ويكيبيديا

    "south to north" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجنوب إلى الشمال
        
    • الجنوب الى الشمال
        
    • الشمال إلى الجنوب
        
    Locations From south to north From north to south UN من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    Far from seeing a funding flow from North to South, we are witnessing a growing trend towards net capital transfers from south to north. UN وبدل تدفق التمويل من الشمال ِإلى الجنوب، هناك اتجاه متزايد إلى تحويل رؤوس الأموال من الجنوب إلى الشمال.
    Much is said about international migration flows from East to West and from south to north. UN ولقد قيل الكثير عن تدفقات الهجرة الدولية من الشرق إلى الغرب ومن الجنوب إلى الشمال.
    We take a large amount of transit traffic from south to north as well as from east to west. UN وإننا نستقبل حركة مرور كثيفة من الجنوب إلى الشمال وكذلك من الشرق إلى الغرب.
    Two flew north to south and 2 flew south to north. UN وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الى الجنوب واثنتان من الجنوب الى الشمال.
    One can observe that Ukraine is both a country of origin and a destination for international migration and has become a crossroads of migratory movements from East to West, south to north and back. UN ويمكن للمرء أن يلاحظ أن أوكرانيا بلد منشأ وبلد مقصد للهجرة الدولية في نفس الوقت، وأنها أصبحت ملتقى طرق لتحركات المهاجرين من الشرق إلى الغرب، ومن الجنوب إلى الشمال وبالعكس.
    Migration of unskilled workers from south to north might thus prove mutually advantageous. UN ومن ثم فقد يُثبت أن هجرة العمال غير المهرة من الجنوب إلى الشمال تنطوي على ميزات مشتركة.
    :: South to South, south to north UN :: من الجنوب إلى الجنوب، ومن الجنوب إلى الشمال
    Locations From south to north From north to south UN الأماكن من الجنوب إلى الشمال من الشمال إلى الجنوب
    This may imply economic and social costs in developing countries, and a possible transfer of income from south to north in the form of royalties from the licensing of patent medicines. UN وربما ينطوي ذلك على تكاليف اقتصادية واجتماعية في البلدان النامية، وعلى نقل محتمل للدخل من الجنوب إلى الشمال في شكل إتاوات تتحقق من منح التراخيص باﻷدوية المشمولة ببراءات.
    And species are moving their ranges farther north to get to cool, from south to north, and from the valleys up to the mountain tops. Open Subtitles فالكائنات تتحرك أكثر شمالاً لتقترب من البرودة من الجنوب إلى الشمال ومن الوديان إلى قمم الجبال
    Out of 214 million international migrants, some 150 million originated in the South, and south to north migration had doubled in the last twenty years. UN فمن بين 214 مليون مهاجر دولي، جاء 150 مليوناً من الجنوب، كما تضاعفت الهجرة من الجنوب إلى الشمال خلال العشرين عاماً الماضية.
    Through transnational networks they utilize our territories as a bridge from south to north and from North to South, in a dance of millionaires as thousands of people are assassinated along illegal routes and porous borders. UN تستخدم من خلال شبكات عبر وطنية أراضينا كجسر من الجنوب إلى الشمال ومن الشمال إلى الجنوب، في رقصة لأصحاب الملايين حيث يتم اغتيال آلاف الأشخاص على طول الطرق غير المشروعة والحدود التي يسهل اختراقها.
    The recent increase in south to north investments has enhanced the diffusion of technology and strengthened incentives for developing country transnational corporations to improve their own corporate governance. UN وقد عززت الزيادة الأخيرة في الاستثمارات من الجنوب إلى الشمال نشر التكنولوجيا كما عززت الحوافز للشركات عبر الوطنية من البلدان النامية من أجل تحسين إدارة شؤون شركاتها.
    At 1213 hours an Iranian helicopter was seen flying from south to north along the international boundary from coordinates 5586 to coordinates 4602. UN في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م.
    Such imbalances generate a demand for trade through the movement of natural persons, particularly through a south to north migration of medical doctors and nurses. UN وتولِّد هذه الاختلالات طلباً على التبادل من خلال انتقال الأشخاص الطبيعيين، لا سيما هجرة الأطباء والممرضين، من الجنوب إلى الشمال.
    At 0955 hours Israeli warplanes overflew the Western Bekaa from south to north at high altitudes. UN - الساعة ٥٥/٩ حلق طيران حربي إسرائيلي على علو شاهق فوق منطقة البقاع الغربي متجها من الجنوب إلى الشمال.
    86. Innovative ways of combating the brain drain from south to north were urgently needed. UN 86 - وثمة حاجة عاجلة إلى الإتيان بطرق ابتكارية لمكافحة هجرة ذوي الكفاءات من الجنوب إلى الشمال.
    To the east is the Nile-Congo watershed, a monotonous ridge that bisects Burundi from south to north (where it coincides with the Kibira forest). UN ويوجد في الشرق مساقط مياه كونغو - النيل، وهي سلسلة رتيبة تقسم بوروندي من الجنوب إلى الشمال )حيث تتواجد مع غابة كيبيرا(.
    Two such transfers took place during the reporting period and three Turkish Cypriots transferred permanently from south to north. UN وقد حدثت عمليتا نقل من هذا القبيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير. ونقل ٣ قبارصة أتراك بصورة دائمة من الجنوب الى الشمال.
    Two such transfers took place during the reporting period and three Turkish Cypriots transferred permanently from south to north. UN وقد حدثت عمليات نقل خلال الفترة المشمولة بالتقرير وانتقل ثلاثة قبارصة أتراك بصورة دائمة من الجنوب الى الشمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد