ويكيبيديا

    "sovereignty over gibraltar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السيادة على جبل طارق
        
    • سيادتها على جبل طارق
        
    In the Treaty of Utrecht, Spain ceded sovereignty over Gibraltar to the United Kingdom. UN وتنص معاهدة أوتريخت على أن اسبانيا نقلت السيادة على جبل طارق إلى المملكة المتحدة.
    There can be no change in the sovereignty over Gibraltar without their consent. UN ولا يمكن أن يكون هناك تغيير في السيادة على جبل طارق بدون موافقته.
    40. Regaining sovereignty over Gibraltar was an objective that Spain would never relinquish. UN 40 - إن استعادة السيادة على جبل طارق هدف لن تتخلى عنه إسبانيا أبدا.
    The United Kingdom had no doubts about its sovereignty over Gibraltar and would stand by its commitments to its people. UN وأضاف أن المملكة المتحدة لا تساورها أية شكوك إزاء سيادتها على جبل طارق وستفي بتعهداتها تجاه سكان الإقليم.
    Those agreements in no way mean that my Government renounces its sovereignty over Gibraltar. UN ولا تعني تلك الاتفاقات بأي حال أن حكومة بلدي تتنازل عن سيادتها على جبل طارق.
    The real intention of the United Kingdom and Spain was to conclude an agreement, or a declaration of principles, in which the United Kingdom would share sovereignty over Gibraltar with Spain. UN والنية الحقيقية للمملكة المتحدة وإسبانيا التوصل إلى اتفاق،أو إعلان مبادئ تشارك فيه المملكة المتحدة وإسبانيا السيادة على جبل طارق.
    45. Spain believed that because of its sovereignty claim, the only manner of decolonization that the United Nations would endorse was the transfer of sovereignty over Gibraltar to Spain. UN 45 - واستطرد قائلا إن إسبانيا ترى أنه نظرا لمزاعمها بشأن السيادة، فالوسيلة الوحيدة التي ستوافق عليها الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار هي نقل السيادة على جبل طارق إلى إسبانيا.
    43. Following the referendum of 2002, the United Kingdom Government had, for the present, abandoned the attempt to introduce shared sovereignty over Gibraltar. UN 43 - وبيّن أنه عقب استفتاء عام 2002، تخلت حكومة المملكة المتحدة، بالنسبة إلى الوقت الحاضر، عن محاولة تطبيق تقاسم السيادة على جبل طارق.
    47. With respect to the principle of the sharing of sovereignty over Gibraltar by the United Kingdom and Spain, he wished to reaffirm that it was utterly unacceptable to the people of Gibraltar, who saw it as a way to perpetuate the colonization of their Territory and, what was more, by two Powers instead of one. UN 47 - وفيما يخص مبدأ تقاسم السيادة على جبل طارق بين المملكة المتحدة وإسبانيا، أعرب رئيس الوزراء عن رغبته في التأكيد مجددا أن ذلك أمر مرفوض تماما بالنسبة لشعب جبل طارق، إذ أنه يرى فيه وسيلة للإبقاء على استعمار أراضيه، والأدهى من ذلك، أن هذا الاستعمار سيكون من طرف دولتين لا دولة واحدة فقط.
    Despite strong opposition from the Governments of Spain and the United Kingdom, a referendum had been held on 7 November 2002 on the question of whether the population of Gibraltar approved of the principle of the sharing of sovereignty over Gibraltar by the United Kingdom and Spain. UN وعلى الرغم من المعارضة القوية من طرف حكومتي وإسبانيا والمملكة المتحدة، عُقد استفتاء يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن مسألة ما إذا كان شعب جبل طارق يوافق على مبدأ تقاسم السيادة على جبل طارق بين المملكة المتحدة وإسبانيا.
    17. With respect to the principle of the sharing of sovereignty over Gibraltar by the United Kingdom and Spain, he wished to reaffirm that it was utterly unacceptable to the people of Gibraltar, who saw it as a way to perpetuate the colonization of their Territory and, what was more, by two Powers instead of one. UN 17 - وفيما يخص مبدأ تقاسم السيادة على جبل طارق بين المملكة المتحدة وإسبانيا، أعرب السيد كاروانا عن رغبته في التأكيد مجددا على أن ذلك أمر مرفوض تماما بالنسبة لشعب جبل طارق، إذ أنه يرى فيه وسيلة للإبقاء على استعمار أراضيه، والأدهى من ذلك، أن هذا الاستعمار سيكون من طرف دولتين لا دولة واحدة.
    Despite strong opposition from the Governments of Spain and the United Kingdom, a referendum had been held on 7 November 2002 on the question of whether the population of Gibraltar approved of the principle of the sharing of sovereignty over Gibraltar by the United Kingdom and Spain. UN وعلى الرغم من المعارضة القوية من طرف حكومتي إسبانيا والمملكة المتحدة، عُقد استفتاء يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن مسألة ما إذا كان شعب جبل طارق يوافق على مبدأ تقاسم السيادة على جبل طارق بين المملكة المتحدة وإسبانيا.
    Mr. Tatham (United Kingdom), replying to the Spanish delegation's statement, recalled that the United Kingdom had sovereignty over Gibraltar and the Territorial waters surrounding it, and that as a separate Territory Gibraltar enjoyed the individual and collective rights accorded by the Charter of the United Nations. UN 58 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): رد على البيان الذي أدلى به ممثل إسبانيا فذكّر بأن المملكة المتحدة تملك السيادة على جبل طارق وعلى المياه الإقليمية المحيطة به، وأن جبل طارق كإقليم قائم بذاته يتمتع بالحقوق الفردية والجماعية التي يسبغها ميثاق الأمم المتحدة.
    26. Ms. Philips (United Kingdom) recalled that the United Kingdom had sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it and that, as a separate Territory, Gibraltar enjoyed the rights accorded to it by the Charter of the United Nations. UN 26 - السيدة فيليبس (المملكة المتحدة): أشارت إلى أن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية لديها السيادة على جبل طارق والمياه الإقليمية المحيطة به، وأن جبل طارق يتمتع بالحقوق الممنوحة له في ميثاق الأمم المتحدة بوصفه إقليما قائما بذاته.
    According to the administering Power, the basis of the current relationship between the Government of the United Kingdom and its Non-Self-Governing Territories is enshrined in the constitution of each Territory; sovereignty over Gibraltar was ceded to the United Kingdom by Spain under the Treaty of Utrecht in 1713, with territorial waters flowing from sovereignty over the land. UN ووفقاً لما أفادت به الدولة القائمة بالإدارة، يرد أساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم؛ وقد تنازلت اسبانيا للمملكة المتحدة عن السيادة على جبل طارق بموجب معاهدة أوتريخت لعام 1713، مع المياه الإقليمية المرتبطة بالسيادة على هذه الأراضي.
    58. Mr. Tatham (United Kingdom), replying to the Spanish delegation's statement, recalled that the United Kingdom had sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it and that, as a separate Territory, Gibraltar enjoyed the individual and collective rights accorded by the Charter of the United Nations. UN 58 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): أشار في رده على بيان الوفد الإسباني إلى أن المملكة المتحدة لها السيادة على جبل طارق وعلى المياه الإقليمية المحيطة به، وأن جبل طارق باعتباره إقليما منفصلا، يتمتع بالحقوق الفردية والجماعية التي يمنحها إياه ميثاق الأمم المتحدة.
    The Government was open to any proposal to amend the constitutional arrangements regarding the status of Gibraltar, provided that the amendment resulted in a constitution compatible with the United Kingdom's international obligations in respect of Gibraltar, and also the Treaty of Utrecht, which basically stipulated that, in the event of the United Kingdom renouncing sovereignty over Gibraltar, Spain should have the right of first refusal. UN والحكومة منفتحة أمام أي اقتراح لتعديل الترتيبات الدستورية الخاصة بوضع جبل طارق بشرط أن يؤدي التعديل إلى ظهور دستور يتفق مع الالتزامات الدولية الواقعة على المملكة المتحدة بشأن جبل طارق، وكذلك مع معاهدة أوترخت التي تنص أساساً على أنه عندما تتخلى المملكة المتحدة عن السيادة على جبل طارق يكون لإسبانيا حق الرفض أولاً.
    The United Kingdom had no doubt about its sovereignty over Gibraltar and its territorial waters, but was ready to consider any mechanism to advance negotiations that found favour with the other two parties. UN ولا تشك المملكة المتحدة في سيادتها على جبل طارق وعلى المياه الإقليمية المحيطة به، ولكنها مستعدة للنظر في أي آلية تدفع المفاوضات قدماً، ويمكن أن تلقى قبولاً لدى الطرفين الآخرين.
    The United Kingdom had no doubt about its sovereignty over Gibraltar and the territorial waters surrounding it, and was ready to consider any mechanism to advance negotiations that might find favour with the other two parties. UN ولا تشك المملكة المتحدة في سيادتها على جبل طارق وعلى المياه الإقليمية المحيطة به، وهي مستعدة للنظر في أي آلية تدفع المفاوضات قدما، ويمكن أن تلقى قبولا لدى الطرفين الآخرين.
    “The Treaty of Utrecht, which established British sovereignty over Gibraltar, gave Spain a preferential right to sovereignty over Gibraltar in the event that it ceased to be British. UN " ومعاهدة أوتريخت، سند السيادة البريطانية على البنيون، يقرر حق إسبانيا في ممارسة سيادتها على جبل طارق في حالة ما إذا عد ذلك اﻹقليم بريطانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد