ويكيبيديا

    "space-faring countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان المرتادة للفضاء
        
    • البلدان المرتادة الفضاء
        
    The project is aimed at developing a regional disaster-reduction support platform utilizing space information, to be supported by space-faring countries in the region and other regional and international initiatives, such as GEOSS and SPIDER. UN ويستهدف المشروع وضع منهاج إقليمي لدعم إدارة الكوارث باستخدام المعلومات الفضائية، تدعمه البلدان المرتادة للفضاء في المنطقة ومبادرات إقليمية ودولية أخرى مثل جيوس وسبايدر.
    In addition, focusing on behaviour and actions avoids the difficulty of ascertaining intentions of space-faring countries and avoids the difficulties of defining what qualifies as a space weapon. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التركيز على السلوك والأعمال يؤدي إلى تجنب الصعوبة المتمثلة في التأكد من نوايا البلدان المرتادة للفضاء وتفادي مشاكل تحديد ما يُعدّ من أسلحة الفضاء.
    That delegation was of the view that the first and foremost benefit was that space activities must be carried out freely but, at the same time, within a well-established and generally accepted legal framework, in order to avoid any temptation on the part of space-faring countries to engage in unilateral practices. UN وكان من رأي ذلك الوفد أن المنفعة الأولى والأهم هي وجوب تنفيذ الأنشطة الفضائية بحرية، ولكن، في الوقت نفسه، ضمن إطار قانوني راسخ ومقبول عموما، من أجل تفادي وقوع البلدان المرتادة للفضاء تحت إغراء القيام بممارسات أُحادية الجانب.
    Some delegations expressed the view that the fastest way to limit the growth of orbital debris would be for space-faring countries to implement the measures specified in the IADC space debris mitigation guidelines. UN 95- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن أسرع سبيل للحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المنصوص عليها في مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    With its integrated and multidimensional approach to tackling the space debris problem, Ukraine meets the standards of the leading space-faring countries in terms of the intensity of its efforts. UN وباتباع أوكرانيا لنهج متكامل ومتعدد الأبعاد في معالجة مشكلة الحطام الفضائي، فإنها تفي بمعايير البلدان المرتادة الفضاء الرئيسية من حيث كثافة الجهود التي تبذلها.
    His Government continued to believe that the fastest way to limit the growth of orbital debris would be for space-faring countries to implement the measures specified in that Committee's space debris mitigation guidelines. UN وقال إن حكومته لا تزال تعتقد أن أسرع سبيل إلى الحد من تزايد الحطام المداري هو أن تنفذ البلدان المرتادة للفضاء التدابير المحددة في المبادئ التوجيهية التي وضعتها تلك اللجنة للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي.
    Many space-faring countries plan to invest in expanding launch facilities, refurbishing ground facilities and developing launch vehicles, as well as in satellites for Earth observations, weather forecasting, communications and navigation and positioning. UN ويعتزم العديد من البلدان المرتادة للفضاء الاستثمار في توسيع مرافق الإطلاق وتجديد المرافق الأرضية وتطوير مركبات الإطلاق، وكذلك في تطوير سواتل تعنى برصد الأرض والتنبؤ بالطقس والاتصالات والملاحة وتحديد المواقع.
    The view was expressed that the fastest way to limit the growth of orbital debris would be for space-faring countries to implement the measures specified in the IADC space debris mitigation guidelines. UN 98- وأُعرب عن رأي مؤداه أن أسرع سبيل للحد من تزايد الحطام المداري هو أن تقوم البلدان المرتادة للفضاء بتنفيذ التدابير المنصوص عليها في مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Some delegations expressed satisfaction with the fact that issues related to the low rate of participation of States in the Moon Agreement had started to be considered, as there was a need for adequate and timely regulation of activities relating to the Moon in view of the extensive exploration of the Moon planned by several space-faring countries. UN 42- وأعرب بعض الوفود عن ارتياحه إلى أنه قد شُرع في النظر في المسائل المتصلة بضعف مشاركة الدول في اتفاق القمر، لأن هناك حاجة إلى تنظيم واف وآني للأنشطة المتصلة بالقمر نظرا إلى ما يخطط لـه عدد من البلدان المرتادة للفضاء من استكشاف القمر على نطاق واسع.
    The view was expressed that the involvement of new space-faring countries in outer space activities together with the expansion of outer space activities required universal adherence to the United Nations treaties on outer space in order to preserve, advance and guarantee the exploration and use of outer space for peaceful purposes. UN 157- ورئي أن مشاركة البلدان المرتادة للفضاء حديثا في أنشطة الفضاء الخارجي إلى جانب توسّع تلك الأنشطة يتطلّب الانضمام العالمي إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي من أجل الحفاظ على أنشطة استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، والارتقاء بها وضمانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد