Total investment in the environmental health sector in the Gaza Strip since the establishment of the special environmental health programme in 1993 amounts to $31.46 million. | UN | وبلغ الاستثمار الكلي في قطاع الصحة البيئية في قطاع غزة منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، 046 31 مليون دولار. |
A separate design unit was also set up as part of the special environmental health Programme. | UN | كما أنشئت وحدة تصميم منفصلة كجزء من البرنامج الخاص للصحة البيئية. |
Five years after the establishment of the Agency’s special environmental health programme in the Gaza Strip, it is approaching the final stage of providing services in the subsectors of sewage, drainage and solid waste management; | UN | والوكالة على مشارف المرحلة النهائية من تقديم الخدمات في القطاعات الفرعية المتصلة بالمجارير والصرف وإدارة النفايات الصلبة، بعد خمس سنوات من وضع برنامجها الخاص للصحة البيئية في قطاع غزة. |
Five years after the establishment of the Agency’s special environmental health programme in the Gaza Strip, it is approaching the final stage of providing services in the subsectors of sewage, drainage and solid waste management; | UN | والوكالة على مشارف المرحلة النهائية من تقديم الخدمات في القطاعات الفرعية المتصلة بالمجارير والصرف وإدارة النفايات الصلبة، بعد خمس سنوات من وضع برنامجها الخاص للصحة البيئية في قطاع غزة. |
197. During the period under review, there was marked progress in the special environmental health programme in the Gaza Strip. | UN | ١٩٧- وتمﱠ تحقيق تقدﱡم ملحوظ في البرنامج الخاص بالصحة البيئية في قطاع غزﱠة خلال الفترة المستعرَضة. |
Since the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency had carried out detailed feasibility studies for sewerage, storm-water drainage and solid waste management at a total cost of $1.64 million, and had implemented projects costing over $19.29 million. | UN | وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بإجراء دراسات جدوى مفصلة بشأن المجارير، والتخلص من مياه الأمطار، وتصريف النفايات الصلبة بلغت كلفتها 1.64 مليون دولار، ونفذت مشاريع بلغت كلفتها أكثر من 19.29 مليون دولار. |
All those design and construction works were carried out through the special environmental health programme, which was established by the Agency in 1993 to improve environmental health conditions. | UN | ونفذت كل أعمال التصميم والتشييد هذه من خلال البرنامج الخاص للصحة البيئية الذي أنشأته الوكالة في عام 1993 لتحسين أوضاع الصحة البيئية. |
260. Environmental health infrastructure. In the Gaza Strip, marked progress was achieved under the special environmental health programme. | UN | 260 - البنية الأساسية للصحة البيئية - تحقق تقدم ملحوظ داخل قطاع غزة في إطار البرنامج الخاص للصحة البيئية. |
Through its special environmental health programme, which was established in 1993 in the Gaza field, the Agency conducted detailed feasibility studies and implemented projects estimated at $22.9 million. | UN | ومن خلال برنامجها الخاص للصحة البيئية الذي أنشأته في عام 1993 في ميدان غزة، أجرت الوكالة دراسات جدوى مفصلة ونفذت مشاريع بكلفة تقدَّر بمبلغ 22.9 مليون دولار. |
After the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency carried out detailed feasibility studies for sewerage, storm water drainage and solid waste management, at a cost of $1.56 million, and implemented projects costing over $18.58 million. | UN | وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام ١٩٩٣، بدراسات جدوى مفصلة بشأن المجارير، والتخلص من مياه اﻷمطار، وتصريف النفايات الصلبة بلغت كلفتها ١,٥٦ مليون دولار، ونفذت مشاريع بلغت كلفتها أكثر من ١٨,٥٨ مليون دولار. |
After the establishment of its special environmental health programme in the Gaza field in 1993, the Agency implemented projects in sewerage, storm water drainage and solid waste management in and outside the camps at a cost of $25.65 million, while projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $14.36 million. | UN | وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بتنفيذ مشاريع بشأن المجاري، وتصريف مياه الأمطار، وإدارة النفايات الصلبة في المخيمات وخارجها، بتكلفة بلغت 25.65 مليون دولار في حين تُقدر المشاريع المخطط تنفيذها، رهنا بتوفر التمويل، بمبلغ 14.36 مليون دولار. |
Total investment in the environmental health sector in the Gaza field since the establishment of the special environmental health Programme in 1993 amounted to $39.49 million and projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $14.94 million. | UN | وبلغ مجموع الاستثمارات في قطاع الصحة البيئية داخل ميدان غزة 39.49 مليون دولار، منذ إنشاء البرنامج الخاص للصحة البيئية في عام 1993، وتقدر قيمة المشاريع المخطط تنفيذها، رهنا بتوافر الأموال اللازمة، بمبلغ 14.94 مليون دولار. |
After the establishment of its special environmental health programme in the Gaza Strip in 1993, the Agency implemented projects in sewerage, storm water drainage and solid waste management in and outside the camps at a cost of $31.5 million, while projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $11 million. | UN | وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بتنفيذ مشاريع بشأن المجارير، والتخلص من مياه الأمطار، وتصريف النفايات الصلبة في المخيمات وخارجها، بتكلفة بلغت 31.5 مليون دولار في حين تُقدر المشاريع المخطط تنفيذها، رهنا بتوفر التمويل، بمبلغ 11 مليون دولار. |
After the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency carried out detailed feasibility studies and implemented developmental projects in the sub-sectors of sewerage, storm water drainage and solid waste management in and outside the camps. | UN | وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بإجراء دراسات جدوى مفصّلة للقطاعات الفرعية ونفذت مشاريع إنمائية بشأن المجارير، والتخلص من مياه الأمطار، وتصريف النفايات الصلبة في المخيمات وخارجها. |
The work of the special environmental health Programme - established by UNRWA in the Gaza Strip in 1992 - in comprehensive planning for the environmental health sector enabled the Agency to respond immediately with concrete ideas for improvements. | UN | وكان من شأن عمل البرنامج الخاص للصحة البيئية في قطاع غزة - الذي أنشأته اﻷونروا في قطاع غزة في عام ١٩٩٢ - في مجال التخطيط الشـامل لقطاع الصحة البيئية، أن أتاح للوكالة أن تستجيب فورا بأفكار عملية ﻹدخال تحسينات. |
93. In the Gaza field, through its special environmental health programme established in 1993, the Agency conducted detailed feasibility studies and implemented projects costing some $36.5 million, while ongoing projects amount to $23 million. | UN | 93 - وفي ميدان العمليات بغزة، قامت الوكالة، عن طريق برنامجها الخاص للصحة البيئية الذي وضع في عام 1993، بإجراء دراسات جدوى مفصلة ونفذت مشاريع تبلغ تكلفتها نحو 36.5 مليون دولار، بينما توجد مشاريع جارية تصل تكلفتها إلى 23 مليون دولار. |
(iii) A savings of $300,000 arising from the conversion of the P-5 international post of Chief, special environmental health Programme, in Gaza to a local post; | UN | `3 ' (000 300 دولار) كوفـــورات ناشئـــة عن تحويــــل وظيفة دولية للرتبة ف - 5 لرئيس البرنامج الخاص للصحة البيئية في غزة إلى وظيفة محلية. |
Five years after the establishment of the Agency's special environmental health programme in the Gaza Strip, it has made a marked contribution to the camp infrastructure and nearby municipalities in the sectors of sewage, drainage and solid waste management, and is still involved in the planning, design and implementation of development projects within the framework of master planning by the Palestinian Authority; | UN | وبعد خمس سنوات من وضع برنامجها الخاص للصحة البيئية في قطاع غزة، أمكن للوكالة تقديم مساهمة بارزة في الهياكل الأساسية للمخيمات والبلديات القريبة منها في قطاعات المجارير والصرف الصحي وإدارة النفايات الصلبة، كما تواصل مشاركتها في تخطيط المشاريع الإنمائية وتصميمها وتنفيذها في إطار المخطط العام للسلطة الفلسطينية؛ |
To cope with the expanding activities taking place in this sector, the special environmental health programme was strengthened to increase its surveying, design and site engineering capacities. | UN | ولمواكبة اﻷنشطة المتزايدة في هذا المجال، تمﱠ تعزيز البرنامج الخاص بالصحة البيئية لتنمية قدراته على استطلاع اﻷوضاع وإعداد التصاميم وتنظيم الهندسة الميدانية. |
217. Environmental health. The major achievement of the special environmental health programme in the Gaza Strip during the reporting period was the successful operation of the new sewerage and drainage network in Beach camp, which markedly improved environmental health conditions by reducing flooding and preventing discharge of sewage into the sea in front of the camp. | UN | ٢١٧ - الصحة البيئية: تمثل اﻹنجاز الرئيسي للبرنامج الخاص بالصحة البيئية في قطاع غزة في أثناء فترة التقرير، في التشغيل الناجح للشبكة الجديدة لمياه المجارير و الصرف الصحي في مخيم الشاطئ، الذي أدى إلى تحسين ملحوظ في شروط الصحة البيئية بخفض الفيضانات ومنع تسرب مياه الفضلات إلى البحر أمام الشاطئ. |
special environmental health programme | UN | البرنامج الخاص بالصحة البيئية |