Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Given that limitation, a decrease in the number of special pay systems in the comparator service was becoming increasingly unlikely. | UN | ونظرا لهذا القيد، يتزايد عدم احتمال حدوث نقصان في عدد نظم اﻷجور الخاصة في الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة. |
Those positions represented some of the most populous jobs in the common system, and would be reflected in margin calculations only if United States special pay rates were taken into account. | UN | وتمثل تلك الوظائف بعضا من أكثر الوظائف شيوعا في النظام الموحد، ولن تنعكس في حسابات الهامش إلا إذا أخذت في الاعتبار معدلات اﻷجور الخاصة التي تطبقها الولايات المتحدة. |
As it had become clear that FEPCA would not be fully implemented, the Commission had decided that the relevant special pay systems of the comparator should be reflected in the net remuneration margin comparisons. | UN | وحين أصبح واضحا أن ذلك القانون لن ينفذ تنفيذا تاما، قررت اللجنة أنه ينبغي أن تنعكس نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة لدى الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة في مقارنات هامش اﻷجر الصافي. |
It had therefore become important to find a way of properly reflecting the United States special pay systems in the margin. | UN | وعليه فقد غدا من الهام إيجاد سبيل لتبيان نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة في الهامش. |
Theoretically, the appearance of FEPCA signalled the demise of the special pay systems. | UN | ومن الناحية النظرية، فإن ظهور قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية كان علامة على زوال نظم اﻷجور الخاصة. |
As far as 1995 is concerned, FICSA is aware that the Administration of President Clinton agreed to grant an ECI across-the-board increase of 2 per cent for all General Schedule employees and all special pay system employees! | UN | وفيما يختص بعام ١٩٩٥، يدرك اتحاد الرابطات أن إدارة الرئيس كلينتون وافقت علي منح زيادة رقم قياسي لتكلفة العمل شاملة بنسبة ٢ في المائة لجميع موظفي الجدول العام وجميع موظفي نظام اﻷجور الخاصة! |
In the meantime, substantial progress had been made towards the completion of the review of certain specific elements, namely recruitment and retention difficulties, margin calculation methodology and the inclusion of special pay rates in the margin calculations. | UN | ومن الملاحظ، في نفس الوقت أن ثمة تقدما قد أحرز فيما يتصل بإكمال استعراض بعض العناصر المحددة، وهي الصعوبات المتعلقة بالتوظيف واﻹبقاء، ومنهجية حساب الهامش، وإدراج معدلات اﻷجور الخاصة في حسابات الهامش. |
The FEPCA legislation had not, however, been implemented as planned and special pay systems had continued to develop apace. | UN | بيد أن قانون تماثل أجور موظفي الحكومة الاتحادية المتصلة بذلك لم يُنفذ كما هو مقرر واستمرت أنظمة اﻷجور الخاصة في التطور بسرعة. |
The special pay rates programme of the General Schedule, including both Professional and clerical staff, alone had increased exponentially during the late 1970s and 1980s. | UN | وسجل برنامج معدلات اﻷجور الخاصة التابع للجدول العام، وحده، بما في ذلك الموظفون الفنيون والكتابيون، زيادة هائلة خلال أواخر السبعينات والثمانينات. |
Thus, the Commission had decided that it would be prudent to await the effects of the implementation of FEPCA legislation before taking any further measures to reflect the comparator's special pay systems in margin comparisons. | UN | لذلك قررت اللجنة أنه سيكون من اﻷوقع انتظار ظهور آثار تنفيذ القانون قبل اتخاذ أي تدابير أخرى لتعكس نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في مقارنات الهامش. |
ICSC reported that situation to the General Assembly, as well as its decision to reflect fully in the comparison process all relevant occupations of the comparator's special pay systems in 11 United States Government agencies. | UN | وأبلغت لجنة الخدمة المدنية الجمعية العامة بهذه الحالة، وبقرارها أن تعكس بالكامل في عملية المقارنة جميع المهن ذات الصلة في نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في ١١ من الوكالات الحكومية بالولايات المتحدة. |
Under the circumstances, it became particularly important to reflect adequately all relevant special pay systems in the margin calculation process. | UN | وفي إطار هذه الظروف، أصبح من المهم بصورة خاصة أن تنعكس بصورة ملائمة جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في عمليات حساب الهامش. |
Under the circumstances, it became particularly important to reflect adequately all relevant special pay systems in the margin calculation process. | UN | وفي إطار هذه الظروف، أصبح من المهم بصورة خاصة أن تنعكس بصورة ملائمة جميع نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة في عمليات حساب الهامش. |
Changes in the comparator's remuneration system which had the effect of introducing new special pay systems and eliminating or revising others had made it necessary to examine the manner in which such pay systems should be considered in net remuneration margin comparisons. | UN | والتغييرات في نظام أجور الخدمة أساس المقارنة، التي أدت إلى إدخال نظم اﻷجور الخاصة الجديدة، قد اقتضت دراسة طريقة النظر إلى هذه النظم الخاصة في إطار مقارنات هامش اﻷجور الصافية. |
The Commission was opposed to the introduction of special pay rates on an agency-wide basis, but it supported the introduction of special occupational rates in the common system as a means of addressing recruitment problems for some specialized technical occupations. | UN | واللجنة كانت معترضة على إدخال معدلات اﻷجور الخاصة على صعيد الوكالة بأسرها، ولكنها تؤيد إدخال معدلات مهنية خاصة في النظام الموحد كوسيلة لمعالجة مشاكل التوظيف فيما يتصل ببعض المهن التقنية المتخصصة. |
The Commission had taken the view that the reduction of dominance was required to unmask the competitivity of comparator salary levels, as reflected in a number of relevant special pay systems. | UN | وقد ارتأت اللجنة أن تخفيض اﻷثر الغالب ضروري ﻹظهار القدرة التنافسية لمستويات المرتبات المتخذة أساسا للمقارنة، كما تتضح في عدد من نظم اﻷجور الخاصة ذات الصلة. |
(d) United States special pay systems (resolution 46/191, sect. VI); | UN | )د( نظم اﻷجور الخاصة للولايات المتحدة )القرار ٤٦/١٩١، الجزء " سادسا " (؛ |
(c) special pay systems of the comparator civil service - spring 1994; | UN | )ج( نظم اﻷجور الخاصة للخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة - ربيع عام ١٩٩٤؛ |
16. ICSC noted that its decision regarding the weighting of the comparator's special pay systems in net remuneration comparisons had not been taken lightly. | UN | ١٦ - لاحظت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن قرارها المتعلق بترجيح نظم اﻷجور الخاصة للنظام المتخذ أساسا للمقارنة في مقارنات اﻷجور الصافية قد أخذ مأخذ الجد. |
Numerous positions paid at General Schedule salary levels prior to the late 1980s, and used in margin comparisons, had been moved out of that system and were now remunerated by special pay rates. | UN | وهناك وظائف عديدة كانت أجورها تدفع وفقا لمستويات مرتبات الجدول العام قبل أواخر الثمانينات. وكانت تستخدم في مقارنات الهامش، أخرجت من ذلك النظام وأصبحت أجورها تدفع حاليا حسب معدلات خاصة لﻷجور. |