ويكيبيديا

    "soviet union and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد السوفياتي
        
    • الاتحاد السوفييتي
        
    • والاتحاد السوفياتي
        
    • الاتحاد السوفيتي
        
    • للاتحاد السوفياتي
        
    Today, there are countless examples of this in Africa, in the territory of the former Soviet Union, and elsewhere. UN واليوم توجد أمثلة لا تحصى على ذلك فـي افريقيا وفي أراضي الاتحاد السوفياتي السابق وفي أماكن أخرى.
    After 1989, inequality increased sharply in the former Soviet Union and the transition economies of the former Soviet bloc. UN وبعد عام 1989، زاد التفاوت بشدة في الاتحاد السوفياتي السابق في الاقتصادات الانتقالية الخاصة بالكتلة السوفياتية السابقة.
    Most of Europe's expenditures are concentrated in the countries of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. UN وتتركز معظم النفقات في أوروبا في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة.
    When it was originally developed it had comprised countries that had been part of the former Soviet Union and former socialist economies. UN وقالت إن القائمة تضمنت عندما وضعت أصلاً بلداناً كانت جزءاً من الاتحاد السوفييتي السابق والاقتصادات الاشتراكية السابقة.
    When it was originally developed it had comprised countries that had been part of the former Soviet Union and former socialist economies. UN وقالت إن القائمة تضمنت عندما وضعت أصلا بلدانا كانت جزءا من الاتحاد السوفييتي السابق والاقتصادات الاشتراكية السابقة.
    One such case is the recognition of States emerging from the former Czechoslovakia, the former Soviet Union and the former Yugoslavia. UN ومن أمثلتها الاعتراف بالدول الناشئة عن تشيكوسلوفاكيا السابقة، والاتحاد السوفياتي السابق ويوغوسلافيا السابقة.
    He broke off relations with the Soviet Union and established contacts with Arab and Muslim countries. UN وقطع العلاقات مع الاتحاد السوفياتي وأنشأ علاقات مع البلدان العربية والإسلامية.
    There is also a special ombudsman for Arab children and for the many immigrant children in Israel, from the former Soviet Union and Ethiopia. UN كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا.
    The glory of their actions is known far beyond the borders of the former Soviet Union and the CIS. UN وأمجاد أفراد تلك الفرقة معروفة فيما وراء حدود الاتحاد السوفياتي السابق وحدود رابطة الدول المستقلة.
    He made a number of references to the new States that had emerged in the former Soviet Union and Eastern Europe. UN وأورد عدة إشارات إلى الدول الجديدة التي انبثقت عن الاتحاد السوفياتي السابق والتي نشأت في أوروبا الشرقية.
    Moreover, they encouraged national self-determination movements within the former Soviet Union and the formation of new minorities within the newly created States. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد شجعّا الحركات القومية لتقرير المصير داخل الاتحاد السوفياتي السابق وتكوين أقليات جديدة داخل الدول الناشئة حديثاً.
    However, the collapse of the Soviet Union and subsequent economic and social crises have resulted in a sharp decline in income and the impoverishment of the population. UN بيد أنه نجم عن انهيار الاتحاد السوفياتي واﻷزمات الاقتصادية والاجتماعية اللاحقة هبوط حاد في الدخل وإفقار السكان.
    A five—party agreement was signed on arms reductions in the area of the border between the former Soviet Union and China. UN وتم توقيع اتفاق خماسي بشأن الحد من اﻷسلحة في المناطق الحدودية بين الاتحاد السوفياتي السابق والصين.
    What did you get from Soviet Union and China? Open Subtitles ما حصلت عليه من الاتحاد السوفييتي والصين؟
    The Middle East becomes a major playing field for Cold War tensions between the Soviet Union and Western Powers. Open Subtitles وأصبح الشرق الأوسط ساحة لعب كبرى لتوترات الحرب الباردة بين الاتحاد السوفييتي والقوى الغربية
    Even in the area of security, the UN retains an important role. The original 1945 concept of collective security, by which states would band together to deter and punish aggressors, failed because the Soviet Union and the West were at loggerheads during the Cold War. News-Commentary وحتى في المجال الأمني، تحتفظ الأمم المتحدة لنفسها بدور مهم. إلا أن مفهوم الأمن الجماعي الذي تأسس بتأسيس الأمم المتحدة في العام 1945، والذي تجتمع الدول بموجبه على ردع وعقاب المعتدين، منيّ بالفشل بسبب تصادم الاتحاد السوفييتي والغرب أثناء الحرب الباردة.
    It was discovered that overlaps existed between the application areas of Japan and the Soviet Union and between those of France and the Soviet Union. UN واكتشف وجود تداخل بين قطاعات طلبي اليابان والاتحاد السوفياتي وبين قطاعات طلبي فرنسا والاتحاد السوفياتي.
    Seven CSCE missions have been dispatched to areas of the former Yugoslavia and the former Soviet Union, and a peace-keeping operation has been prepared for Nagorny Karabakh. UN وثمة سبع بعثات لمؤتمـــر اﻷمن والتعاون في أوروبا أوفدت إلى مناطق فــي يوغوسلافيا السابقة والاتحاد السوفياتي السابق، وجـرى إعداد عملية لحفظ السلم في ناغورني كاراباخ.
    The Survey also reviews developments in Central, East and South-East European countries, the countries of former Yugoslavia and the former Soviet Union, and the Baltic Republics. UN وتستعرض الدراسة الاستقصائية كذلك التطورات الحاصلة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية وجنوب شرقي أوروبا، وبلدان يوغوسلافيا والاتحاد السوفياتي سابقا، وجمهوريات البلطيق.
    'It is a landlocked country, bordered on the north by the Soviet Union,'and on the east by Pakistan, and on the west by Iran.' Open Subtitles إنها دولة غير ساحلية، يحدها من الشمال الاتحاد السوفيتي ومن الشرق باكستان، ومن الغرب إيران
    Ukrainian films have been shown at film festivals in countries of the former Soviet Union and further afield. UN وقد عُرضت الأفلام الأوكرانية في مهرجانات للأفلام في بلدان تابعة للاتحاد السوفياتي سابقاً وخارج هذه البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد