It gives both the team or Special Mission and United Nations Headquarters access to additional wisdom and advice. | UN | كما أنهـا تـتـيح لكل من الفريق أو البعثة الخاصة ومقر الأمم المتحدة الاستفادة من حكمـة ومشـورة إضافيـتـين. |
A working paper, to serve as a basis for the talks, was prepared by the Special Mission and the Force Commander. | UN | وقامت البعثة الخاصة وقائد القوة بإعداد ورقة عمـل لتكون بمثابة أساس للمحادثات. |
I also decided to enhance the Special Mission and OSGA by stationing additional political affairs officers in the country. | UN | وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد. |
However, since OSGA would provide support to the special mission it believed that the resources for the operation of the Special Mission and OSGA should be used in a complementary manner. | UN | ولكن حيث أن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان سيقدم دعما إلى البعثة الخاصة، تعتقد اللجنة أن الموارد اللازمة لتشغيل البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان ينبغي أن تستعمل باسلوب تكاملي. |
6. Urges both the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; | UN | ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛ |
They affirmed their support for revitalized United Nations efforts to find a solution to the conflict there, welcomed the appointment of the new Head of the United Nations Special Mission and urged all parties to cooperate with the Special Mission. | UN | وأكدوا تأييدهم لتنشيط جهود اﻷمم المتحدة من أجل إيجاد حل للصراع هناك، ورحبوا بتعيين رئيس جديد لبعثة اﻷمم المتحدة الخاصة، وحثوا جميع اﻷطراف على التعاون مع البعثة الخاصة. |
However, since the Office of the Secretary-General in Afghanistan would provide support to the special mission, the Advisory Committee believed that the resources for the operation of the Special Mission and the Office of the Secretary-General in Afghanistan should be used in a complementary manner. | UN | ولكن بما أن مكتب اﻷمين العام في أفغانستان سيقدم دعما إلى البعثة الخاصة فإن اللجنة تعتقد أن الموارد اللازمة لتشغيل البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان ينبغي أن تستعمل بأسلوب تكاملي. |
In pursuance of this goal, the Head of the Special Mission and his team have held several meetings with the Taliban and the SCDA leaders, as well as other Afghan personalities. | UN | ومتابعة لهذا الهدف، عقد رئيس البعثة الخاصة وأفراد فريقه عدة اجتماعات مع الطالبان وقادة المجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان، فضلا عن شخصيات أفغانية أخرى. |
In those reports, I described both the ongoing conflict among the Afghan parties and the efforts of the United Nations Special Mission and the international community to resolve the conflict. | UN | وقد قدمت في هذين التقريرين وصفا للنزاع الجاري بين اﻷطراف اﻷفغانية وكذلك الجهود التي تبذلها البعثة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي لحل النزاع. |
Their functions would be to ensure the continuity of information exchange and consultation between the Special Mission and the political leaders based in those cities. | UN | والمهام التي سيضطلع بها هؤلاء الموظفون هي كفالة استمرار تبادل المعلومات والتشاور بين البعثة الخاصة والزعماء السياسيين الموجودين في تلك المدن. |
6. Urges both the Special Mission and the Special Rapporteur to exchange relevant information and to consult and cooperate with each other; | UN | ٦ - تحث كلا من البعثة الخاصة والمقرر الخاص على تبادل المعلومات ذات الصلة والتشاور والتعاون فيما بينهما؛ |
Expressing its appreciation for the efforts of the Organization of the Islamic Conference in support of the Special Mission and the engagement of that organization in Afghanistan, in coordination with the United Nations, with a view to achieving a just and lasting political settlement, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر اﻹسلامي لدعم البعثة الخاصة ولما تقوم به تلك المنظمة في أفغانستان، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، بغية التوصل إلى تسوية سياسية عادلة ودائمة، |
Expressing its appreciation for the efforts of the Organization of the Islamic Conference in support of the Special Mission and the engagement of that organization in Afghanistan, in coordination with the United Nations, with a view to achieving a just and lasting political settlement, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها منظمة المؤتمر اﻹسلامي لدعم البعثة الخاصة ولما تقوم به تلك المنظمة في أفغانستان، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، بغية التوصل إلى تسوية سياسية عادلة ودائمة، |
Task 5. To coordinate, as needed, with the OAS Special Mission and with the United Nations Special Adviser for Haiti, to prevent further deterioration of the humanitarian situation | UN | المهمة 5: التنسيق، حسب الاقتضاء، مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومستشار الأمم المتحدة الخاص لهايتي وذلك لوقف استمرار تدهور الحالة الإنسانية |
To coordinate, as needed, with the OAS Special Mission and the United Nations Special Adviser for Haiti to prevent further deterioration of the humanitarian situation | UN | التنسيق، حسب الاقتضاء، مع البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية ومستشار الأمم المتحدة الخاص لهايتي وذلك لوقف استمرار تدهور الحالة الإنسانية |
In November 2002, the OAS Special Mission and the Haitian Government negotiated specific terms of reference for the assistance to be provided in the areas of elections, security, disarmament, justice and institutions. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أجرت البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية والحكومة الهايتية مفاوضات بشأن شروط تقديم المساعدة في موضوع الانتخابات والأمن ونزع السلاح ودعم العدالة والمؤسسات. |
It believed that there was room for closer coordination between the Special Mission and the humanitarian operation carried out by the Department for Humanitarian Affairs in Afghanistan; and recommended that a full review should be carried out with a view to streamlining and bringing efficiency to both operations in order to reduce operational costs wherever possible. | UN | وتعتقد اللجنة أن هناك مجالا لزيادة التنسيق بين البعثة الخاصة والعملية اﻹنسانية التي تنفذها إدارة الشؤون اﻹنسانية في أفغانستان؛ وتوصي بإجراء استعراض كامل بغية التنسيق بين العمليتين وتحقيق الفعالية فيهما من أجل الحد من التكاليف التنفيذية حيثما أمكن ذلك. |
As indicated in the Secretary-General's report, it would be necessary to establish a political presence of the United Nations in Afghanistan to support the Special Mission and maintain continuity of contact between the United Nations and the various leaders inside the country. | UN | ٤ - وكما ذكر في تقرير اﻷمين العام، سيكون من الضروري تأسيس وجود سياسي لﻷمم المتحدة في أفغانستان من أجل دعم البعثة الخاصة وضمان استمرار الاتصال بين اﻷمم المتحدة ومختلف القادة داخل البلد. |
We call on all States of this Assembly to fully back the work of the United Nations Special Mission and to recognize its primary role in the peacemaking process. | UN | ونحن نطلب الى جميع الدول في هذه الجمعية أن تدعم بالكامل عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة وأن تسلم بدورها الرئيسي في عملية صنع السلم. |
It calls upon all Afghan parties, in particular the Taliban, to abide by these resolutions, to cooperate fully with the Special Mission and to participate in serious and honest negotiations through the good offices of the Special Mission. | UN | ويدعو جميع اﻷطراف اﻷفغانية، وخاصة الطالبان، إلى التقيد بهذين القرارين، وإلى التعاون الكامل مع البعثة والمشاركة في مفاوضات جدية ونزيهة، تجري من خلال المساعي الحميدة للبعثة الخاصة. |
He/she will monitor and evaluate mission-wide air operations activities, ensuring they are conducted in compliance with established standards and procedures; review all operational and logistical mission flight requests; manage Special Mission and high-priority flight requests and manifests; and review, plan and coordinate daily projected task orders and air support requirements. | UN | وهو سيتولى رصد وتقييم أنشطة العمليات الجوية على نطاق البعثة، بحيث يضمن تنفيذها وفقا للمعايير والإجراءات المعمول بها؛ واستعراض جميع طلبات الرحلات الجوية التشغيلية واللوجستية للبعثة؛ وإدارة الطلبات والكشوفات المتعلقة برحلات المهام الخاصة والرحلات ذات الأولوية؛ واستعراض أوامر المهام اليومية المتوقعة واحتياجات الدعم الجوي وتنظيمها وتنسيقها. |