ويكيبيديا

    "speaking on behalf of the nordic countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • تكلم باسم البلدان النوردية
        
    • متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن
        
    • متكلما باسم بلدان الشمال
        
    • قالت متحدثة باسم بلدان الشمال الأوروبي
        
    • بالنيابة عن البلدان الشمالية
        
    32. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the draft conclusions on the topic of subsequent agreements and subsequent practice in relation to the interpretation of treaties. UN 32 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، فرحب بمشروع الاستنتاجات بشأن موضوع الاتفاقات والممارسة اللاحقة فيما يتعلق بتفسير المعاهدات.
    72. Mr. Grunditz (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries, said that some indigenous people were subject to human rights violations, including violence, in some cases, as a result of defending their rights. Indigenous women suffered from multiple discrimination, within their own communities as well as within the larger society. UN 72 - السيد غرونديتز (السويد): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي ، فقال إن بعض أبناء الشعوب الأصلية يتعرضون لانتهاكات ماسة بحقوق الإنسان، بما فيها العنف في بعض الحالات، نتيجة للدفاع عن حقوقهم، بينما تعانى نساء الشعوب الأصلية من تمييز مضاعف، داخل مجتمعاتهن المحلية وداخل المجتمع الأكبر.
    56. Mr. Staur (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries, said that he welcomed the adoption of the draft resolution, as obstetric fistula caused physical and social harm and was preventable. UN 56 - السيد ستاور (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إنه يرحب باعتماد مشروع القرار، إذ أن ناسور الولادة يسبب ضررا بدنيا واجتماعيا وإنه يمكن الوقاية منه.
    26. Ms. Gunnarsdóttir (Iceland), speaking on behalf of the Nordic countries, expressed support for developing countries, particularly the least developed among them, in their efforts to eradicate poverty and achieve the MDGs. UN 26 - السيدة غونارسدوتير (أيسلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي فأعربت عن تأييدها للبلدان النامية وبخاصة أقلها نموا في ما تبذله من جهود من أجل القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    30. Ms. Aas (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the articles on diplomatic protection made an important contribution to international law. UN 30 - السيدة آس (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (آيسلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، والنرويج) فقالت إن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تُعد إسهاما هاما في القانون الدولي.
    Mr. Longva (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries, endorsed the Commission's view that the topic of diplomatic protection was ripe for codification and had great practical significance. UN 47 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فأعرب عن تأييده لوجهة نظر اللجنة وهي أن موضوع الحماية الدبلوماسية جاهز لأن يدوَّن وأن له أهمية عملية كبيرة.
    94. Mr. FLATLA (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the draft Statute for an international criminal tribunal which was before the Sixth Committee meant that the Committee had moved from the realm of academic debate to result-oriented drafting. UN ٩٤ - السيد فلاتلا )النرويج(: تكلم باسم البلدان النوردية وقال ان مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية المعروض على اللجنة السادسة يعني أن لجنة القانون الدولي قد انتقلت من مرحلة المناقشة اﻷكاديمية الى الصياغة العملية المنحى.
    In that regard, the representative of Sweden, speaking on behalf of the Nordic countries, said: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    19. Mr. Eriksen (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Norway and Sweden), requested that the text of the statement by the Chairperson of the Commission should be circulated. UN 19 - السيد إريكسن (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فطلب تعميم نص البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة.
    49. Mr. Lundkvist (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that many rules in the 1997 Additional Protocols to the Geneva Conventions had become part of customary international humanitarian law and were therefore universally applicable to all States and parties to conflicts. UN 49 - السيد لندكويست (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فقال إن كثيرا من القواعد في البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1997 قد أصبحت جزءا من القانون الإنساني الدولي العرفي وهي بالتالي عالمية التطبيق على جميع الدول والأطراف في النزاعات.
    127. Mr. Hernes (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden) and referring first to the topic " Identification of customary international law " , said that the Nordic countries welcomed an outcome in the form of conclusions as the most appropriate tool to assist practitioners. UN ١٢٧ - السيد هيرنيس (النروج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنروج) وأشار أولا إلى موضوع " تحديد القانون الدولي العرفي " ، فقال إن بلدان الشمال ترحب بفكرة أن تأتي نتائج العمل في شكل استنتاجات، لكونها الأداة الأنسب لمساعدة الممارسين.
    89. Mr. Karstensen (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that in July 2013 Denmark had been elected a member of UNCITRAL, thus succeeding Norway in representing the Nordic countries on the Commission. UN 90 - السيد كارستنسن (الدانمرك): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج)، قائلا إن الدانمرك انتُخبت، في تموز/يوليه 2013، عضوا في الأونسيترال، لتخلف بذلك النرويج في تمثيل بلدان الشمال الأوروبي في اللجنة.
    27. Mr. Ehrenkrona (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the topic of reservations to treaties was a highly practical one to which the Nordic countries attached great value, and the Commission's consideration of it had shed light on several important procedural questions. UN 27 - السيد إهرنكرونا (السويد)، تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا، الدانمرك، السويد، فنلندا، النرويج)، فقال إن موضوع التحفظات على المعاهدات هو موضوع عملي بصورة كبيرة وتوليه بلدان الشمال قيمة كبيرة، وقد أدى قيام اللجنة بالنظر فيه إلى إلقاء الضوء على مسائل إجرائية مهمة عديدة.
    25. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), welcomed the presence of members of the International Law Commission at the Committee's meetings on the Commission's report, but expressed regret that financial constraints had prevented some of the Special Rapporteurs from attending. UN 25 - السيد فايف (النرويج): تكلم باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) فرحب بمشاركة أعضاء لجنة القانون الدولي في جلسات اللجنة السادسة المعقودة بشأن تقرير هذه اللجنة، لكنه أبدى أسفه لوقوف القيود المالية حائلا دون حضور بعض المقررين الخاصين.
    13. Ms. Valjento (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the United Nations played a valuable role in the codification and progressive development of international law and should intensify its efforts to promote norms, standards and practices relating to the rule of law. UN 13 - السيدة فاليينتو (فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج والسويد)، فقالت إن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما في تدوين القانون الدولي وتطويره التدريجي، وينبغي لها أن تكثف الجهود الرامية إلى الترويج للقواعد والمعايير والممارسات المتعلقة بسيادة القانون.
    27. Ms. Mørch Smith (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries, said that support for the rights of indigenous peoples was an integral part of efforts to promote free, democratic societies based on the rule of law and equality. UN 27 - السيدة مورش سميث (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي فقالت إن دعم حقوق الشعوب الأصلية يشكل جزءا لا يتجزأ من الجهود المبذولة لتعزيز إقامة مجتمعات حرة ديمقراطية على أساس سيادة القانون والمساواة.
    79. Ms. Mäkelä (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that it was of great concern that diplomatic and consular agents and premises should continue to be victims of attacks in receiving States despite general recognition of the special duty to protect them. UN 79 - السيدة ماكيلا (فنلندا): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والنرويج والسويد) فقالت إنها تشعر بقلق بالغ إزاء استمرار تعرض الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين والأماكن الدبلوماسية والقنصلية للاعتداءات في البلدان المستقبِلَة، رغم التسليم العام بالواجب الاستثنائي لحمايتها.
    Ms. Enersen (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Sweden and Norway), commended the Commission for its efforts to maintain close cooperation with other international bodies and organizations active in the field of international trade law. UN 41 - السيدة إنيرسين (النرويج): تكلمت باسم بلدان الشمال الأوروبي (الدانمرك وفنلندا وأيسلندا والسويد والنرويج) فأثنت على جهود اللجنة في إقامة تعاون وثيق مع الهيئات والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    37. Mr. Longva (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the submission of the draft articles on nationality in the form of a declaration (A/54/10, chap. IV) illustrated the Commission’s ability to complete its consideration of a topic in a timely fashion. UN 37 - السيد لونغفا (النرويج): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إن تقديم مشروع المواد المتعلقة بالجنسية في شكل إعلان (A/54/10، الفصل الرابع) يدلل على قدرة اللجنة على إنجاز نظرها في الموضوع في حينه.
    Mr. Rotkirch (Finland), speaking on behalf of the Nordic countries, said that the topic of unilateral acts of States was challenging, since, in view of the vast array of possible unilateral acts, delimitation of the topic -- and the definition of unilateral acts -- would be crucial to the success of the undertaking. UN 35 - السيد روتكيرتش (فنلندا): تحدث باسم بلدان الشمال الأوروبي فقال إن موضوع الأفعال الانفرادية للدول موضوع صعب، ذلك أنه نظراً لأن الأفعال الانفرادية يمكن أن تشكل مجموعة واسعة، فإن وضع حدود للموضوع - وتعريف الأفعال الانفرادية - أمر حاسم لنجاح المهمة.
    96. Mr. Fife (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that in order to contribute to the efficiency of the Committee's deliberations, he would deliver an extremely abbreviated summary of his full written statement, which would be made available on the PaperSmart portal. UN 96 - السيد فايف (النرويج)، تكلم باسم البلدان النوردية (أيسلندا، والدنمارك، والسويد، وفنلندا، والنرويج)، فقال إنه لأجل الإسهام في كفاءة مداولات اللجنة السادسة سيقدم موجزاً شديد الاختصار لبيانه الخطي، الذي سيتاح على بوابة بيبر سمارت (PaperSmart) الإلكترونية.
    In that regard, the representative of Sweden, speaking on behalf of the Nordic countries, said: UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلماً باسم بلدان الشمال الأوروبي أن:
    In that regard, the representative of Sweden, speaking on behalf of the Nordic countries, said: The practice of severing reservations incompatible with the object and purpose of a treaty accorded well with article 19, which made it clear that such reservations were not expected to be included in the treaty relations between States. UN وفي هذا الصدد، أكد ممثل السويد متكلما باسم بلدان الشمال الأوروبي: " إن ممارسة فصل التحفظات التي لا تتفق مع غرض المعاهدة ومقصدها إنما تتفق بشكل جيد مع المادة 19 التي يتضح منها أن لا مجال لهذه التحفظات في العلاقات التعاهدية بين الدول.
    4. Ms. Tveiten (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that the reports of the Special Rapporteur on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction gave a thorough overview of the issues involved and would provide a solid basis for future work. UN 4 - السيدة تفيتن (النرويج): قالت متحدثة باسم بلدان الشمال الأوروبي (أيسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج) إن تقارير المقرر الخاص المعني بحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية قدمت عرضا وافيا للقضايا المطروحة ومن شأنها أن توفر أساسا صلبا للعمل في المستقبل.
    3. Ms. LIND (Norway), speaking on behalf of the Nordic countries, welcomed the report of the Secretary-General (A/51/257 and Add.1) on an agenda item in which the Nordic countries had traditionally shown a keen interest. UN ٣ - السيدة ليند )النرويج(: رحبت بالنيابة عن البلدان الشمالية بتقرير اﻷمين العام )A/51/257 و Add.1( بشأن بند من جدول اﻷعمال توليه البلدان الشمالية تقليديا اهتماما قويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد