ويكيبيديا

    "special and differential treatment in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المعاملة الخاصة والتفضيلية في
        
    • المعاملة الخاصة والتفاضلية في
        
    • بالمعاملة الخاصة والتفضيلية في
        
    • المعاملة الخاصة والمتمايزة في
        
    • بمعاملة خاصة وتفضيلية في
        
    • معاملة خاصة وتفاضلية
        
    • للمعاملة الخاصة والتفضيلية في
        
    • معاملة خاصة وتفضيلية
        
    This is yet another aspect of the case for special and differential treatment in the security and social development spheres. UN وهذا جانب آخر يدعم مبررات الحصول على المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجالي الأمن والتنمية الاجتماعية.
    UNCTAD should also examine issues concerning the introduction of special and differential treatment in competition and enterprise policies. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يدرس مسائل تتعلق بإدراج المعاملة الخاصة والتفضيلية في المنافسة وسياسات المشاريع.
    At the multilateral and regional levels, policy space and greater flexibility for developing countries, including through special and differential treatment in the form of asymmetrical liberalization and longer transition periods, were important. UN 13- وعلى الصعيدين المتعدد الأطراف والإقليمي، تتسم بالأهمية إتاحة حيز سياساتي ومزيد من المرونة للبلدان النامية، بوسائل منها المعاملة الخاصة والتفاضلية في شكل تحرير غير تناظري وقدرات انتقالية أطول.
    Our requests for special and differential treatment in the WTO are completely justified and, for the most part, largely ignored. UN ومطالبنا المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية في منظمة التجارة العالمية لها ما يبررها تماما، وهي تتعرض للإغفال في معظمها إلى حد كبير.
    Panel I on Competition policy and international cooperation, including regional agreements; and Panel II on How to operationalize special and differential treatment in the application of competition law and policy UN فريق المناقشة الأول بشأن سياسة المنافسة والتعاون الدولي، بما في ذلك الاتفاقات الإقليمية؛ وفريق المناقشة الثاني بشأن كيفية تفعيل المعاملة الخاصة والمتمايزة في تطبيق قانون وسياسة المنافسة
    Our call for special and differential treatment in the trade arena continues to resonate loudly. UN وبصوت عال، لا نزال نطالب بمعاملة خاصة وتفضيلية في ميدان التجارة.
    Like other countries with similar problems, Jamaica needed special and differential treatment in order to ensure that it had equal opportunities in the global trading system. UN فجامايكا، شأنها شأن البلدان الأخرى التي تعاني من مشاكل مشابهة، تحتاج إلى معاملة خاصة وتفاضلية لضمان تمتعها بتكافؤ الفرص في النظام التجاري العالمي.
    Ad hoc expert meeting on special and differential treatment in the emerging multilateral trading system UN اجتماع فريق الخبراء المخصص للمعاملة الخاصة والتفضيلية في النظام التجاري المتعدد الأطراف الناشئ
    Change would come about only when the provisions for special and differential treatment in existing WTO agreements were improved, in line with the 2001 Doha Declaration. UN ولن يتحقق التغيير إلا عند تحسين الأحكام بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية في الاتفاقات الحالية لمنظمة التجارة العالمية، تماشيا مع إعلان الدوحة لعام 2001.
    A study of the special and differential treatment in WTO agreements, prepared by the secretariat, was also released. UN كما نـُـشرت دراسـة أعدتها الأمانة عن المعاملة الخاصة والتفضيلية في اتفاقات منظمة التجارة العالمية.
    The full and effective implementation of the existing provisions for special and differential treatment in WTO agreements and decisions would help African countries to diversify their commodity economies. UN ومن شأن التنفيذ الكامل والفعال لأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية في اتفاقات ومقررات منظمة التجارة العالمية أن يساعد البلدان الأفريقية على تنويع اقتصاداتها السلعية.
    ∙ What types of special and differential treatment in the area of domestic support are needed to support the agricultural development and food security of developing countries? UN :: ما هي أنواع المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجال الدعم المحلي التي يحتاج لها لدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي في البلدان النامية؟
    At a minimum, they should not be required to assume higher obligations than those applicable to WTO members, and there should be automatic eligibility of all acceding least developed countries to all provisions on special and differential treatment in existing WTO arrangements. UN وكحد أدنى، ينبغي ألا يطلب منها تحمل التزامات أكثر من تلك المطبقة على أعضاء منظمة التجارة العالمية، وينبغي أن تكون جميع أقل البلدان نموا التي ستنضم إلى المنظمة مؤهلة بصورة تلقائية للاستفادة من جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية في ترتيبات منظمة التجارة العالمية القائمة.
    Azerbaijan believes that enlargement of parties to the multilateral trade system, as well as granting the provisions of special and differential treatment in the World Trade Organization (WTO) to both developing countries and countries with economies in transition, will contribute to the successful global integration of the latter. UN وتعتقد أذربيجان أن توسيع عضوية نظام التجارة المتعددة الأطراف وتطبيق أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية في منظمة التجارة العالمية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شأنهما أن يساهما في اندماج هذه البلدان في الاقتصاد العالمي بصورة ناجحة.
    special and differential treatment in WTO Agreements, such as the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, needs consideration in order to better reflect the developing countries' needs. UN وتقوم الحاجة إلى النظر في المعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاقات منظمة التجارة العالمية، مثل الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، لتكون هذه المعاملة مرآة تعكس على نحو أفضل احتياجات البلدان النامية.
    special and differential treatment in WTO Agreements, such as the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, needs consideration in order to better reflect the developing countries' needs. UN وتقوم الحاجة إلى النظر في المعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاقات منظمة التجارة العالمية، مثل الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، لتكون هذه المعاملة مرآة تعكس على نحو أفضل احتياجات البلدان النامية.
    There should be automatic eligibility of all acceding LDCs for all provisions on special and differential treatment in existing WTO agreements; UN (أ) يجب أن تكون جميع أقل البلدان نمواً التي ستنضم إلى المنظمة مؤهلة تلقائيا للاستفادة من جميع أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في اتفاقات منظمة التجارة العالمية القائمة الآن؛
    Also of high relevance to the present report is the UNCTAD book entitled Trade and Competition Issues: Experiences at Regional Level, particularly the article it contains on special and differential treatment in this area. UN ومما لـه صلة وثيقة بهذا التقرير أيضاً كتاب الأونكتاد المعنون " التجارة وقضايا المنافسة: التجارب المكتسبة على الصعيد الإقليمي " ، لا سيما المقال المتعلق بالمعاملة الخاصة والتفضيلية في هذا المجال().
    The representative of Cuba referred to the importance of operationalizing special and differential treatment in the field of competition. UN 19- وأشار ممثل كوبـا إلى أهمية إعمال المعاملة الخاصة والمتمايزة في مجال المنافسة.
    Averting the rapid descent into a downward economic spiral and social dislocation in SIDS requires a wider embrace and understanding of our call for special and differential treatment in the trade arena. UN ويتطلب تفادي الانزلاق السريع إلى منحدر اقتصادي وحدوث تفسخ اجتماعي في الدول الجزرية الصغيرة النامية قبولاً أوسع نطاقاً وتفهماً لمطالبتنا بمعاملة خاصة وتفضيلية في الساحة التجارية.
    Specific reference was made to the LDCs' need of special and differential treatment in the context of various international agreements. UN وأشير تحديداً إلى حاجة أقل البلدان نمواً إلى معاملة خاصة وتفاضلية في سياق اتفاقات دولية شتى.
    We would also like to see a realistic assessment of special and differential treatment in the continued architecture of the global trading and economic arrangements. UN ونود أن نرى تقييما واقعيا للمعاملة الخاصة والتفضيلية في الهيكلة المستمرة للتبادل التجاري العالمي والترتيبات الاقتصادية.
    The developing countries must also be accorded special and differential treatment in the implementation of the new multilateral trade rules under the Uruguay Round. UN ويجب أيضا أن تمنح البلدان النامية معاملة خاصة وتفضيلية عند تنفيذ القواعد الجديدة للتجارة المتعددة اﻷطراف المحددة في إطار جولة أوروغواي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد