ويكيبيديا

    "sovereignty issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسائل السيادة
        
    • قضايا السيادة
        
    • لقضايا السيادة
        
    • القضايا المتصلة بالسيادة
        
    • المسائل المتعلقة بالسيادة
        
    His delegation was extremely concerned that sovereignty issues were overshadowing the core purpose and function of the Committee. UN وأعرب عن قلق وفده البالغ من أن مسائل السيادة تلقي ظلالها على الهدف الأساسي للجنة ومهامها.
    He concluded by stressing that sovereignty issues should not hinder the prosecution of transnational crimes. UN وشدّد في الختام على أن مسائل السيادة لا ينبغي أن تعوق الملاحقات القضائية في الجرائم عبر الوطنية.
    She urged the Committee to recognize that sovereignty issues did not belong on its agenda, and that sovereignty claims should not supersede the right to self-determination. UN وهي تحث اللجنة على الإقرار بأن مسائل السيادة لا تعود إلى جدول أعمالها وبأن مطالب السيادة ينبغي ألا تلغي الحق في تقرير المصير.
    Further, his Government regretted that, despite its expressions of willingness to resume negotiations with the United Kingdom on the sovereignty issues concerning Gibraltar, no progress had been made since the preceding session of the General Assembly and the decolonization of Gibraltar was thus no closer to becoming a reality. UN علاوة على ذلك، تأسف حكومته لأنه على الرغم من إعرابها غير مرة عن استعدادها لاستئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة بشأن قضايا السيادة المتعلقة بجبل طارق، لم يُحرز أي تقدم منذ دورة الجمعية العامة السابقة وظل تحقيق إنهاء الاستعمار في جبل طارق أمرا بعيد المنال.
    45. The Ministers reaffirmed the need to find a peaceful solution to the sovereignty issues facing developing countries, including the dispute over the Chagos Archipelago, including Diego Garcia, which was unlawfully excised by the United Kingdom from the territory of Mauritius prior to independence, in violation of international law and General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 2066 (XX) of 16 December 1965. UN 45 - وأعاد الوزراء التأكيد على ضرورة التوصل إلى حل سلمي لقضايا السيادة التي تواجهها البلدان النامية، ومنها النزاع على أرخبيل شاغوس، بما فيه دييغو غارسيا، التي انتزعتها المملكة المتحدة بشكل غير قانوني من إقليم موريشيوس قبل الاستقلال في انتهاك للقانون الدولي وقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 2066 (د-20) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1965.
    Thus, in the process of decolonizing Gibraltar, it was necessary to address and definitively settle the related sovereignty issues. UN وبالتالي يتعين معالجة القضايا المتصلة بالسيادة وإيجاد حل حاسم لها في إطار عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    However, the Forum was not intended for discussion of sovereignty issues. UN بيد أن الهدف من المحفل ليس مناقشة مسائل السيادة.
    A vitally important matter was at issue, namely, whether the Committee was mandated to consider sovereignty issues. UN فموضوع النقاش أمر هام وحساس، وهو ما إذا كانت ولاية اللجنة تتضمن النظر في مسائل السيادة.
    However, progress on the Forum process was being hindered by the Gibraltar local government's insistence on addressing sovereignty issues that were within the exclusive competence of the United Kingdom and Spain. UN غير أن تقدّم عملية المنتدى يعوقها إصرار حكومة جبل طارق المحلية على بحث مسائل السيادة التي تدخل في نطاق اختصاص المملكة المتحدة وإسبانيا وحدهما.
    It was also a doctrine of the General Assembly that in the case of Gibraltar and a few other Non-Self-Governing Territories, decolonization could occur only after the sovereignty issues were resolved. UN كما أن من مبادئ الجمعية العامة أن إنهاء الاستعمار، في حالة جبل طارق وعدد آخر من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا يمكن أن يحدث إلا بعد حل مسائل السيادة.
    However, although his Government had repeatedly expressed its willingness to resume negotiations on the sovereignty issues relating to Gibraltar, no bilateral meeting had been held since 2002. UN ومع ذلك، وبالرغم من أن حكومة بلده أعربت بشكل متكرر عن رغبتها في استئناف المفاوضات حول مسائل السيادة المتعلقة بجبل طارق، لم يعقد أي اجتماع ثنائي منذ عام 2002.
    If examining sovereignty issues somehow eased the pressure on the States concerned the Committee should continue to do so, but not under the guise of self-determination. UN ولكن إذا كان النظر في مسائل السيادة يخفف إلى حد ما من الضغط الذي تتعرض له الدولتان المعنيتان، فينبغي للجنة أن تستمر في ذلك، ولكن ليس تحت ستار تقرير المصير.
    3. Spain has reiterated the need for progress in the negotiations, both on sovereignty issues and those of cooperation, pursuant to United Nations decisions and resolutions. UN 3 - وأكدت إسبانيا من جديد ضرورة المضي قدما في المفاوضات بشأن مسائل السيادة بموازاة مع مسائل التعاون، وفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة.
    16. A number of countries over whose territories sovereignty issues were pending had been able to move from colonization to full independence. UN 16 - وأضاف أن عددا من البلدان التي لم يتم بعد البت في مسائل السيادة الإقليمية فيها انتقلت من مرحلة إنهاء الاستعمار إلى الاستقلال الكامل.
    47. Project development is under way on water scarcity and security in the Middle East and North Africa; risks in modern life sciences; clarifying national sovereignty issues in cyberspace; and a legal analysis of armed conflict in outer space. UN ٤٧ - ويجري العمل على وضع مشاريع تتعلق بندرة المياه والأمن في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ والمخاطر في علوم الحياة العصرية؛ وتوضيح مسائل السيادة الوطنية في الفضاء الإلكتروني؛ وإجراء تحليل قانوني للنزاع المسلح في الفضاء الخارجي.
    Strong arguments had been articulated on whether such Territories should be addressed as decolonization matters, as sovereignty issues, or as a combination of both. UN وقُدمت حجج قوية بشأن ما إذا كان ينبغي تناول تلك الأقاليم بوصفها من مسائل إنهاء الاستعمار أم من قضايا السيادة أو مزيجا من الاثنين.
    He noted with satisfaction the contacts between Argentina and the United Kingdom, but noted that the Committee should differentiate between self-determination and sovereignty since the Committee had no mandate to consider sovereignty issues. UN وأشار بارتياح إلى الاتصالات الجارية بين الأرجنتين والمملكة المتحدة، لكنه أشار إلى ضرورة أن تفرّق اللجنة بين تقرير مصير والسيادة وذلك لأن اللجنة غير مخولة للنظر في قضايا السيادة.
    He added that if examining sovereignty issues somehow eased the pressure on the States concerned, the Committee should continue to do so, but not under the guise of self-determination. UN وأضاف أنه إذا أدى فحص قضايا السيادة إلى التخفيف من حدة الضغط بطريقة ما على الدول ذات الصلة، فيجب على اللجنة أن تواصل القيام بذلك، لكن ليس تحت غطاء تقرير المصير.
    114. The Ministers reaffirm the need to find a peaceful solution to the sovereignty issues facing developing countries, including among others the dispute over Chagos Archipelago, including Diego Garcia, which was unlawfully excised from the territory of Mauritius in violation of international law and United Nations General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 2066 (XX) of 16 December 1965. UN 114 - ويعيد الوزراء تأكيد الحاجة إلى التماس حلّ سلمي لقضايا السيادة التي تواجه البلدان النامية بما في ذلك، ضمن جملة أمور، النزاع بشأن أرخبيل تشاغوس الذي يشمل دييغو غارسيا، الذي تم اقتطاعه بصورة غير مشروعة من أرض موريشيوس في انتهاك للقانون الدولي ولقراريْ الجمعية العامة للأمم المتحدة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 2066 (د-20) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1965.
    141. The Ministers reaffirmed the need to find a peaceful solution to the sovereignty issues facing developing countries, including, among others, the dispute over the Chagos Archipelago, including Diego Garcia, which was unlawfully excised from the territory of Mauritius in violation of international law and General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 2066 (XX) of 16 December 1965. UN 141 - وأعاد الوزراء تأكيد الحاجة إلى إيجاد حلّ سلمي لقضايا السيادة التي تواجه البلدان النامية، بما في ذلك، على سبيل المثال، النزاع بشأن أرخبيل تشاغوس الذي يشمل جزيرة دييغو غارسيا، التي تم اقتطاعها بصورة غير مشروعة من أرض موريشيوس في انتهاك للقانون الدولي ولقراريْ الجمعية العامة للأمم المتحدة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 2066 (د-20) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1965.
    Thus, in the process of decolonizing Gibraltar, it was necessary to address and definitively settle the related sovereignty issues. UN ومن ثم، فإنه يتعين معالجة القضايا المتصلة بالسيادة وإيجاد حل حاسم لها في عملية إنهاء استعمار جبل طارق.
    However, progress on the Forum process was being hindered by the Gibraltar local government's insistence on addressing sovereignty issues that were within the exclusive competence of the United Kingdom and Spain. UN على أنه أضاف أن التقدم في عملية المنتدى يعوقه إصرار الحكومة المحلية لجبل طارق على تناول المسائل المتعلقة بالسيادة التي تدخل في اختصاص المملكة المتحدة وإسبانيا وحدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد