاقة أخرى في الرزمة` وليس على أنهم مصدر قيم للمعلومات الحاسمة الأهمية.
    Enriched lithium is a fuel source for nuclear warheads. Open Subtitles الليثيوم التخصيب هو مصدر وقود لرؤوس حربية نووية.
    Censuses can provide a major source for health data. UN يمكن للتعدادات أن توفر مصدرا رئيسيا للبيانات الصحية.
    The result will be a layered database that is a source for rapid assessment for upcoming project design and implementation. UN وستكون النتيجة عبارة عن قاعدة بيانات تراتبية تكون مصدراً يستند إليه في التقييم السريع لتصميم وتنفيذ المشروع المقبل.
    Its use as a plant protection product is the most relevant emission source for endosulfan. UN واستخدام الإندوسلفان كمنتج لوقاية النباتات هو أهم مصدر لانبعاثه.
    Its use in agriculture is the most relevant emission source for endosulfan. UN ويعتبر استعمال الإندوسلفان في الزراعة أهم مصدر من مصادر انبعاثه.
    In Kenya, the Government is the single largest funding source for a sector-wide programme. UN ففي كينيا، تمثل الحكومة أكبر مصدر منفرد لتمويل برنامج من البرامج القطاعية الشاملة.
    The region is home to nearly 5 million Indians and is an important source for meeting India's energy needs. UN فالمنطقة تضم قرابة 5 ملايين هندي، وهي مصدر هام لتلبية احتياجات الهند من الطاقة.
    This directory is an important information source for, and a step towards the creation of a virtual network of, central authorities. UN وهذا الدليل مصدر هام للمعلومات، وخطوة صوب إنشاء شبكة إلكترونية للسلطات المركزية.
    It is also a source for the creation of relatively high-quality jobs for many Belizeans. UN وهو أيضا مصدر لخلق فرص عمل ذات جودة عالية نسبيا لكثير من البليزيين.
    The Committee was informed that, if the latter option is approved, the question of a funding source for the alternative investigating mechanism would need to be addressed. UN وأُبلغت اللجنة بأنه سيتعين معالجة مسألة مصدر التمويل لآلية التحقيق البديلة إذا تمت الموافقة على الخيار الأخير.
    It has developed complete databases on household surveys, the most important statistical source for poverty studies. UN وقد أعدت قواعد بيانات كاملة عن استقصاءات الأسر المعيشية، وهي أهم مصدر إحصائي للدراسات المتعلقة بالفقر.
    It is the initial financing source for peacekeeping missions. UN وهذه الآلية هي مصدر للتمويل الأولي لبعثات حفظ السلام.
    It is the only new funding source for economic revival in the region for over a year. UN وذلك هو مصدر التمويل الجديد الوحيد لﻹنعاش الاقتصادي في المنطقة على مدى فترة تزيد على سنة.
    This fund has been the most important financial source for the construction of public rental housing. UN ويعتبر هذا الصندوق أهم مصدر مالي لبناء مساكن الإيجار الحكومية.
    Democracy must be a source for unity, not for division. UN ولا بـد أن تكون الديمقراطية مصدرا للوحدة، وليس للانقسام.
    United Nations publications is the source for titles produced by the United Nations and its key agencies. UN وتشكل منشورات الأمم المتحدة مصدرا للمطبوعات التي تصدرها الأمم المتحدة ووكالاتها الرئيسية.
    Furthermore, the PMRA Assessment is not an information source for the DGD. UN وعلاوة على ذلك، لا يشكل التقييم الذي وضعته وكالة تنظيم إدارة الآفات مصدراً للمعلومات بالنسبة لوثيقة توجيه القرارات.
    I'm sorry to break it to you, but you are not my only source for a good time. Open Subtitles أنا آسفه لأنفصالي عنك, عزيزي لكنك لست مصدري الوحيد للوقت الممتع
    The projected income from this source for the biennium 2004-2005 is $50,000. UN والإيراد المتوقع من هذا المصدر لفترة السنتين 2004-2005 هو 000 50 دولار أمريكي.
    Alarmed at the potential use of illicit trafficking in precious metals as a source for funding organized crime, UN وإذ تثير جزعه إمكانية استخدام الاتجار غير المشروع بالمعادن الثمينة كمصدر لتمويل الجريمة المنظَّمة،
    The Global Environment Facility (GEF) has been by far the most significant financing source for UNDP environment and energy programmes. UN 3 - وقد أصبح مرفق البيئة العالمية هو المصدر الأهم لتمويل برامج البرنامج الإنمائي في مجالي البيئة والطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد