spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. | UN | وتجري أيضا دراسة رصد صحة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلص وتصميمها. |
spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. | UN | وتجري أيضا دراسة رصد سلامة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلّص وتصميمها. |
The effects of the space radiation environment on spacecraft systems and instruments are significant design considerations for space missions. | UN | تُعدُّ آثار البيئة الإشعاعية الفضائية على أنظمة المركبات الفضائية وأجهزتها من الاعتبارات المهمّة في تصميم بعثات الفضاء. |
The nominal minimum operation lifetime of the spacecraft is two years. | UN | الحد الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان. |
spacecraft engaged in investigation of spaceflight techniques and technology | UN | مركبة فضائية لاستطلاع التقنيات والتكنولوجيا الخاصة بالرحلات الفضائية |
The codes have been used to model impacts on spacecraft structures and fuel tanks, as shown in figure VI. | UN | واستخدمت هذه المعادلات لنمذجة آثار الارتطام على هياكل مركبات فضائية وخزانات وقود، كما يتبين من الشكل السادس. |
(ii) Scheduled spacecraft manoeuvres which could result in dangerous proximity to spacecraft of other States; | UN | ' 2` المناورات المبرمجة للمركبات الفضائية التي قد تؤدي إلى اقتراب خطير من مركبات فضائية لدول أخرى؛ |
The effectiveness of these spacecraft was demonstrated during the 1991 Gulf war. | UN | وقد تبينت فعالية هذه المركبات الفضائية خلال حرب الخليج عام ١٩٩١. |
spacecraft operations throughout the mission have been conducted by JPL. | UN | ونفذ مختبر الدسر النفاث عمليات المركبات الفضائية طوال المهمة. |
spacecraft debris protection and risk assessment | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقييم المخاطر |
The impact of tiny objects is risky for spacecraft. | UN | ويكون وقع ارتطام الأجسام الصغيرة خطيرا على المركبات الفضائية. |
Removing mission-terminated spacecraft passing through the low-Earth orbit protected region; | UN | :: إزالة المركبات الفضائية التي انتهت مهمتها المارة عبر المنطقة المحمية في المدار الأرضي المنخفض؛ |
spacecraft debris protection and risk assessment | UN | حماية المركبات الفضائية من الحطام الفضائي وتقدير المخاطر |
The code is used to model the protection capability of spacecraft materials to hypervelocity debris impacts. | UN | وتستخدم هذه الشفرة لنمذجة قدرة المواد المستخدمة في المركبات الفضائية على حمايتها من الارتطامات بالحطام الفائق السرعة. |
The nominal minimum operational lifetime of the spacecraft is two years. | UN | الحدّ الأدنى الاسمي لمدة بقاء المركبة الفضائية قيد التشغيل سنتان. |
On that basis, it could be construed that an aerospace vehicle is neither an aircraft nor a spacecraft. | UN | وبناء على ذلك، يمكن أن يفهم أن المركبة الفضائية الجوية ليست مركبة جوية ولا مركبة فضائية. |
When Orion nears Mars, the spacecraft is two years away from any possibility of help from Earth. | Open Subtitles | عندما تقترب أوريون المريخ، المركبة الفضائية لمدة عامين بعيدا من أي إمكانية للمساعدة من الأرض. |
The return of a guided spacecraft from orbit into the atmosphere; | UN | `4` عودة مركبة فضائية مُوجَّهة من المدار إلى الغلاف الجوي؛ |
Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon. | UN | وأي شيء آخر، بما في ذلك مركبة فضائية تم تطويرها لأغراض سلمية، لا يُعتبر سلاحاً. |
In the course of such activities in the Russian Federation both individual spacecraft and entire orbital complexes have been developed and used. | UN | وفي إطار مثل هذه الأنشطة في الاتحاد الروسي، جرى تطوير واستخدام مركبات فضائية مستقلة ومجمعات مدارية كاملة على حد سواء. |
spacecraft demise technologies | UN | تكنولوجيات إنهاء العمر التشغيلي للمركبات الفضائية |
Some accidents involving nuclear-powered spacecraft have been reported in the past. | UN | وقد أُبلغ فيما مضى عن وقوع بعض الحوادث المتعلقة بالمركبات الفضائية التي تعمل بالقدرة النووية. |
Overall view of the reconnaissance spacecraft | UN | المنظر العام للمركبة الفضائية الاستطلاعية |
As a member of the Elite Special Forces Unit... you are an expert in the use of all necessary weapons and spacecraft. | Open Subtitles | كعضو من وحدة القوات الخاصّة الممتازة فأنت خبير بإستعمال كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية |
The 1,100 kg spacecraft is 5 m long by 1 m wide and its fixed solar arrays will produce 1.3 kW of power. | UN | ويبلغ وزن مركبة الفضاء 100 1 كغ وطولها 5 أمتار وعرضها مترا، وسوف تولّد صفائفها الشمسية الثابتة قدرة تبلغ 1.3 كيلووات. |
The military spacecraft are launched under the Defense Meteorological Satellite Program. | UN | أما السفن الفضائية العسكرية فيتم إطلاقها في إطار البرنامج الدفاعي لسواتل الرصد الجوي. |
Aerospace objects should be regarded as aircraft in airspace and as spacecraft in space. | UN | ينبغي أن ينظر إلى الأجسام الفضائية الجوية باعتبارها مركبات جوية في الفضاء الجوي ومركبات فضائية في الفضاء. |
Lethal weapons had been developed side by side with spacecraft and satellites. | UN | أسلحة قاتلة بالتوازي مع تطوير مركبات الفضاء والسواتل. |
Similar arguments applied to crews of aircraft and spacecraft. | UN | وتسري حجج مماثلة على أطقم الطائرات والمركبات الفضائية. |
But I feel obliged to mention that setting off an explosive device... in a spacecraft is a terrible, terrible idea. | Open Subtitles | ولكني اشعر ان علي ان اذكر ان صنع أداة متفجرة على متن سفينة فضائية هي فكرة سيئة جدا |
He also welcomed the agreement currently being reached on the extension of article 16 to aircraft and spacecraft. | UN | ورحب أيضا فيما يتم التوصل إليه حاليا من اتفاق بشأن توسيع نطاق المادة ١٦ لكي تشمل الطائرات والسفن الفضائية. |