ويكيبيديا

    "south africa to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنوب أفريقيا إلى
        
    • جنوب افريقيا إلى
        
    • جنوب أفريقيا على
        
    • جنوب افريقيا الى
        
    • جنوب افريقيا على
        
    • جنوب افريقيا أن
        
    • جنوب افريقيا في
        
    • جنوب أفريقيا من أجل
        
    • جنوب أفريقيا أن
        
    • بجنوب افريقيا في
        
    • جنوب افريقيا من
        
    • جنوب أفريقيا في
        
    • جنوب أفريقيا و
        
    • لجنوب أفريقيا في
        
    • لجنوب افريقيا في
        
    Letter from the representative of South Africa to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل جنوب أفريقيا إلى رئيس مجلس الأمن
    The heavy aircraft are also necessary in the regular transport of equipment and supplies from South Africa to the mission area. UN وتعد الطائرة الثقيلة ضرورية أيضا في النقل العادي للمعدات واللوازم من جمهورية جنوب أفريقيا إلى منطقة البعثة.
    My Government strongly and unequivocally supported this resolution, which called for South Africa to resume its General Assembly seat in good standing. UN لقد أيدت حكومة بلادي بقوة ودون تحفظ هذا القرار، الذي يدعو جنوب افريقيا إلى العودة إلى مقعدها في الجمعية العامة.
    It encouraged South Africa to continue this path dedicated to the cause of human rights. UN وشجعت جنوب أفريقيا على مواصلة هذا النهج المكرَّس لخدمة قضية حقوق الإنسان.
    I am very glad to be able to add the name of South Africa to that list now. UN ويسرني كل السرور أن يكون بمقدوري اﻵن أن أضيف اسم جنوب افريقيا الى تلك القائمة.
    We urge the peoples of South Africa to eschew further violence and to come together for their common good. UN ونحث شعب جنوب افريقيا على تحاشي المزيد من العنف وعلى التآلف لما فيه خيره العام.
    The Committee approved the request by South Africa to become a member of the Committee subject to the approval of its request by the General Assembly. UN ووافقت اللجنة على طلب جنوب افريقيا أن تصبح عضوا في اللجنة، رهنا بموافقة الجمعية العامة على طلبها.
    For example, the ratio of per capita income in South Africa to that in Mozambique is 1 to 40. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة الناتج القومي الإجمالي للفرد في جنوب أفريقيا إلى مثيلتها في موزامبيق تبلغ 1 إلى 40.
    The Kimberley Process, as stated in its report submitted by South Africa to the General Assembly, continues to enjoy widespread and growing support, and it now represents all major diamond producing, trading and processing countries. UN إن عملية كيمبرلي، على نحو ما ورد في تقريرها المقدم من جنوب أفريقيا إلى الجمعية العامة، تواصل التمتع بدعم واسع ومتنامٍ، وهي تمثل حاليا جميع البلدان الرئيسية المنتجة والمعالجة للماس والمتاجرة به.
    27. At the same meeting, the Chair invited a representative of South Africa to report on the results of the consultations referred to in paragraph 7 above. UN 27- وفي الجلسة نفسها، دعا الرئيس ممثل جنوب أفريقيا إلى تقديم تقرير عن نتائج المشاورات المذكورة في الفقرة 7 أعلاه.
    Jordan further praised the accession by South Africa to a large number of international human rights instruments complemented by a legislative and institutional framework, including the establishment of the South African Human Rights Commission. UN كما أشاد الأردن بانضمام جنوب أفريقيا إلى عدد كبير من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والمكمَّلة بإطار تشريعي ومؤسسي يشمل إنشاء لجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان.
    The transition of South Africa to democracy was of special interest to UFER, and its position was expressed to the Commission. UN وكان انتقال جنوب افريقيا إلى الديمقراطية موضع اهتمام خاص لدى الحركة وتم اﻹعراب عن موقفها إلى اللجنة.
    In the last decade we have seen the United Nations involved in the promotion of democracy from Cambodia to South Africa to Haiti. UN وفي العقد اﻷخير، رأينا اﻷمم المتحدة تشارك في تعزيز الديمقراطية من كمبوديا إلى جنوب افريقيا إلى هايتي.
    The world rejoices at the return of South Africa to the fold of the international community of nations. UN لقد ابتهج العالم بعودة جنوب افريقيا إلى حظيرة أمم المجتمع الدولي.
    It also encouraged South Africa to continue in its pursuit of ensuring that the marginalized and previously disadvantaged members of the community participate in the political, social and economic life as equal partners. UN كما شجّعت جنوب أفريقيا على مواصلة سعيها إلى ضمان تمكن أفراد المجتمع المهمشين والذين كانوا محرومين في السابق من المشاركة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية على قدم المساواة مع غيرهم.
    In that respect, Zambia encouraged South Africa to pursue its efforts to meet international human rights obligations by continuing with the programmes it has in place for this purpose. UN وفي هذا الصدد، حثّت زامبيا جنوب أفريقيا على مواصلة جهودها للوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان عن طريق مواصلة تنفيذ ما وضعته من برامج لهذا الغرض.
    It encouraged South Africa to continue this path dedicated to the cause of human rights. UN وشجعت جنوب أفريقيا على مواصلة هذا النهج المكرَّس لخدمة قضية حقوق الإنسان.
    The item before us today is truly a remarkable vindication of that principle. For today we welcome the return of the delegation of South Africa to the General Assembly. UN يعتبر البند المعروض علينا اليوم حقا تنفيذا لذلك المبدأ إننا نرحب اليوم بعودة وفد جنوب افريقيا الى الجمعية العامة.
    Armenia joins the other Member States in supporting the negotiating process there, and believes that lifting economic sanctions at this time could encourage the people of South Africa to take up the task of building a truly free and democratic country. UN ونعتقد أن رفع الجزاءات الاقتصادية في هذا الوقت يمكن أن يشجع شعب جنوب افريقيا على إنجاز مهمة بناء بلد حر وديمقراطي حقا.
    We appeal to the leaders of all parties in South Africa to impose the maximum restraint on those who threaten the real progress that has been made so far. UN ونحن نناشد قادة كل اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن يكبحوا جماح اؤلئك الذين يعرضون للخطر التقدم الحقيقي الذي أحرز حتى اﻵن.
    The apartheid regime also implied a clear violation of the right of the people of South Africa to self-determination. UN إن نظام الفصل العنصري كان يعني أيضا انتهاكا واضحا لحق شعب جنوب افريقيا في تقرير المصير.
    The Executive Secretary, as requested by this decision, is continuing consultations with the Government of South Africa to complete a Host Country Agreement. UN ويواصل الأمين التنفيذي، على نحو ما طلب المقرر، المشاورات مع حكومة جنوب أفريقيا من أجل إتمام اتفاق البلد المضيف.
    We would therefore like to call on the authorities in South Africa to take whatever measures they can to begin to tackle this serious problem. UN ولهذا نود أن نناشد السلطات في جنوب أفريقيا أن تتخذ ما تستطيع اتخاذه من التدابير للشروع في التصدي لهذه المشكلة الخطيرة.
    We welcome South Africa to the family of democracies. UN إننا نرحب بجنوب افريقيا في أسرة البلدان الديمقراطية.
    The Romanian delegation took the opportunity to welcome back the representatives of South Africa to the activities of the Third Committee. UN إن وفد رومانيا ينتهز هذه المناسبة للاعراب عن ارتياحه لمشاركة ممثلي جنوب افريقيا من جديد في أعمال اللجنة الثالثة.
    It encouraged South Africa to refer to the relevant principles, guidelines and General Assembly resolution concerning leprosy-related discrimination, as South Africa continued to address leprosy-related discrimination. UN وشجعت جنوبَ أفريقيا على النظر في المبادئ والتوجيهات ذات الصلة وقرار الجمعية العامة بشأن التمييز المرتبط بمرض الجذام، وذلك في إطار استمرار جنوب أفريقيا في التصدي للتمييز المرتبط بهذا المرض.
    In 2007, three quarters of the 3.3 billion urban dwellers on Earth lived in 25 countries whose urban populations ranged from 29 million in South Africa to 561 million in China. UN ففي عام 2007، كان ثلاثة أرباع سكان المناطق الحضرية البالغ عددهم 3.3 بلايين نسمة على سطح الكرة الأرضية يعيشون في 25 بلدا يراوح عدد سكانها بين 29 مليون نسمة في جنوب أفريقيا و 561 مليون نسمة في الصين.
    .E. Ms. Mtshali, Permanent Representative of South Africa to the United Nations Office at Geneva, welcomed the active participation and collaborative spirit in which South Africa's review was conducted, including the insightful comments and questions. UN 66- ورحّبت معالي السيدة إمتشالي، الممثلة الدائمة لجنوب أفريقيا في مكتب الأمم المتحدة بجنيف، في ملاحظاتها الختامية، بالمشاركة النشطة وبروح التعاون اللذين طبعا استعراض الحالة في جنوب أفريقيا، بما في ذلك التعليقات والأسئلة المتبصرة.
    While welcoming South Africa back, the Republic of Korea looks forward to a most active role and an important contribution of South Africa to the future work of the United Nations. UN وإذ ترحب جمهورية كوريا بعودة جنوب افريقيا، فإنها تتطلع قدما صوب أنشط دور وأهم إسهام لجنوب افريقيا في عمل اﻷمم المتحدة في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد