ويكيبيديا

    "special operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الخاصة
        
    • العمليات الخاصة
        
    • عملية خاصة
        
    • للعملية الخاصة
        
    On funding for the Colombia special operation, several delegations reaffirmed their commitment and support. UN وفيما يتعلق بتمويل العملية الخاصة في كولومبيا، فقد أعادت وفود عديدة تأكيد التزامها بها ودعمها لها.
    The special operation for Former Yugoslavia has been included within the Regional Bureaux estimate. UN وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية.
    The Home Office's decision to accept over 1,000 Bosnian ex-detainees and their families for resettlement in the United Kingdom required additional temporary local support staff at the Branch Office throughout the year which was covered through funds made available under the special operation for former Yugoslavia. UN كما إن قرار وزارة الداخلية بقبول أكثر من ٠٠٠ ١ محتجز بوسني سابق وأسرهم ﻹعادة توطينهم في المملكة المتحدة قد استوجب اللجوء الى موظفي دعم محليين مؤقتين اضافيين في المكتب الفرعي طوال السنة، مما تم تغطيته عبر أموال أتيحت بموجب العملية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    The order also does not seem to extend to detention facilities operated by the Joint special operation Command. UN ويبدو أيضاً أن الأمر لا يشمل مرافق الاحتجاز التي تديرها قيادة العمليات الخاصة المشتركة.
    WFP also launched a special operation to support and strengthen the logistic capacity of the humanitarian community in East Timor. UN وبدأ أيضا برنامج الأغذية العالمي عملية خاصة لدعم قدرات مجتمع تقديم المعونة الإنسانية في تيمور الشرقية في مجال النقل والإمداد وتعزيز هذه القدرات.
    23. Administrative support costs during 1993 were higher than expected, as staff members on leave had to be replaced by temporary assistance arrangements due to the heavy workload resulting from the supportive function of the Office as a transit point for the special operation for Former Yugoslavia. UN ٣٢- كانت تكاليف الدعم اﻹداري خلال عام ٣٩٩١ أعلى مما كان متوقعا، إذ تعين الاستعاضة عن اﻷعضاء الموظفين الذين حصلوا على عطلات بترتيبات مساعدة مؤقتة بالنظر الى عبء العمل الكبير الناتج عن الوظيفة الداعمة للمكتب كنقطة مرور عابر للعملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة.
    Under special operation 103680, WFP removed 200,000 mines and unexploded ordnance along 1,500 km of roads in the Sudan between 2005 and the end of 2008. UN وفي إطار العملية الخاصة 103680، أزال البرنامج نحو 000 200 لغم وقذائف أخرى لم تنفجر على امتداد 500 1 كيلومتر من الطرق في جنوبي السودان بين عام 2005 ونهاية عام 2008.
    The patrol observed, but did not inventory, the presence of a large amount of ammunition and some heavy weapons, which the Georgian side reported as having been seized from rebel and criminal groups during the special operation. UN وقد لاحظت الداورية وجود كميات كبيرة من الذخيرة وبعض الأسلحة الثقيلة ولكنها لم تقم بعملية جرد لها، وأفاد الجانب الجورجي أنه قد جرى الاستيلاء على هذه الأسلحة من جماعات المتمردين والمجرمين خلال العملية الخاصة.
    SOFYA special operation for the former Yugoslavia and Albania UN SOFYA العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة وألبانيا
    A Professional post is scheduled for discontinuation, however, in the special operation for Former Yugoslavia unit effective 30 June 1995. UN ومع ذلك، فمن المقرر إلغاء وظيفة فنية في إطار " العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة " بدءاً من ٠٣ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    These non-governmental organizations, already operating in the provinces of their respective quartering areas, are making their final preparations for this special operation. UN وتقوم هذه المنظمات غير الحكومية، التي تعمل بالفعل في المقاطعات التي تحتوي على مناطق اﻹيواء المخصصة لكل منها، بإجراء اﻷعمال التحضيرية النهائية لهذه العملية الخاصة.
    The patrol was an important step against the background of high tensions between the two sides following the special operation carried out by the Georgian Government in July. UN وكانت هذه الداورية خطوة هامة في مقابل خلفية التوترات العالية بين الجانبين في أعقاب العملية الخاصة التي قامت بها حكومة جورجيا في تموز/يوليه.
    SOFY special operation for the former Yugoslavia UN SOFY العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة
    Consequently, on 14 June 1999, the High Commissioner restructured the special operation for former Yugoslavia and Albania (SOFYA) into SEO (South-eastern Europe Operation). UN وإثر ذلك، قامت المفوضة السامية، في 14 حزيران/يونيه 1999، بإعادة تشكيل العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة وألبانيا بحيث أصبحت عملية جنوب شرقي أوروبا.
    UNHCR's last major refugee assistance programme in the Americas is drawing to a close, with the conclusion of the special operation for the Repatriation and Reintegration of Guatemalan refugees in June 1999 and intensified local integration efforts making rapid progress in Mexico. UN فقد شارف على الانتهاء آخر برنامج كبير لمساعدة اللاجئين تضطلع به المفوضية في الأمريكتين بإنجاز العملية الخاصة لإعادة اللاجئين الغواتيماليين إلى الوطن وإعادة إدماجهم في حزيران/يونيه 1999، كما حققت الجهود المحلية المكثفة المبذولة من أجل الادماج تقدما سريعا في المكسيك.
    24. The need for an Interpreter/Translator was formalized by the creation of a post as of June 1994 until December 1995, to be funded under the special operation for Former Yugoslavia. UN ٤٢- إن الحاجة الى مترجم شفوي/تحريري أصبحت رسمية بإنشاء وظيفة لهذا الغرض اعتبارا من حزيران/يونيه ٤٩٩١ حتى كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وتمول من العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة.
    The Regional Bureaux and the Unit for the special operation in Former Yugoslavia assist the High Commissioner in the formulation of policies for UNHCR's activities within their geographical areas, and direct the development and promulgation of these policies. UN وتقدم المكاتب الاقليمية ووحدة العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة، المساعدة إلى المفوضة السامية في رسم السياسات العامة للمفوضية إزاء هذه المناطق الجغرافية، وتشرف على توجيه هذه السياسات وتطويرها، وإصدارها.
    I run the special operation division of MI6. Open Subtitles ادير قسم العمليات الخاصة بالاستخبارات العسكرية ام6 انتظرى دقيقة
    In order to ensure an adequate UNHCR presence in Western European countries where a large number of persons from the former Yugoslavia are situated, a provision was made under the special operation for the former Yugoslavia for the temporary assignment of liaison officers in 1996 in the regional offices at Brussels, Stockholm and Vienna and the branch office at Bonn. UN وبغية تأمين وجود ملائم للمفوضية في بلدان أوروبا الغربية التي يوجد فيها عدد كبير من اﻷشخاص القادمين من يوغوسلافيا السابقة، أدرج نص في اطار العمليات الخاصة ليوغوسلافيا السابقة يتعلق بتعيين ضباط اتصال مؤقتين في ١٩٩٦ في المكاتب اﻹقليمية في بروكسل وستكهولم وفيينا والمكتب الفرعي في بون.
    In a special operation conducted by us over the past two years, a major trafficking organization operating in virtually every region of the world was unmasked and many of its members were arrested. UN وفي عملية خاصة قمنا بإجرائها على مدى السنتين اﻷخيرتين، تم الكشف عن منظمة هامة للاتجار تعمل في جميع مناطق العالم تقريبا. واعتُقل عدد كبير من أعضائها.
    117. In Angola, WFP has a special operation, known as “Mine surveying and clearance in support of feeder road rehabilitation”, which has recently been focused on the Bengo province in north-eastern Angola. UN ١١٧ - وفي أنغولا، ينفذ برنامج اﻷغذية العالمي عملية خاصة من عملية " مسح وإزالة اﻷلغام لدعم إصلاح الطرق الفرعية " استهدفت مؤخرا مقاطعة بينغو في الشمال الشرقي ﻷنغولا.
    183. The total 1996 financial obligation for the UNHCR special operation (Special Programmes) in Bosnia and Herzegovina, Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia, including programme delivery and administrative support costs in the region and at UNHCR headquarters, was US$ 261,665,317. UN ٣٨١ - والالتزام المالي اﻹجمالي لعام ٦٩٩١ بلغ ٧١٣ ٥٦٦ ١٦٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للعملية الخاصة للمفوضية )البرامج الخاصة( في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك إنفاذ البرنامج وتكاليف الدعم اﻹداري في المنطقة وفي مقر المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد