ويكيبيديا

    "special procedure mandate holders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة
        
    • المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • المكلفين بولايات خاصة
        
    • والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • للاضطلاع بولايات تتعلق بإجراءات خاصة
        
    The Government had pledged to continue working with special procedure mandate holders in implementing their recommendations. UN وتعهدت الحكومة بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على تنفيذ توصياتهم.
    Invitations will continue to be extended to special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    The special procedure mandate holders must also remain truly independent and impartial and adhere to their mandate. UN ويجب على المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أن يبقوا على استقلالهم وحيادهم فعلاً وأن يتقيدوا بولاياتهم.
    He also welcomed the Secretary-General's request that the Government of the Islamic Republic of Iran facilitate visits by the special procedure mandate holders to the country to conduct more comprehensive assessments. UN وأعرب عن ترحيبه أيضاً بالطلب الذي وجَّهه الأمين العام بأن تسهل حكومة جمهورية إيران الإسلامية قيام أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بزيارة البلد لإجراء المزيد من التقييمات الشاملة.
    The reaffirmation and clarification of the due process safeguard is a feature of international treaties and domestic legislation, the jurisprudence of international human rights mechanisms, including treaty bodies and special procedure mandate holders, regional human rights mechanisms and national courts. UN ويشكل تكرار تأكيد ضمان المحاكمة وفق الأصول المرعية وتوضيح جوهرها سمة من سمات المعاهدات الدولية والتشريعات المحلية، واجتهادات الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك اجتهادات هيئات المعاهدات والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمحاكم الوطنية.
    (v) Coordinating and unifying almost all visits by special procedure mandate holders to a particular country, in order to reduce the amount of resources and time host States spend cooperating with them; UN تنسيق وتوحيد معظم الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى بلد معين، من أجل تقليص حجم الموارد المستخدمة والوقت الذي تكرسه الدول المضيفة للتعاون معهم؛
    It noted that, despite the standing invitation to special procedure mandate holders, no country visits had yet taken place. UN ولاحظت عدم إجراء أي زيارة قطرية حتى الآن بالرغم من الدعوة المفتوحة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Invitations will continue to be extended to special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Invitations will continue to be extended to special procedure mandate holders, upon consideration of their expressed intentions to visit the country. UN وسوف يستمر توجيه الدعوات إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد النظر في نواياهم المعلنة لزيارة البلد.
    Yet standing invitations represent an opportunity for States to make a cooperative gesture by inviting special procedure mandate holders to perform their work. UN ومع ذلك فإن هذه الدعوات تمثل فرصة أمام الدول للقيام بمبادرة تعاونية من خلال دعوة المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى أداء عملهم.
    In 2011, a joint communication was sent by several special procedure mandate holders regarding allegations of harassment, arbitrary detention and excessive use of force against activists and peaceful protesters in the context of the 2011 parliamentary elections. UN وفي عام 2011، وجّه عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة رسالة مشتركة بشأن ادعاءات بمضايقة ناشطين ومحتجين بصورة سلمية واحتجازهم تعسفاً وفرط استخدام القوة ضدهم في سياق الانتخابات البرلمانية لعام 2011.
    Accordingly, the Government will consider extending invitations to special procedure mandate holders in the future provided these are established in accordance with accepted international norms. UN وهكذا، ستنظر الحكومة في توجيه دعوات في المستقبل إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة شريطة أن تكون هذه الأخيرة منشأة وفقاً لمعايير دولية مقبولة.
    Albania pledges to continue working with special procedure mandate holders in implementing their recommendations, and to further discuss and disseminate the recommendations among relevant authorities, civil society and also the general public. UN وتتعهد ألبانيا بمواصلة العمل مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في تنفيذ توصيات الآليتين، ومواصلة النقاش ونشر التوصيات فيما بين السلطات المعنية، والمجتمع المدني، والجمهور.
    7. The Committee notes with satisfaction that in 2003 the State party extended a standing invitation to visit the country to all Human Rights Council special procedure mandate holders. UN 7- وتشير اللجنة بتقدير إلى توجيه الدولة الطرف منذ عام 2003 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    They encourage the Government to continue the positive practice of responding favourably to requests of individual mandate holders and strongly recommend that the Government issue a standing invitation to all special procedure mandate holders. UN وهم يشجعون الحكومة على الاستمرار في الممارسة الإيجابية بقبول طلبات كل من أصحاب الولايات ويوصون بقوة بأن تصدر الحكومة دعوة دائمة لجميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    At the international level, United Nations bodies, mechanisms, and specialized agencies, including United Nations treaty body representatives and special procedure mandate holders will also present their views on the impact and value of the Declaration in their work. UN وعلى الصعيد الدولي، سيقدم ممثلو هيئات الأمم المتحدة وآلياتها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك ممثلو هيئات المعاهدات التابعة للأمم المتحدة والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة آراءهم حول أثر الإعلان وقيمته في عملهم.
    He further referred to urgent appeals and allegation letters sent by special procedure mandate holders. UN واستند كذلك إلى النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات التي وجهها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    To date, the Government has received 13 visits of 12 UN special procedure mandate holders. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    8. The special procedure mandate holders received many reports from various sources concerning individuals who had allegedly been executed for drug-related offences and drug trafficking. UN 8 - وقد تلقى المعهود إليهم بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عدّة تقارير من مصادر شتى بشأن من يُزعَم بأنّهم أُعدِموا لارتكابهم جرائم تتعلق بالمخدرات والاتجار بالمخدرات.
    In 2013, several special procedure mandate holders sent a communication relating to allegations concerning the revised Islamic Penal Code (IPC), which came into force in June 2013. UN 3- وفي عام 2013، أرسل عدة مكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة بلاغاً إلى البلد بشأن ادعاءات تتعلق بقانون العقوبات الإسلامي المنقَّح الذي دخل حيز النفاذ في حزيران/يونيه 2013.
    However, the Council faced challenges in carrying out its duties as the primary human rights body of the United Nations, notably the need for better cooperation by Member States with special procedure mandate holders in respect of both on-site visits and responses to communications and urgent appeals. UN بيد أن المجلس يواجه تحديات فيما يختص بأداء واجباته باعتباره الهيئة الرئيسية القائمة في الأمم المتحدة للعناية بحقوق الإنسان، وهذا ينطبق بوجه خاص على الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الأعضاء والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالزيارات الميدانية والرد على الرسائل والنداءات العاجلة.
    67. OHCHR NIU regularly provides special procedure mandate holders with information concerning the work of NHRIs in the preparation of their country missions. UN 67- وتوفر وحدة المؤسسات الوطنية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بانتظام إلى المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة معلومات تتعلق بعمل المؤسسات الوطنية في الإعداد للزيارات القطرية التي يقومون بها.
    Mindful of the work of special procedure mandate holders who have addressed human rights issues related to the death penalty, including the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, UN وإذ يضع في اعتباره أعمال المكلّفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين تناولوا مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بعقوبة الإعدام، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً،
    It was hoped that the Committee would develop stronger partnerships with the Expert Mechanism and other special procedure mandate holders working on issues relevant to the Committee's work. UN وأُعرب عن الأمل في أن تقيم اللجنة شراكات أمتن مع آلية الخبراء وأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين الذين يُعنون بقضايا تتصل بعمل اللجنة.
    Mr. Baghi was arrested during Ashoura observance on 27 December 2009, and his case was among others raised on 7 January 2010 by a number of special procedure mandate holders. UN واعتقل السيد باقي خلال احتفال عاشوراء في 27 كانون الأول/ديسمبر 2009، وكانت قضيته بين قضايا أخرى أثارها، في 7 كانون الثاني/يناير 2010، عدد من المكلفين بولايات خاصة().
    Together with its role in leading country-level child protection clusters, this makes UNICEF a natural partner of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, as well as relevant special procedure mandate holders. UN وإذا ما أخذ في الحسبان دور اليونيسيف في قيادة المجموعات القطرية لحماية الطفل، فإن ذلك يجعل منها شريكاً طبيعياً للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد