ويكيبيديا

    "sources used" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصادر المستخدمة
        
    Specify the sources used to extract the information provided above. UN حدد المصادر المستخدمة لاستخلاص البيانات المقدمة أعلاه.
    Specify the sources used to extract the information provided above: UN حدد المصادر المستخدمة لاستخراج المعلومات المبينة أعلاه:
    Specify the sources used to extract the information provided above. UN حدد المصادر المستخدمة لاستخلاص البيانات المقدمة أعلاه.
    Therefore, the sources used are almost exclusively the reports of the Special Representative. UN وعليه، فإن المصادر المستخدمة تكاد تكون مقصورة على تقارير الممثلة الخاصة.
    It includes a complete trail of all the sources used and adjustments made to produce the consolidated financial statements, and is available for audit. UN ويشمل إجراءات كاملة لتتبع جميع المصادر المستخدمة والتسويات التي أجريت لإعداد البيانات المالية الموحدة، وهو متاح للمراجعة.
    While a majority of Special Committee survey respondents rate these papers highly, some mention that the papers could be more analytical, and a few raise questions about the adequacy of sources used. UN وفي حين تقيّم أغلبية المجيبين في استقصاء أعضاء اللجنة الخاصة ورقات العمل هذه بأنها عالية المستوى، ذكر البعض أن الورقات يمكن أن تكون تحليلية بشكل أكبر، كما يشكك البعض في مدى كفاية المصادر المستخدمة.
    The level of completeness and reliability varies greatly according to the sources used; UN - يتصف مستوى الشمولية ومدى الموثوقية بالتغيّر الكبير بحسب المصادر المستخدمة
    Conscious of the vulnerability of many States with regard to the control and monitoring of sources used in these applications, the G-8 agreed on the following approach to strengthen the safety and security of radioactive sources. UN وفي ضوء إدراك مجموعة البلدان الثمانية لضعف كثير من الدول في مجال مراقبة ورصد المصادر المستخدمة في هذه التطبيقات، حددت المجموعة النهج التالي من أجل تعزيز سلامة وأمن المصادر المشعة:
    A. sources used in this working paper UN ألف- المصادر المستخدمة في ورقة العمل هذه
    83. Taking examples from FAO work and other regional initiatives, and based on all sources used in the present report, the following is a brief regional survey of assistance:60 UN 83 - وفيما يلي مسح إقليمي مختصر للمساعدة المقدمة بعد أخذ أمثلة من أعمال الفاو والمبادرات الإقليمية الأخرى، واستنادا إلى جميع المصادر المستخدمة في هذا التقرير(60):
    85. The sources used in the present report may omit some contributions not only to avoid double-counting but also for insufficient coverage of the information base. UN 85 - قد تحذف المصادر المستخدمة في هذا التقرير بعض المساهمات وذلك ليس لتجنب العد المزدوج فحسب، بل أيضاً بسبب التغطية غير الكافية لقاعدة المعلومات.
    Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). UN يرجى تحديد المصادر المستخدمة لاستقاء المعلومات المقدمة أعلاه (يرجى إضافة ما يلزم من صفوف).
    38. Ms. Adjalova (Azerbaijan) said that she would like further information regarding the sources used to draw up the list of parties to conflicts that continued to violate the rights of children, which had been submitted to the Security Council. UN 38 - السيدة أدجالوفا (أذربيجان): طلبت مزيداً من المعلومات عن المصادر المستخدمة لإعداد القائمة المقدمة إلى مجلس الأمن عن أطراف المنازعات الذين يواصلون انتهاك حقوق الطفل.
    (d) Including three new categories of metadata to provide users with more detailed information on agencies responsible for the compilation of data and on sources used. UN (د) إدراج ثلاث فئات جديدة من البيانات الفوقية من أجل تزويد مستخدمي الموقع بمزيد من المعلومات المفصلة عن الوكالات المسؤولة عن تصنيف البيانات وعن المصادر المستخدمة.
    It would cover the kinds of information that should be used in the assessment; the preference for publicly available, peer-reviewed information; the safeguards for information that has not been peer-reviewed; how to deal with divergent views, uncertainty and risk; and the need to ensure proper citation of sources used and to disclose any conflict of interest. UN وستشمل التوجيهات أنواع المعلومات التي ينبغي استخدامها في التقييم؛ وتفضيل المعلومات المتاحة للجمهور والتي خضعت لاستعراض الأقران؛ والضمانات المطلوبة بالنسبة للمعلومات التي لم تخضع لاستعراض الأقران؛ وكيفية التعامل مع وجهات النظر المتباينة، وعدم اليقين والمخاطر؛ والحاجة إلى كفالة الإشارة على نحو مناسب إلى المصادر المستخدمة والكشف عن أي تضارب في المصالح.
    Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). If reporting online, you may also upload relevant documents. UN حدد نوع المصادر المستخدمة لاستخلاص البيانات المقدمة أعلاه (تضاف الصفوف حسب الحاجة) إذا كان تقديم التقارير سيتم عن طريق الإنترنت، يمكنك أيضاً تحميل الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). If reporting online, you may also upload relevant documents. UN حدد المصادر المستخدمة لاستخلاص البيانات المقدمة أعلاه (تضاف الصفوف حسب الاقتضاء) إذا كان تقديم التقارير سيتم عن طريق الإنترنت، يمكنك أيضًا تحميل الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    23. At the end of 2005, no information was available in the sources used for the present report for 10 countries out of the 190 that attended the special session; among the others, only three countries had functioning national Governments which were not developing plans of action relevant to the goals of " A world fit for children " . UN 23 - في أواخر عام 2005، لم تتوفر معلومات في المصادر المستخدمة لإعداد هذا التقرير عن 10 بلدان من أصل 190 بلدا، حضرت الدورة الاستثنائية، كما لم يكن هناك، في جملة أمور، إلا ثلاثة بلدان تنهض بمسؤوليات الحكم منها حكومات وطنية، لكنها لم تكن قد شرعت في وضع خطط عمل ذات صلة بأهداف " عالم صالح للأطفال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد