B. Contributions of space technology to information needs 21-44 11 | UN | باء - اسهامات تكنولوجيا الفضاء في تلبية احتياجات المعلومات |
He emphasized the applications of space technology to disaster management. | UN | وشدَّد على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في تدبُّر الكوارث. |
His country, although limited in its capabilities in space exploration and utilization, had achieved certain successes in applying space technology to such fields as agriculture, marine industry, geological surveying and protection of the environment. | UN | وقال إنه رغم قدرات بلده المحدودة في مجال استكشاف الفضاء واستخدامه، فإنه قد حقق بعض النجاح في تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالات من قبيل الزراعة والصناعة البحرية والمسح الجيولوجي وحماية البيئة. |
Other technical papers in the session demonstrated the capabilities of space technology to contribute to the development of national water management programmes, to the assessment of agricultural resources and to the monitoring of valuable natural ecosystems. | UN | وأوضحتْ ورقات تقنية أخرى قُدِّمت في الجلسة قدرات تكنولوجيا الفضاء على المساهمة في صوغ البرامج الوطنية لإدارة المياه وفي تقييم الموارد الزراعية وفي رصد النُّظُم الإيكولوجية الطبيعية القيِّمة. |
This event provided an opportunity to publicize the secretariat's various activities internationally. The secretariat was also assigned the task of coordinating a working group on the various applications of space technology to disaster management. | UN | وأتاح هذا اللقاء تعميق المعارف المتعلقة بمختلف أعمال اﻷمانة في المجال الدولي، وعُهد إليها باﻹضافة إلى ذلك بتنسيق فريق عامل معني بمختلف تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في هذا المجال. |
At the 628th meeting, on 2 June, the Chair delivered a statement highlighting the role played by the Committee in promoting efforts to further space exploration and in bringing the benefits of space technology to Earth. | UN | 17- وفي الجلسة 628 المعقودة في 2 حزيران/يونيه، ألقى الرئيس كلمةً أبرز فيها الدور الذي تؤديه اللجنة في تعزيز الجهود الهادفة إلى النهوض بأنشطة استكشاف الفضاء وجلب منافع تكنولوجيا الفضاء إلى الأرض. |
The Subcommittee noted the important contribution of space technology to sustainable development. | UN | 228- ولاحظت اللجنة الفرعية المساهمة القيّمة لتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة. |
Studies on the applications of space technology to forest resources management and to sustainable development are currently under way, as requested by the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | ويجري حاليا انجاز دراسات عن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال ادارة الموارد الحرجية وفي مجال التنمية المستدامة، وفقا لطلب اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
Although the utilization of space technology to solve problems on Earth must be considered from a global perspective, regional cooperation held great promise, and COPUOS should explore it fully. | UN | ومع أنه ينبغي النظر في الاستفادة من تكنولوجيا الفضاء في حل مشاكل اﻷرض من منظور عالمي، فإن التعاون اﻹقليمي يبشر بخير عميم ويتعين على اللجنة أن تستكشفه بصورة كاملة. |
We firmly believe that the multilateral process of dialogue and exchange of common experiences in this area can assist all of our efforts to apply space technology to the solution of problems on Earth. | UN | ونحن نعتقد اعتقادا راسخا بأن الحوار المتعدد اﻷطراف وتبادل الخبرات في هذا المجال يمكن أن يسهما في كل الجهود التي نبذلها لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في حل المشاكل على اﻷرض. |
They would deal specifically with the application of space technology to natural resources management and environmental monitoring and tele-health and tele-education. | UN | وسيتناول هذان الحدثان على وجه التحديد تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالي إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة، وفي مجالي الرعاية الصحية من بُعد والتعليم من بُعد. |
1. Using space technology to support humanitarian assistance | UN | 1- استخدام تكنولوجيا الفضاء في دعم المساعدة الانسانية |
The Committee had agreed that a dialogue and exchange of experience could assist all countries in applying space technology to the solution of common problems. | UN | واتفقت اللجنة على أن الحوار وتبادل الخبرات يمكن أن يساعدا جميع البلدان على تطبيق تكنولوجيا الفضاء في حل المشاكل المشتركة. |
The fourth pillar is raising public awareness of ARM and the relevance of space technology to people in their daily lives, in order to support the long-term success of the use of space for the benefit of Africa. | UN | أما الركيزة الرابعة فهي توعية الجمهور بالنظام الأفريقي لإدارة الموارد وبأهمية تكنولوجيا الفضاء في حياة الناس اليومية، وذلك من أجل دعم نجاح استخدام الفضاء لصالح أفريقيا في الأجل الطويل. |
The third technical session considered issues related to the application of space technology to the management and distribution of water resources. | UN | 26- ونظرت الجلسة التقنية الثالثة في مسائل تتعلق بتطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة وتوزيع موارد المياه. |
The next technical session discussed the application of space technology to water management in mountain and arid areas. | UN | 28- وناقشت الجلسة التقنية التالية تطبيق تكنولوجيا الفضاء على إدارة المياه في المناطق الجبلية والقاحلة. |
The technical papers at the session demonstrated the capabilities of space technology to contribute to agricultural water demand assessment, site selection and the control of dams and integrated water resource management. | UN | وبيَّنت الورقات التقنية المعروضة في الجلسة قدرات تكنولوجيا الفضاء على الإسهام في تقييم الطلب على المياه للأغراض الزراعية واختيار مواقع السدود والتحكم فيها والإدارة المتكاملة لموارد المياه. |
Applying space technology to communicate with rural communities: the RANET project | UN | استخدام التكنولوجيا الفضائية في الاتصال بالمجتمعات الريفية: مشروع " رانيت " |
(a) To promote effective means of using space technology to assist in the solution of problems of regional or global significance; | UN | )أ( ترويج الوسائل الفعالة لاستخدام التكنولوجيا الفضائية في المساعدة على حل المشاكل ذات اﻷهمية الاقليمية أو العالمية ؛ |
2. For almost half a century, his Committee had sought to bring the benefits of space technology to all humanity. | UN | 2 - وذكر أن لجنته ما فتئت تسعى، منذ ما يقرب من نصف قرن، إلى نقل منافع تكنولوجيا الفضاء إلى البشرية جمعاء. |
10. The transfer of space technology to developing countries continued to be highly important, as the lack of such technology prevented them from making full use of the benefits of space activities. | UN | ١٠ - ومضى يقول إن نقل تكنولوجيا الفضاء إلى البلدان النامية لا يزال ذا أهمية كبيرة، ذلك أن انعدام هذه التكنولوجيا يمنعها من استخدام منافع اﻷنشطة الفضائية استخداما كاملا. |
Participants in the Conference were provided with the opportunity to present case studies on successful applications of space technology to water resource management in their respective countries. | UN | وقد أتيحت للمشاركين في المؤتمر فرصة عرض دراسات حالات عن التطبيقات الناجحة لتكنولوجيا الفضاء في إدارة موارد المياه في بلدانهم. |
During the three days of the Workshop invited speakers from both developing and industrialized countries delivered a total of 38 presentations, which focused on national, regional and international projects and initiatives involving the use of space technology applications for improved management of water resources and land use and the contribution of space technology to sustainable development programmes in African countries. | UN | 11 - وقدّم المتكلمون المدعوون من كل من البلدان النامية والبلدان الصناعية ما بلغ مجموعه 38 عرضاً خلال الأيام الثلاثة لانعقاد حلقة العمل. وركّزت العروض على مشاريع ومبادرات وطنية وإقليمية ودولية في مجال استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تحسين إدارة موارد المياه واستخدام الأراضي ومساهمة تلك التكنولوجيا في برامج التنمية المستدامة في البلدان الأفريقية. |
The emphasis of national space activities relevant to national development has been placed on the application of space technology to enhance the welfare of all Indonesian people and on other space-related efforts required for the sustainability of such activities. | UN | وكان التركيز في الأنشطة الفضائية الوطنية ذات الصلة بالتنمية الوطنية على تطبيق تكنولوجيا الفضاء من أجل الارتقاء برفاهة الشعب الاندونيسي أجمع، وعلى جهود أخرى متصلة بالفضاء من أجل استدامة تلك الأنشطة. |
D. Future prospects for international cooperation International cooperation should assist and result in the strengthening of ongoing efforts in developing countries to apply space technology, and therefore will continue to play a large role in the twenty-first century as more uses are established for space technology to address manifold problems and to ensure a better quality of life. | UN | ٨٢ - ينبغي أن يساعد التعاون الدولي على تعزيز الجهود الجارية في البلدان النامية لتطبيق التكنولوجيا الفضائية وأن يؤدي الى بذل تلك الجهود ، ولذلك سيظل يؤدي دورا كبيرا في القرن الحادي والعشرين مع تزايد استحداث استخدامات للتكنولوجيا الفضائية في التصدي للعديد من المشاكل ولكفالة تحسين نوعية الحياة . |