In the framework of global partnership, we believe that South-South cooperation is an important strategy in dealing with transnational development challenges. | UN | في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية. |
My delegation believes that South-South cooperation is an important means of realizing some of the objectives of economic development. | UN | ويرى وفد بلادي أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يشكل وسيلة هامة لتحقيق بعض أهداف التنمية الاقتصادية. |
In the context of the Administrator's Business Plans, South-South cooperation is being assigned a primary role. | UN | وفي إطار خطط الأعمال المستهدفة لمدير البرنامج، يكلف برنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب بدور رئيسي. |
South-South cooperation is based on the collective self-reliance of developing countries. | UN | إن التعاون بين بلدان الجنوب يقوم على أساس الاعتماد الجماعي على الذات للبلدان النامية. |
South-South cooperation is about the tremendous force of solidarity, with which we can overcome even the biggest challenges. | UN | والغرض من التعاون بين بلدان الجنوب هو توليد قوة تضامن هائلة تسمح لنا بمواجهة أكبر التحديات. |
Further, South-South cooperation is a particular mechanism through which the multiplier effect is realized. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعاون بين بلدان الجنوب هو آلية خاصة يمكن من خلالها تحقيق الأثر المضاعف. |
70. South-South cooperation is one of the key mechanisms for implementing capacity-building and technology support projects on the ground. | UN | 70 - يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب إحدى الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات والدعم التكنولوجي على المستوى الميداني. |
51. South-South cooperation is complementary to North-South transfer of technology and know-how. | UN | 51 - والتعاون بين بلدان الجنوب مكمل لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية بين الشمال والجنوب. |
We stress that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation. | UN | ونؤكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا للتعاون بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب بل مكملا له. |
South-South cooperation is a top priority for Venezuela. | UN | ويحظى التعاون فيما بين بلدان الجنوب أولوية قصوى بالنسبة لفنزويلا. |
South-South cooperation is also a vital factor now in development. | UN | كما أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب عامل حيوي في التنمية الآن. |
Stressing also that South-South cooperation is not a substitute for, but rather a complement to, North-South cooperation, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ليس بديلا عن التعاون بين الشمال والجنوب، بل عنصر مكمل له، |
Mainstreaming 57. South-South cooperation is being increasingly mainstreamed in the work and agendas of United Nations development agencies, funds and programmes. | UN | 57 - يتزايد تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أعمال وخطط وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الإنمائية. |
South-South cooperation is also invoked to ensure access to available technology. | UN | ويجري اللجوء أيضاً إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب لضمان الحصول على التكنولوجيا المتاحة. |
South-South cooperation is an increasingly important area in global development cooperation. | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب مجال متزايد الأهمية في التعاون الإنمائي العالمي. |
However, we believe that a key complement to successful South-South cooperation is North-South cooperation. | UN | إلا أننا نرى أن من العناصر الأساسية لنجاح التعاون فيما بين بلدان الجنوب التعاون بين الشمال والجنوب. |
It is important to recognize in this context that South-South cooperation is instrumental in attracting foreign investment. | UN | ومن المهم في هذا السياق التسليم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب يفيد في اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية. |
South-South cooperation is becoming an increasing source of FDI. | UN | إن التعاون بين بلدان الجنوب آخذ في أن يصبح مصدرا متزايدا للاستثمار المباشر الأجنبي. |
South-South cooperation is another important component of international economic cooperation that should be further explored and promoted. | UN | إن التعاون بين بلدان الجنوب عنصر هام آخر من عناصر التعاون الاقتصادي الدولـــي ينبغي مواصلة استقصائه وتشجيعه. |
We believe that South-South cooperation is the best strategy to promote an ASEAN and African partnership. | UN | ونؤمن بأن التعاون بين بلدان الجنوب هو أفضل استراتيجية لتعزيز الشراكة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأفريقيا. |
According to the reports, South-South cooperation is becoming a mainstream modality, attracting new actors among non-governmental organizations and the private sector. | UN | وحسب تلك التقارير، فإن التعاون بين بلدان الجنوب أخذ يتحول إلى أسلوب عام، يجذب أطرافا فاعلة جديدة من بين المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
South-South cooperation is a critically important element in developing and implementing the strategic plan. | UN | (د) يعتبر التعاون بين بلدان الجنوب عنصرا هاما وحاسما في وضع وتنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
9. South-South cooperation is complementary to North-South transfer of technology and know-how. | UN | ٩ - والتعاون بين بلدان الجنوب مكمل لنقل التكنولوجيا والدراية الفنية بين الشمال والجنوب. |
1. South-South cooperation is no longer merely an alternate modality supporting the development of poor countries. | UN | 1 - لم يعد التعاون بين بلدان الجنوب مجرد طريقة بديلة لدعم التنمية في البلدان الفقيرة. |
While South-South cooperation is an important mechanism for learning from the experiences of the developing countries, the concept of international responsibility as included in Agenda 21 must not be allowed to erode. | UN | وفي حين أن التعاون فيما بين الجنوب آلية هامة للاستفادة من تجارب البلدان النامية، فإن مفهوم المسؤولية الدولية كما يتضمنه جدول أعمال القرن ٢١ يجب ألا يسمح له بالتآكل. |