This is only the latest in a number of similar incidents that have occurred in southern Lebanon in the last two years. | UN | وهذا الحادث ما هو إلا الحادث الأخير في سلسلة حوادث مماثلة وقعت في جنوب لبنان في السنتين الماضيتين. |
Rantisi was the spokesman for the 415 Palestinians Israel had deported to southern Lebanon in December 1992. | UN | وكان الرنتيسي هو المتحدث باسم الفلسطينيين الذين أبعدتهم اسرائيل الى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وعددهم ٤١٥. |
For years, we have warned the international community that illegal arms continue to flow into southern Lebanon in flagrant breach of resolution 1701 (2006). | UN | ومنذ عدة سنوات ونحن ننبه المجتمع الدولي إلى استمرار تدفق الأسلحة غير المشروعة إلى جنوب لبنان في انتهاك صارخ للقرار 1701. |
I also would like to express my appreciation to the UNIFIL Head of Mission and Force Commander, Major General Asarta, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL, for the work they are carrying out in southern Lebanon in the service of peace. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس بعثة اليونيفيل وقائد القوة، اللواء أسارتا، وإلى جميع الأفراد العسكريين والمدنيين في اليونيفيل، على العمل الذي يقومون به في جنوب لبنان في خدمة السلام. |
Recalling the tragic events in southern Lebanon in April, we urge Israel, Syria and Lebanon to redouble their efforts to achieve a peace settlement based on the early implementation of Security Council resolution 425 (1978). | UN | وإذ نتذكر اﻷحداث المأساوية في الجنوب اللبناني في نيسان/أبريل، فإننا نحث اسرائيل وسوريا ولبنان على مضاعفة جهودها من أجل تحقيق تسوية سلمية تقوم على التنفيذ المبكر لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(. |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهيئة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي وزعت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوبي لبنان في عام ١٩٧٨. |
For 22 years, United Nations peacekeepers have served in southern Lebanon in one of our longest standing peacekeeping commitments anywhere in the world. | UN | فقد عمل أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة لمدة 22 سنة في جنوب لبنان في إطار واحدة من أقدم العمليات التي التزمنا فيها بحفظ السلام في أي مكان في العالم. |
Israel had waged a number of wars and occupied Arab lands, including southern Lebanon in 1978; the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) had been established following that incursion. | UN | وشنت إسرائيل عدة حروب واحتلت أراضٍ عربية، بما في ذلك جنوب لبنان في سنة 1978؛ وأنشئت بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بعد ذلك التغلغل. |
Belarus learned of the escalation of military hostilities in southern Lebanon in May and April of this year with deep concern. | UN | وقد علمت بيلاروس بقلق عميق بتصعيد اﻷعمال العدائية العسكرية في جنوب لبنان في أيار/مايو ونيسان/أبريل من هذا العام. |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهدنة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام التي نُشرت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوب لبنان في عام ١٩٧٨. |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهدنة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام التي نُشرت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوب لبنان في عام ١٩٧٨. |
5. After a Palestinian attack in northern Israel that had resulted in the deaths of over 30 civilians, Israel carried out a major military operation in southern Lebanon in March 1978. | UN | 5 - وفي أعقاب هجوم فلسطيني على شمال إسرائيل أسفر عن مصرع ما يربو على 30 مدنيا، شنت إسرائيل عملية عسكرية كبيرة في جنوب لبنان في آذار/مارس 1978. |
Additionally, with regard to the Israeli practice of deportation, Amnesty International called for the immediate return of the Palestinian deported to southern Lebanon in December 1992. | UN | وعلاوة على ذلك، وفيما يتعلق بعملية الترحيل التي تمارسها اسرائيل، دعت منظمة العفو الدولية الى إعادة الفلسطينيين الذين رحلوا الى جنوب لبنان في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ فورا. |
The withdrawal of Israeli forces from southern Lebanon in May 2000 was welcomed in the region and by the international community and led to a period of relative calm after a year of sporadic fighting in the Israeli-occupied zone in the south. | UN | وقد وجد انسحاب القوات الإسرائيلية من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000 ترحيبا على صعيد الإقليم ولدى المجتمع الدولي، وأدى إلى فترة من الهدوء النسبي بعد عام من القتال المتقطع في المنطقة الواقعة تحت الاحتلال الإسرائيلي في الجنوب. |
On two occasions in November, Israeli overflights exceeded any recorded number since Israel's withdrawal from southern Lebanon in May 2000. | UN | فخلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر، تجاوزت عمليات التحليق الجوية الإسرائيلية مرتين أي رقم آخر مسجل منذ الانسحاب الإسرائيلي من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000. |
He recalled that Israel had withdrawn from southern Lebanon in May 2000, in compliance with Security Council resolution 425 (1978). | UN | وأشار إلى أن إسرائيل انسحبت من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000، امتثالا لقرار مجلس الأمن 425 (1978). |
Prior to the withdrawal of the Israel Defense Forces from southern Lebanon in May 2000, only international staff were permitted to liaise with Israeli authorities for the operational and security aspects of the Force. | UN | فقبل انسحاب قـــوات الدفـــاع الإسرائيليـــة من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000، لم يكن مسموحا بالاتصال بالسلطات الإسرائيلية بشأن الجوانب التنفيذية والأمنية للقوة إلا للموظفين الدوليين. |
The office of the Personal Representative of the Secretary-General for Southern Lebanon was established as a political mission in the wake of the withdrawal of the Israel Defense Forces from southern Lebanon in May 2000. | UN | وقد تم، في أعقاب انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من جنوب لبنان في أيار/مايو 2000، إنشاء مكتب الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان، ليكون بمثابة بعثة سياسية. |
The failed Israeli attack against southern Lebanon in early September this year and the recent assassination attempt against certain individuals by Israeli agents in Jordan are chilling manifestations of Israeli State terrorism. | UN | إن فشل الهجوم اﻹسرائيلي على جنوب لبنان في أوائل أيلول/سبتمبر من هذا العام، ومحاولة الاغتيال اﻷخيرة لبعض اﻷفراد على يد عملاء إسرائيليين في اﻷردن دلالتان فظيعتان على إرهاب الدولة اﻹسرائيلي. |
I have the honour to enclose herewith a letter I have addressed to you concerning Israeli acts of aggression in southern Lebanon in the period covering the first half of December 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة أوجهها إليكم بشأن الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت في الجنوب اللبناني في النصف اﻷول من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهيئة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي وزعت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوبي لبنان في عام ١٩٧٨. |
A UNIFIL Military Liaison Officer and Security Officer will conduct weekly meetings with United Nations agencies operating in southern Lebanon in order to ensure full coordination and cooperation on security issues. | UN | وسيعقد ضابط اتصال عسكري وضابط أمن تابعَين للقوة المؤقتة اجتماعات أسبوعية مع وكالات الأمم المتحدة العاملة في جنوب لبنان من أجل ضمان التنسيق والتعاون الكاملين بشأن المسائل الأمنية. |