ويكيبيديا

    "special attention to the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اهتمام خاص لتعزيز
        
    • عناية خاصة لتعزيز
        
    • اهتماما خاصا لتعزيز
        
    • اهتماماً خاصاً لتعزيز
        
    • اهتمام خاص لتشجيع
        
    India believes that the Agency should continue to pay special attention to the promotion and development of nuclear energy, especially in areas of the world where developmental needs and aspirations remain pressing and unfulfilled. UN وتعتقد الهند أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وتطوير الطاقة النووية، وخاصة في مناطق من العالم حيث الاحتياجات والطموحات الإنمائية تبقى ملحة وغير مستوفاة.
    The Government also continues to pay special attention to the promotion of trade and investment as engines for growth and development in the context of job creation, poverty eradication and the overall improvement in the standard of living of our people. UN كما تواصل الحكومة إيلاء اهتمام خاص لتعزيز التجارة والاستثمار بوصفهما محركين للنمو والتنمية في سياق إيجاد الوظائف والقضاء على الفقر والتحسين الشامل لمستويات المعيشة لشعبنا.
    4. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children, girls as well as boys, belonging to minorities; UN 4- تطلب إلى الدول توجيه اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال، البنات منهم والبنين، المنتمين إلى أقليات؛
    5. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children, girls as well as boys, belonging to minorities; UN 5 - تهيب بالدول أن تولي عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال، ذكورا وإناثا، المنتمين إلى أقليات؛
    States were also called upon to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account the differentiated risks facing girls and boys. UN كما أهابت بالدول أن تولي عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، مع مراعاة المخاطر المختلفة التي يتعرض لها الصبيان والفتيات.
    We intend to pay special attention to the promotion of the rights of the child when we hold the European Union presidency in 2008. UN ونعتزم أن نولى اهتماما خاصا لتعزيز حقوق الطفل حينما نتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي في عام 2008.
    Ever since its founding, Iran has given special attention to the promotion of women's rights. UN وما فتئت إيران تولي منذ نشوئها اهتماماً خاصاً لتعزيز حقوق المرأة.
    " 7. Urges the international community to give special attention to the promotion and revitalization of economic growth and development in developing countries, through, inter alia, a more diversified food and agricultural sector, focusing in particular on agro-industrial activities in developing countries; UN " ٧ - تحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لتشجيع وتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية، بوسائل من بينها زيادة تنويع القطاع الغذائي والزراعي، مع التركيز بصفة خاصة على اﻷنشطة الزراعية - الصناعية في البلدان النامية؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تعمم منظور نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN ٧ - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية للمرأة في أفغانستان ولتضمين منظور قضايا نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN ٧ - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية الحقوق اﻹنسانية للمرأة في أفغانستان ولتضمين منظور قضايا نوع الجنس في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6- تطلب إلى الدول إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، على أن تراعي احتمال تعرض البنات والبنين لأنواع مختلفة من المخاطر؛
    7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women and girls in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة والفتاة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    " 7. Urges States to continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women in Afghanistan and to mainstream a gender perspective in all aspects of their policies and actions related to Afghanistan; UN " 7 - يحث الدول على أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة في أفغانستان وأن تراعي المنظور الجنساني في جميع جوانب سياساتها وإجراءاتها المتصلة بأفغانستان؛
    Continue to give special attention to the promotion and protection of the human rights of women and girls in Afghanistan and to mainstream a gender perspective into all aspects of policies and actions related to Afghanistan. UN - وأن يواصل إيلاء عناية خاصة لتعزيز ودعم حقوق الإنسان الخاصة بالنساء والفتيات في أفغانستان، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع جوانب السياسات والإجراءات المتصلة بأفغانستان.
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6 - تهيب بالدول أن تولي عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال، المنتمين إلى أقليات مع مراعاة أن البنات والصبيان قد يواجهون أنواعا مختلفة من المخاطر؛
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6 - تهيب بالدول أن تولي عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، مع مراعاة أن البنات والصبيان قد يواجهون أنواعا مختلفة من المخاطر؛
    6. Calls upon States to give special attention to the promotion and protection of the human rights of children belonging to minorities, taking into account that girls and boys may face different types of risks; UN 6 - تهيب بالدول أن تولي عناية خاصة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال المنتمين إلى أقليات، مع مراعاة أن البنات والبنين قد يواجهون أنواعا مختلفة من المخاطر؛
    As a country rich with cultural heritage and different cultural expressions, the former Yugoslav Republic of Macedonia pays special attention to the promotion and protection of cultural heritage and of the diversity of cultural expressions. UN تولي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وهي البلد الغني بالتراث الثقافي والممارسات الثقافية المختلفة، اهتماما خاصا لتعزيز التراث الثقافي وحمايته وتنوع أشكال التعبير الثقافي.
    3.2 States should pay special attention to the promotion and protection of women, children and other vulnerable groups affected by leprosy. UN 3-2 ينبغي للدول أن تولي اهتماماً خاصاً لتعزيز وحماية النساء والأطفال وغيرهم من الفئات الضعيفة المصابة بالجذام.
    9. Urges the international community to give special attention to the promotion and revitalization of economic growth and sustainable development in developing countries through, inter alia, a more diversified food and agricultural sector, focusing in particular on agro-industrial activities in developing countries; UN ٩ - تحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص لتشجيع وتنشيط النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة في البلدان النامية، بوسائل من بينها زيادة تنويع القطاع الغذائي والزراعي، مع التركيز بصفة خاصة على اﻷنشطة الزراعية - الصناعية في البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد