ويكيبيديا

    "source of income" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصدر دخل
        
    • مصدر الدخل
        
    • مصدر للدخل
        
    • مصادر الدخل
        
    • مصادر الإيرادات
        
    • مصدر دخلها
        
    • مصادر دخل
        
    • مصادر اﻹيرادات كل
        
    • كمصدر دخل
        
    • مصدرا للدخل
        
    • مورد رزق
        
    • زوجها وليس لها عائل
        
    • مورد دخل
        
    • مورد للإيرادات
        
    • مصدر دخلهم
        
    We're talking about a fella with no visible source of income who paid tax on £2 million last year. Open Subtitles نحن نتكلم عن رجل لا يمتلك مصدر دخل واضح، ويدفع ضرائب على قيمة مليوني جنيه السنة الماضية.
    It is a source of income for those who depend on its generous waters. UN وهي مصدر دخل لمن يعتمدون على مياهها السخية.
    It is reported that 68 per cent of the Muslim population does not have access to land and the source of income is mainly daily labouring jobs, which are insecure and not always available. UN وتذكر التقارير أن 68 في المائة من السكان المسلمين لا يستفيدون من الأراضي، وأن مصدر الدخل هو بشكل أساسي العمل الكادح على أساس يومي وهو عمل غير آمن وغير متوفر دوماً.
    In many developing countries, employment often provides the sole source of income for older persons. UN وفي كثير من البلدان النامية، غالبا ما يمثل العمل مصدر الدخل الوحيد لكبار السن.
    As a result, without any source of income and without enough food to survive, they tried to find their way to Thailand. UN ونتيجة لذلك حاولت هذه الأسر الاتجاه نحو تايلند لعدم وجود أي مصدر للدخل وعدم توفر غذاء كاف للبقاء.
    Financial and other investments made by IVSS represent a third source of income to cover the costs of the system. UN وتمثل الاستثمارات المالية والاستثمارات الأخرى التي يقوم بها المعهد مصدرا ثالثا من مصادر الدخل لتغطية تكاليف هذا النظام.
    Table IS2.1 Summary by source of income UN الجدول ب إ 2-1 ملخص بحسب مصادر الإيرادات
    Coca production is a source of income for tens of thousands of people who cannot always rely on a viable alternative for survival. UN يشكل إنتاج الكوكا مصدر دخل لعشرات الآلاف من الناس الذين لا يستطيعون دائما الاعتماد على بديل عملي من أجل بقائهم.
    The gum karaya initiative was a major source of income for almost 12,000 tribal peoples and an important source of employment for tribal women. UN وشكلت مبادرة صمغ الكارايا مصدر دخل رئيسيا لقرابة 000 12 من السكان المنتمين إلى القبائل، ومصدر عمالة هاما لنساء القبائل.
    Selling these handicrafts has become a source of income for rural women and also for those in the capital. UN وبيع هذه المصنوعات اليدوية أصبح مصدر دخل للمرأة في الريف، وفي العاصمة.
    The scheme has helped more women to be self employed where they have a small source of income while taking care of their children as well. UN وساعد البرنامج مزيداً من النساء على العمل لحسابهن الشخصي حيث أصبح لهن مصدر دخل صغير أثناء عنايتهن بأطفالهن أيضاً.
    The scheme targets those who do not have any regular source of income to invest in the FNPF. UN ويستهدف النظام من ليس لهم أي مصدر دخل منتظم يستثمره في الصندوق.
    The number of persons working in the unofficial sector for whom this kind of employment is the only source of income is estimated to be 7.5 million. UN ويقدر أن هناك 7.5 ملايين شخص موظف في القطاع غير الرسمي الذي يشكل هذا النشاط بالنسبة لهم مصدر الدخل الوحيد.
    The oil industry is the main source of income for Venezuela. UN وتشكل صناعة النفط مصدر الدخل الرئيسي لفنزويلا.
    source of income FOR MAINTENANCE OF UN مصدر الدخل ﻹعالة اﻷسرة عندما يحدث طلاق بين الزوجين
    64 per cent said thet the money they earned was the main source of income; UN :: قالت نسبة 64 في المائة أن المال المكتسب يشكل مصدر الدخل الرئيسي؛
    That was especially important for the empowerment of immigrant women without jobs or any source of income. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة لتمكين المهاجرات اللائي يعشن بدون عمل أو أي مصدر للدخل.
    Most children involved in armed conflict came from poor families and it was poverty that made some parents encourage their children to go to war because they saw it as a source of income for the family. UN وأردفت قائلة إن أغلبية الأطفال الذين يشتركون في المنازعات المسلحة يأتون من أسر فقيرة وأن الفقر هو الذي يدفع بعض الآباء إلى أن يزجوا بأولادهم في ميدان القتال لأن ذلك يمثل مصدر للدخل للأسر.
    One source of income in this regard is user fees. UN وأحد مصادر الدخل في هذا الصدد هو الرسوم التي يدفعها المستفيد.
    XII. source of income by region, 2002-2003 UN مصادر الإيرادات حسب المنطقة، فترة السنتين 2002-2003
    The Operation is designed for two years and concentrates on families and vulnerable groups which lost their belongings or principal source of income. UN وصممت العملية على مدى سنتين، وهي تركِّز على الأسَر والمجموعات الضعيفة التي فقدت ممتلكاتها أو مصدر دخلها الرئيسي.
    Resin trees, an important traditional source of income for local families, have been felled. UN فقد قُطعت أشجار الراتينج التي تعد مصدراً تقليدياً هاماً من مصادر دخل الأسر المحلية.
    Table IS2.2 Summary by individual source of income UN ملخص حسب مصادر اﻹيرادات كل على حدة
    The Report points to the importance of social grants as a source of income for lower-income households. UN ويشير التقرير إلى أهمية المنح الاجتماعية كمصدر دخل للأُسر الأقل دخلاً.
    This will allow the creation of more than 20,000 jobs in the countryside, and will provide a source of income for more than 100,000 villagers. UN وسيتيح ذلك خلق ما يربو على 000 20 وظيفة في الريف، وسيوفر مصدرا للدخل لما يربو على 000 100 قروي.
    The humanitarian catastrophe has been additionally aggravated by the destruction of industrial plants which left more than half a million people jobless and 2 million people without any source of income whatsoever. UN وقد تفاقمت الكارثة اﻹنسانية بتدمير المصانع مما خلف أكثر من نصف مليون شخص عاطلين عن العمل ومليوني شخص بدون مورد رزق.
    20. According to the Economic Commission for Africa, recent improvements in economic growth rates on the continent have had an insignificant impact on poverty, partly because most people have had no secure employment or source of income. UN 20 - وأفادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا() أن التحسن الأخير في معدلات النمو الاقتصادي في القارة لم يؤثر كثيرا على مستويات الفقر، لأسباب منها أنه لم يكن لمعظم الناس عمل أو مورد دخل مضمون.
    To achieve the targets of the MTSP and the Millennium Development Goals, UNICEF required a strong and reliable core income base, for which regular resources were the most important source of income. UN وقال إن تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، يتطلب أن تكون لليونيسيف قاعدة إيرادات قوية وموثوق بها، تكون الموارد العادية فيها أهم مورد للإيرادات.
    About 80 per cent of all affected people lost their main source of income and 90 per cent lost productive assets. UN وقد فقد نحو 80 في المائة من جميع المتضررين مصدر دخلهم الرئيسي بينما فقد 90 في المائة أصولهم الإنتاجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد