There was special focus on women, children and other Special Groups. | UN | وهناك تركيز خاص على النساء والأطفال وغيرهم من المجموعات الخاصة. |
Training was extended training to staff away from headquarters, with a special focus on country offices in Africa. | UN | كما قُدِّم التدريب إلى الموظفين البعيدين عن المقار مع تركيز خاص على المكاتب القطرية في أفريقيا. |
Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on the Republic of Moldova | UN | تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على جمهورية مولدوفا |
special focus was given to the right to communication in chapter J of the Platform of Action. | UN | وانصب التركيز بوجه خاص على الحق في الاتصال الوارد في الفصل ياء من منهاج العمل. |
Some developed countries intended to double their official development assistance (ODA) by 2010, with a special focus on Africa. | UN | وتعتزم بعض البلدان المتقدمة مضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية بحلول عام 2010، مع التركيز بشكل خاص على أفريقيا. |
So, we have heard the idea that there should be a special focus on this in plenaries. | UN | وهكذا سمعنا الرأي القائل بأنه ينبغي التركيز بصفة خاصة على هذا الموضوع خلال الجلسات العامة. |
Introduction to the special focus session by the Executive Director | UN | تقديم للجلسة ذات محور التركيز الخاص تلقيه المديرة التنفيذية |
It is putting a special focus on information -- on solid statistics encompassing births, deaths, causes of death and much else. | UN | إنها إيلاء تركيز خاص على المعلومات - على الإحصاءات السليمة التي تشمل المواليد والوفيات وأسباب الوفاة وما إلى ذلك. |
It was produced in partnership with the Independent Filmmaker Project and held at the TimesCenter in New York City, with a special focus on education; | UN | وقد أُنتج بالاشتراك مع مشروع منتجي الأفلام المستقلين، وعُـقد في مركز تايمز في مدينة نيويورك، مع تركيز خاص على التعليم؛ |
Several scientific and technical festivals, with a special focus on astronomy, were organized for children, young persons and the general public. | UN | ونُظِّمت للأطفال والشباب وعامة الناس عدة مهرجانات علمية وتقنية مع تركيز خاص على علم الفلك. |
special focus will be placed on the needs of slum-dwellers and low-income groups; | UN | وسيجري تركيز خاص على احتياجات قاطني الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛ |
In addition, special focus has been placed on the empowerment of women and girls in recognition of the feminization of the pandemic. | UN | إضافة إلى ذلك، ثمة تركيز خاص على تمكين النساء والفتيات اعترافاً بإصابتهن بهذا الوباء. |
special focus will be placed on the needs of slum-dwellers and low-income groups; | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على احتياجات سكان الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛ |
Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on Moldova | UN | تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على مولدوفا |
special focus will be placed on the needs of slum-dwellers and low-income groups; | UN | وسينصب التركيز بوجه خاص على احتياجات سكان الأحياء الفقيرة والفئات المنخفضة الدخل؛ |
The Institute undertakes advocacy on a global basis with a special focus on the South Asia region. | UN | يضطلع المعهد بأعمال الدعوة على صعيد العالم مع التركيز بشكل خاص على منطقة جنوب آسيا. |
Status of women in India, with a special focus on elderly women | UN | وضع المرأة في الهند مع التركيز بشكل خاص على النساء المسنات |
with a special focus on water . 30 - 32 11 | UN | اﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التركيز بصفة خاصة على المياه |
special focus was given to the high number of cases regarding sexual and gender-based violence and children's rights. | UN | وقد جرى التركيز بصفة خاصة على ارتفاع عدد القضايا المتصلة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني وحقوق الطفل. |
Special focus: humanitarian action and post-crisis recovery | UN | مجال التركيز الخاص: العمل في المجال الإنساني والإنعاش بعد الأزمات |
special focus on LDCs | UN | التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نمواً |
Besides addressing the immediate needs, special focus should also be devoted to the root causes of crisis situations. | UN | فالى جانب الاحتياجات المباشرة، يجب توجيه اهتمام خاص لﻷسباب الجذرية التي تؤدي الى ظهور حالات اﻷزمات. |
The project has placed special focus on ethnic minority women who have been exposed to violence. | UN | ويصب المشروع تركيزا خاصا على نساء الأقليات العرقية اللواتي تعرضن للعنف. |
The cluster included six projects with special focus on trafficking for sexual exploitation. | UN | وتشتمل المجموعة على ستة مشاريع تركز بشكل خاص على الاتجار لغايات الاستغلال الجنسي. |
The national cancer control programme has a special focus on colorectal and breast cancers. | UN | ويركّز البرنامج الوطني لمكافحة السرطان تركيزاً خاصاً على سرطان القولون وسرطان الثدي. |
Annexes special focus session on partners for change and development: the growing partnership between the European Union and UNICEF | UN | جلسة تركيز خاصة بشأن الشركاء من أجل التغيير والتنمية: الشراكة المتنامية بين الاتحاد الأوروبي واليونيسيف |
Improving the educational opportunities of children and young persons with a migrant background is a special focus of education policy. | UN | فتعزيز فرص التعليم المتاحة للأطفال والشباب المنتمين إلى فئة المهاجرين محور من محاور التركيز الخاصة لسياسة التعليم. |
This was related to the special focus on accelerating girl's education in 25 countries. | UN | ويتصل ذلك بالتركيز الخاص على الإسراع بوتيرة تعليم البنات في 25 بلدا. |
special focus session on the work of UNICEF in humanitarian situations, including the collaboration with the European Commission | UN | جلسة خاصة تركز على عمل اليونيسيف في الحالات الإنسانية، بما في ذلك التعاون مع المفوضية الأوروبية |
That a special focus is given to girls from marginalised communities. | UN | والتركيز بشكل خاص على بنات المجتمعات المحلية المهمشة. |