He reiterated the concern of the United Nations that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon should be fully respected by all parties. | UN | وكرر الإعراب عن قلق الأمم المتحدة بأن جميع الأطراف ينبغي أن تحترم بالكامل سيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. | UN | وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي. |
I remain concerned at the shelling, shooting and aerial incursions into Lebanese border areas from the Syrian Arab Republic and condemn the continued violations of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. | UN | وما زال يساورني القلق إزاء عمليات القصف وإطلاق النار والغارات الجوية التي تُشن على المناطق الحدودية اللبنانية من الجمهورية العربية السورية، وأدينُ استمرار انتهاكات سيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
Following the briefings, members of the Council reaffirmed their support to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and stressed the importance of UNIFIL's continued presence. | UN | وفي أعقاب الإحاطتين، أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية وشددوا على ضرورة استمرار وجود القوة. |
15. On 2 August, in the most serious threat yet to the sovereignty and territorial integrity of Lebanon from the conflict in the Syrian Arab Republic, a group of Syrian fighters, including extremist elements from the Nusra Front and the Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL), attacked Lebanese army positions in Aarsal. | UN | ١٥ - وفي 2 آب/أغسطس، وفي أخطر تهديد حتى الآن لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية نتيجة للنزاع في الجمهورية العربية السورية، قامت مجموعة من المقاتلين السوريين، بما في ذلك عناصر متطرفة من جبهة النصرة وتنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام (داعش)، بشن هجوم على مواقع الجيش اللبناني في عرسال. |
The violation of the sovereignty and territorial integrity of Lebanon is totally unacceptable and we unreservedly support the demand for the complete and immediate withdrawal of all Israeli forces from southern Lebanon. | UN | وإن انتهاك سيادة لبنان وسلامة أراضيه غير مقبول على اﻹطلاق، ونحن نؤيد دون تحفظ الطلب الخاص بانسحاب جميع القوات الاسرائيلية الفوري الكامل من جنوب لبنان. |
The Special Envoy said that during the reporting period no notable progress had been made in implementing the resolution, in particular with regard to respect for the sovereignty and territorial integrity of Lebanon and efforts to ensure the country's unity and political independence. | UN | وقال المبعوث الخاص إن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد أي تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار، ولا سيما في ما يتعلق باحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية والجهود الرامية إلى ضمان وحدة البلد واستقلاله السياسي. |
I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. | UN | وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة في ذلك البلد إلى الكف عن انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all parties fighting there to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). | UN | وإنني أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع الأطراف المتحاربة فيها على وقف انتهاكات للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). |
I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). | UN | وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى وقف جميع انتهاكات الحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). |
I call upon all parties, in particular the Government of the Syrian Arab Republic, to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, in accordance with Security Council resolution 1559 (2004). | UN | وأدعو جميع الأطراف، ولا سيما حكومة الجمهورية العربية السورية، إلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية طبقاً لقرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
I call upon the Government of the Syrian Arab Republic to cease all violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). | UN | وأهيب بحكومة الجمهورية العربية السورية الكف عن كل انتهاكاتها للحدود واحترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). |
I deplore these incidents and I call upon the Government of the Syrian Arab Republic and all of those fighting in that country to cease violations of the border and to respect the sovereignty and territorial integrity of Lebanon in accordance with Security Council resolutions 1559 (2004), 1680 (2006) and 1701 (2006). | UN | وإنني إذ أشجب هذه الحوادث، أدعو حكومة الجمهورية العربية السورية وجميع من يقاتلون في ذلك البلد إلى وقف انتهاكات الحدود، وإلى احترام سيادة لبنان وسلامته الإقليمية وفقا لقرارات مجلس الأمن 1559 (2004) و 1680 (2006) و 1701 (2006). |
This year the General Assembly is discussing both agenda items, the question of Palestine and the situation in the Middle East, at an extremely difficult time characterized by an increase in criminal operations by the Zionist entity against the Palestinian people, as well as by its continued threats against the sovereignty and territorial integrity of Lebanon, the occupation of the Lebanese Sheba'a farms and of the Syrian Arab Golan. | UN | تناقش الجمعية العامة هذا العام بندَيْ القضية الفلسطينية والحالة في الشرق الأوسط في مرحلة صعبة جدا اتسمت بتزايد العمليات الإجرامية التي يقوم بها الكيان الصهيوني ضد الشعب الفلسطيني وتهديداته المستمرة ضد سيادة لبنان وسلامته الإقليمية واحتلاله مزارع شبعا اللبنانية وكذلك الاستمرار في احتلال الجولان العربي السوري. |
The Council echoes the protest by the President of Lebanon, Mr. Michel Sleiman, in his letter dated 19 June 2013, at such repeated shelling from the conflicting parties, including by the Syrian Arab Armed Forces and Syrian armed opposition groups, which violates the sovereignty and territorial integrity of Lebanon. | UN | ويكرر المجلس احتجاج رئيس لبنان، السيد ميشال سليمان، في رسالته المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2013() على القصف المتكرر الذي تقوم به الأطراف المتنازعة، بما فيها القوات المسلحة العربية السورية وجماعات المعارضة المسلحة السورية، والذي يشكل انتهاكا لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |