ويكيبيديا

    "south-eastern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جنوب شرق
        
    • جنوب شرقي
        
    • الجنوبية الشرقية
        
    • الجنوبي الشرقي
        
    • الجنوب الشرقي
        
    • وجنوب شرق
        
    • لجنوب شرق
        
    • بجنوب شرق
        
    • وجنوبها الشرقي
        
    • والجنوبية الشرقية
        
    • وجنوب شرقها
        
    • وجنوب شرقي
        
    • شرق وسط
        
    • لجنوب شرقي
        
    • بجنوب شرقي
        
    :: Established the Treasure International school in South-Eastern Nigeria to contribute to universal basic education for the underprivileged UN :: أنشأت مدرسة الكنز الدولية في جنوب شرق نيجيريا للمساهمة في التعليم الجامعي الأساسي للطلبة المحرومين
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on the Republic of Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على جمهورية مولدوفا
    Two Eritrean Catholic nuns were recently arrested in Adi Grat, while five other priests who were running schools in South-Eastern Ethiopia were deported. UN واعتقلت راهبتان اريتريتان مؤخرا في أدي غرات، في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق اثيوبيا.
    The Republic of Croatia has a special interest in contributing to the stabilization and democratization of South-Eastern Europe. UN تهتم جمهورية كرواتيا اهتماما خاصا بالإسهام في تحقيق الاستقرار وإرساء الديمقراطية في منطقة جنوب شرقي أوروبا.
    During the past 10 years we have developed increasingly close cooperation in South-Eastern Europe, in the Caucasus and in Central Asia. UN وخلال اﻷعوام العشرة الماضية طورنا بشكل متزايد تعاوننا الوثيق في جنوب شرقي أوروبا وفي منطقة القفقاس وفي آسيا الوسطى.
    Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the South-Eastern region. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    We encourage initiatives to establish a consultative forum among the parliamentarians of the countries of South-Eastern Europe. UN ونحن نشجع المبادرات الرامية إلى إقامة منتدى استشاري بين البرلمانيين في بلدان جنوب شرق أوروبا.
    Two Eritrean Catholic nuns were recently arrested in Adi Grat, while five other priests who were running schools in South-Eastern Ethiopia were deported. UN واعتقلت راهبتان أريتريتان مؤخرا في أدي غرات في حين تم ترحيل خمسة قساوسة آخرين كانوا يديرون مدارس في جنوب شرق إثيوبيا.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    This is confirmed by the recently adopted Charter on Good-neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe. UN ويؤكد ذلك ميثاق حسن علاقات الجوار والاستقرار والأمن والتعاون في جنوب شرق أوروبا الذي اعتمد مؤخرا.
    Maintenance of international security: stability and development of South-Eastern Europe UN صون الأمن الدولي: الاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا
    The situation of human rights in parts of South-Eastern Europe UN حالة حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب شرق أوروبا
    The situation of human rights in parts of South-Eastern Europe UN حالة حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب شرق أوروبا
    Recalling the Stability Pact for South-Eastern Europe, and stressing the importance of the implementation of its objectives, with emphasis on regional cooperation, UN وإذ تشير إلى ميثاق الاستقرار في جنوب شرق أوروبا، وإذ تؤكد على أهمية تنفيذ أهدافه، مع التركيز على التعاون الإقليمي،
    We must strive to develop the three pillars of the Stability Pact for South-Eastern Europe: democracy, security and reconstruction. UN وينبغي أن نسعى إلى تطوير اﻷركان الثلاثة لميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا وهي الديمقراطية واﻷمن والتعمير.
    The report contains a comprehensive review regarding economic assistance provided, especially to the countries of South-Eastern Europe. UN يشمل التقرير مراجعـــة شاملة فيمـــا يتعلق بالمساعدة الاقتصادية المقدمة، ولا سيما لبلدان جنوب شرقي أوروبا.
    The centre has expanded its activities to all post-conflict areas of South-Eastern Europe and outside the region. UN وقد وسع المركز أنشطته لتشمل جميع مناطق ما بعد الصراع في جنوب شرقي أوروبا وخارجها.
    Please provide detailed information on the programmes that are being implemented at present, particularly those taking place in the South-Eastern region. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن البرامج التي يجري تنفيذها في الوقت الحاضر، وبالأخص التي تجري في المنطقة الجنوبية الشرقية.
    The South-Eastern part of the country is isolated and remains a geographical priority. UN فالجزء الجنوبي الشرقي من البلاد معزول وما زال يشكل أولوية جغرافية.
    Some are also reportedly held in unknown locations in the South-Eastern province of Katanga. UN وقيل إن محتجزين آخرين معتقلون في أماكن مجهولة في الجنوب الشرقي من محافظة كاتانغا.
    Eastern Asia and Western Asia exceeded the target in 1985 but Southern Asia lagged behind the target by six years and South-Eastern Asia by two years. UN فقد تجاوز شرق آسيا وغربها الهدف الموضوع عام ١٩٨٥، غير أن جنوب آسيا تخلف عن تحقيق الهدف بست سنوات وجنوب شرق آسيا بسنتين.
    Energy exchange with Serbia and Montenegro and neighbouring countries and full integration into the South-Eastern Europe Regional Energy Market UN تبادل الطاقة مع صربيا والجبل الأسود والبلدان المجاورة والاندماج التام في أسواق الطاقة الإقليمية لجنوب شرق أوروبا
    South-Eastern Europe UN الرسائل المتعلقة بجنوب شرق أوروبا
    Loss of future road maintenance opportunities for a number of key road networks in northern and South-Eastern Liberia UN فقدان عدد من شبكات الطرق الرئيسية في شمالي ليبريا وجنوبها الشرقي لفرص الحصول على خدمات الصيانة في المستقبل
    In 2005, there were 99 such attacks, primarily in the southern region, South-Eastern region and eastern region. UN وشهد عام 2005 ما مجموعه 99 هجوما، نفذ أساسا في المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية.
    The prevalence of opioid use in North America, Oceania, the Near and Middle East and South-West Asia, Eastern and South-Eastern Europe and Central Asia is higher than the global average. UN كما أنَّ معدّل انتشار تعاطي شبائه الأفيون في أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا والشرقين الأدنى والأوسط وجنوب غرب آسيا وشرق أوروبا وجنوب شرقها وآسيا الوسطى أعلى من المتوسط العالمي.
    The EU sanctions affect also neighbouring countries and all of South-Eastern Europe. UN وتمس جزاءات الاتحاد الأوروبي أيضا البلدان المجاورة وجنوب شرقي أوروبا كله.
    In the case of central eastern and South-Eastern Europe, the Steering Committee of the Network of Space Science and Technology Education and Research Institutions for Central Eastern and South-Eastern Europe held a special session to discuss a memorandum of understanding for the Network. UN وبالنسبة لشرق وسط أوروبا وجنوب شرقها، عقدت اللجنة التوجيهية لشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها دورة استثنائية لمناقشة مذكرة تفاهم خاصة بالشبكة.
    They have represented me at diverse regional forums and conferences, including the structures of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN ومثلاني في محافل ومؤتمرات إقليمية مختلفة، بما في ذلك هياكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    The question of how to transfer know-how and assist the countries in the troubled regions of South-Eastern Europe, or the Southern Caucasus or Central Asia, was also considered. UN وقد نُظر كذلك في مسألة كيفية نقل الخبرات الفنية وتقديم المساعدة إلى البلدان الواقعة في المناطق المضطربة بجنوب شرقي أوروبا وبجنوب القوقاز أو وسط آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد