Efforts are increasingly being made to mainstream South-South cooperation into all relevant projects and programmes of the Organization. | UN | ويجري بذل جهود متزايدة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في صُلب جميع مشاريع المنظمة وبرامجها ذات الصلة. |
My country calls for the continued and active incorporation of modalities supporting South-South cooperation into the Organization's programmes and activities. | UN | وبلدي يطالب بالإدماج المستمر والفعال لطرائق تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج المنظمة وأنشطتها. |
Integrates South-South cooperation into United Nations development strategies and programme implementation | UN | :: يدمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الاستراتيجيات الإنمائية للأمم المتحدة وتنفيذ البرامج |
Number of United Nations entities that integrate South-South cooperation into their strategic plans All | UN | عدد كيانات الأمم المتحدة التي تعمل على دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية |
In that context, it was important to integrate South-South cooperation into the United Nations system, without sacrificing North-South cooperation. | UN | وفي هذا السياق اعتبر أنه من المهم أن يجري إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن منظومة الأمم المتحدة، دون التضحية بالتعاون بين الشمال والجنوب. |
Those delegations called for the mainstreaming of South-South cooperation into the TCPR, the wider work of UNDP and the strategic plan. | UN | ودعت هذه الوفود إلى إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وعمل البرنامج الإنمائي الأوسع والخطة الاستراتيجية. |
The United Nations should also further identify innovative ways to leverage South-South cooperation into the discourse on security sector reform. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أيضا أن تواصل استبانة سبل مبتكرة لحشد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في النقاش الجاري بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
Strengthened South-South relations have led many United Nations organizations and agencies, including regional commissions, to incorporate South-South cooperation into their strategic plans and performance indicators. | UN | وقد أدى تعزيز العلاقات فيما بين بلدان الجنوب بكثير من منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها، بما في ذلك اللجان الإقليمية، إلى إدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية وفي مؤشرات أدائها. |
Many, including UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Food Programme (WFP), have integrated South-South cooperation into their strategic plans. | UN | وقد قام كثير من هذه المنظمات والوكالات، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية. |
Some delegations called for the integration of South-South cooperation into United Nations policies and programmes with a view to building the human and institutional capacities of developing countries. | UN | ودعا بعض الوفود إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في سياسات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية. |
UNEP also has plans under way to develop a step-by-step toolkit and operational guidelines to serve as tools for integrating South-South cooperation into the design and execution of capacity-building programmes and projects. | UN | ولدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً خطط يجري إعدادها لوضع مجموعة أدوات تدريجية ومبادئ توجيهية تنفيذية تُستخدم كأدوات لدمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تصميم وتنفيذ برامج ومشاريع بناء القدرات. |
On the agency-specific corporate strategy, UNFPA agrees that this is a key measure for mainstreaming South-South cooperation into policies. | UN | وفي ما يتعلق بالاستراتيجية المؤسسية الخاصة بكل منظمة، يوافق الصندوق على أن هذا يشكل تدبيرا رئيسيا لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياسات العامة لكل منظمة. |
Agencies also noted that further steps in this direction should ultimately aim at mainstreaming South-South cooperation into the work programmes of all subprogrammes. | UN | وأشارت الوكالات كذلك إلى أن اتخاذ مزيد من الخطوات في هذا الاتجاه ينبغي أن يؤدي في نهاية المطاف إلى تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في برامج عمل جميع البرامج الفرعية. |
D. Integrating South-South cooperation into operational activities | UN | دال - إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في اﻷنشطة التنفيذية |
Brazil has also championed technical exchange with other countries in the region, as well as with lusophone Africa, integrating the benefits of South-South cooperation into its response. | UN | كما دعمت البرازيل التبادل التقني مع البلدان الأخرى في المنطقة إلى جانب البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، حيث تقوم بدمج فوائد التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار مكافحتها للإيدز. |
The Special Unit has also sought to integrate evaluative questions on the application of South-South cooperation into the online questionnaire used by UNDP in reporting on the implementation of its multi-year-funding framework. | UN | وساعدت الوحدة الخاصة على إدماج الأسئلة التقيـيمية المتعلقة بتطبيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب في استبيان إلكتروني يستخدمه البرنامج الإنمائي لأغراض التبليغ عن تنفيذ إطاره التمويلي المتعدد السنوات. |
26. It was further proposed that the United Nations development system integrate South-South cooperation into the design, formulation and implementation of its regular programmes. | UN | 26 - واقتُرح أيضاً أن يدمج جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن تصميم برامجه العادية وصياغتها وتنفيذها. |
In the light of mandates calling for United Nations system entities to mainstream South-South cooperation into country-level programming and to support projects implemented by the United Nations Office for South-South Cooperation, a number of calls were made for CEB to address that topic. | UN | وعلى ضوء الولايات التي تدعو كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن البرمجة على الصعيد القطري، ودعم المشاريع التي ينفذها مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وُجِّهت دعوات إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين لمعالجة هذا الموضوع. |
UNDP needs to embark upon an iterative process of integrating South-South cooperation into its programming with the necessary budgeting, implementation and monitoring processes at national, regional and global levels. | UN | ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى مباشرة عملية متكررة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن عملياته البرنامجية، فضلاً عمّا يتطلبه الأمر من عمليات الميزنة والتنفيذ والرصد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
The Unit confirmed that preparation of the next cooperation framework would be more consultative, make better use of lessons learned through evaluation, and continue mainstreaming South-South cooperation into country and regional programmes. | UN | وأكدت الوحدة أن إعداد إطار التعاون التالي سيتم بمزيد من الاستشارات، والاستفادة على نحو أفضل من الدروس المستفادة من خلال التقييم، ومواصلة إدراج التعاون بين بلدان الجنوب في البرامج القطرية والإقليمية. |
The third element revitalizes the agenda for mainstreaming South-South cooperation into UNDP policies and the work of its country offices. | UN | ويسعى العنصر الثالث إلى تنشيط برنامج إدماج التعاون بين بلدان الجنوب في سياسات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعمل مكاتبه القطرية. |
43. At the heart of this strategic framework will be a robust effort to mainstream South-South cooperation into the work of UNDP, which is the operational arm of the United Nations system. | UN | 43 - في صلب هذا الإطار الاستراتيجي بذل جهد قوي لإدراج التعاون بين بلدان الجنوب في عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو الساعد التشغيلي لمنظومة الأمم المتحدة. |
The evaluation revealed a lot of good will among UNDP personnel towards increased integration of South-South cooperation into UNDP operations at both country and regional levels, but the understanding of exactly how to bring it about is often vague. | UN | وقد كشف التقييم عن توافر قدر كبير من النوايا الحسنة بين صفوف العاملين بالبرنامج الإنمائي إزاء الدمج المتزايد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المنفّذة على كل من الصعيد القطري والإقليمي، ولكن فهم الأسلوب الدقيق لتنفيذ هذا الأمر كثيراً ما يتسم بالغموض. |