ويكيبيديا

    "speakers expressed concern" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتكلمين عن قلقهم
        
    • المتكلّمين عن قلقهم
        
    • متكلمين عن قلقهم
        
    • وأعرب المتكلمون عن قلقهم
        
    • المتكلمين أعربوا عن القلق من
        
    • المتكلمين قلقهم
        
    • المتحدثين عن قلقه
        
    Some speakers expressed concern about the successful recovery of overpayments. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء احتمالات النجاح في استعادة المدفوعات الزائدة.
    Some speakers expressed concern that the Entity was funded well below the critical mass needed to carry out its basic tasks and implement its mandate, and called upon other Member States to increase contributions to the core budget. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم من أن تمويل الهيئة يقل بكثير عن الكتلة الحرجة اللازمة لقيامها بمهامها الأساسية وإنجاز ولايتها، ودعوا الدول الأعضاء الأخرى إلى زيادة المساهمات في الميزانية الأساسية.
    Some speakers expressed concern regarding the practical and budgetary implications of having coordinated or joint meetings of the two bodies. UN 8- وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم بشأن الآثار العملية والمالية التي ستنشأ عن عقد اجتماعات منسَّقة أو مشتركة للفريقين.
    Some speakers expressed concern over the large number of children who were still in detention, most of them in police custody and pre-trial detention facilities. UN وأعرب بعض المتكلّمين عن قلقهم للعدد الكبير من الأطفال الذين ما زالوا محتجزين، ومعظمهم في حجز تحفّظي لدى الشرطة وفي مرافق للإحتجاز قبل المحاكمة.
    Several speakers expressed concern regarding the rising level of trafficking in firearms and its links to transnational organized crime. UN 77- أعرب عدّة متكلمين عن قلقهم من ارتفاع مستوى الاتجار بالأسلحة النارية وصلته بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية.
    speakers expressed concern at the linkages between drug trafficking, organized crime and terrorism. UN وأعرب المتكلمون عن قلقهم من الروابط القائمة بين الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والإرهاب.
    Some speakers expressed concern, however, that UNICEF efforts alone would not be sufficient to roll back the threat. UN بيد أن بعض المتكلمين أعربوا عن القلق من أن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لا تكفي وحدها لدحر هذا التهديد.
    Some speakers expressed concern at the interpretation of the International Narcotics Control Board with regard to the traditional and cultural use of coca leaf. UN وأبدى بعض المتكلمين قلقهم إزاء تفسير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات للاستخدام التقليدي والثقافي لورقة الكوكا.
    Some speakers expressed concern regarding the separation of producer and consumer countries in responses to the drug problem. UN 26- وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء الفصل بين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة في سياق التصدي لمشكلة المخدرات.
    Despite the fact that the Millennium Development Goals have become the core business of several international organizations, many speakers expressed concern about insufficient coordination of their activities and lack of clarity in the division of labour, a problem that was often compounded by weak coordination with bilateral donors. UN ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية قد باتت الشغل الشاغل للعديد من المؤسسات الدولية، فقد أعرب الكثير من المتكلمين عن قلقهم إزاء قصور التنسيق بين أنشطتها والافتقار إلى الوضوح في تقسيم العمل، وهي مشكلة يزيدها تعقيدا في كثير من الأحيان ضعف التنسيق مع المانحين الثنائيين.
    257. Some speakers expressed concern about the length of the UNDAF process and the extra time and resources required and asked whether any steps had been taken by the United Nations to accelerate the process in other countries. UN ٢٥٧ - وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم لطول مدة عملية اﻹطار المذكور وما تستلزمه من الوقت والموارد اﻹضافية. وتساءلوا عما إذا كانت اﻷمم المتحدة قد اتخذت أية خطوات لﻹسراع بالعملية في البلدان اﻷخرى.
    Some speakers expressed concern about the overly formal nature of informal consultations, including the tendency of members to read prepared and lengthy statements, thus limiting the scope for a more strategic and decision-making oriented exchange of views. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء ما تتسم به المشاورات غير الرسمية من طابع رسمي مبالغ فيه، بما في ذلك ميول بعض الأعضاء إلى تلاوة بيانات مطولة معدة مسبقاً، مما يحد من مجال إجراء عملية تبادل لوجهات النظر تكون أكثر استراتيجية وموجهة لاتخاذ القرارات.
    Most speakers expressed concern at the low ratification rate of the Firearms Protocol, especially by the main firearms-producing countries. UN 177- وأعرب معظم المتكلمين عن قلقهم من تدني نسبة التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية، وخصوصاً من جانب أكبر البلدان المنتجة للأسلحة النارية.
    Some speakers expressed concern about the continued use of capital punishment in some States, recalling that the General Assembly, in its resolution 62/149 of 18 December 2007, had called upon all States still maintaining the death penalty to establish a moratorium on executions with a view to abolishing the death penalty. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء استمرار تطبيق عقوبة الإعدام في بعض الدول، وذكَّروا بأن الجمعية العامة، في قرارها 62/149 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007، أهابت بجميع الدول التي لا تزال مبقية على عقوبة الإعدام أن تعلن وقف تنفيذ أحكام الإعدام تمهيدا لإلغاء عقوبة الإعدام.
    A number of speakers expressed concern regarding the decrease in general-purpose funding and acknowledged that an effective funding structure was a key issue for UNODC. UN 158- وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء انخفاض التمويل للأغراض العامة واعترفوا بأنّ وجود بنية تمويلية فعّالة مسألة أساسية للمكتب.
    A number of speakers expressed concern about possible links between drug trafficking and terrorism, which could have an impact on regional stability. UN 72- وأعرب عدد من المتكلّمين عن قلقهم من الروابط المحتملة بين الاتجار بالمخدرات والإرهاب، الأمر الذي من شأنه أن يؤثر على الاستقرار الإقليمي.
    In that context, some speakers expressed concern about the continuing application of bank secrecy by several financial safe havens posing serious obstacles to the effective prevention and control of money-laundering. UN 67- وفي هذا السياق، أعرب بعض المتكلّمين عن قلقهم إزاء استمرار تطبيق السرّية المصرفية من جانب عدّة ملاذات مالية آمنة، مما يقيم عقبات شديدة أمام منع غسل الأموال ومكافحته بصورة فعّالة.
    Several speakers expressed concern that the Security Council employs a policy of double standards in its actions and stressed that the Council should show the same resolve in African situations as it does in others. UN وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم إزاء قيام مجلس الأمن باتباع سياسة الكيل بمكيالين في الإجراءات التي يتخذها وشددوا على ضرورة أن يبدي المجلس في الحالات الأفريقية العزم نفسه الذي يبديه في حالات أخرى.
    Several speakers expressed concern that the Security Council employs a policy of double standards in its actions and stressed that the Council should show the same resolve in African situations as it does in others. UN وأعرب عدة متكلمين عن قلقهم إزاء قيام مجلس الأمن باتباع سياسة الكيل بمكيالين في الإجراءات التي يتخذها. وشددوا على ضرورة أن يبدي المجلس في الحالات الأفريقية العزم نفسه الذي يبديه في حالات أخرى.
    speakers expressed concern that despite the extensive efforts made by States and international organizations to combat corruption, it continued to affect countries throughout the world. UN وأعرب المتكلمون عن قلقهم لأنَّ الفساد ما زال يؤثِّر على البلدان في شتى أرجاء العالم على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها الدول والمنظمات الدولية لمكافحته.
    speakers expressed concern that despite the extensive efforts made by States and international organizations to combat corruption, it continued to affect countries throughout the world. UN وأعرب المتكلمون عن قلقهم لأن الفساد ما زال يؤثر على البلدان في شتى أرجاء العالم على الرغم من الجهود الكبيرة التي تبذلها الدول والمنظمات الدولية لمكافحته.
    Some speakers expressed concern, however, that UNICEF efforts alone would not be sufficient to roll back the threat. UN بيد أن بعض المتكلمين أعربوا عن القلق من أن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لا تكفي وحدها لدحر هذا التهديد.
    Some speakers expressed concern regarding the nature of a report on such a joint meeting. UN 6- وأبدى بعض المتكلمين قلقهم من طبيعة التقرير الصادر عن مثل هذا الاجتماع المشترك.
    18. A number of speakers expressed concern that some regional and bilateral free trade agreements imposed obligations on developing countries not to reimpose capital controls. UN 18 - وأعرب عدد من المتحدثين عن قلقه لاشتمال بعض الاتفاقات الإقليمية والثنائية للتجارة الحرة على التزامات واقعة على البلدان النامية بعدم إعادة فرض ضوابط على رأس المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد