ويكيبيديا

    "special rapporteur on indigenous people" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين
        
    • المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية
        
    In 2004, the Special Rapporteur on indigenous people noted that more than 12,000 persons have been displaced by the conflict in Chiapas. UN وفي عام 2004، أفاد المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بأن ما يزيد عن 000 12 شخص شُرّدوا بسبب النزاع في تشاباس.
    The Special Rapporteur on indigenous people made similar recommendations. UN وقدم المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين توصيات مماثلة(126).
    58. The Special Rapporteur on indigenous people recommended, inter alia, that the system of justice for indigenous people should be thoroughly reviewed at the national level, with extensive participation by the indigenous people. UN 58- وأوصى المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بأمور من بينها إعادة النظر على نحو شامل في نظام العدالة لفائدة السكان الأصليين على المستوى الوطني، وإشراكهم بقدر كبير في هذه العملية(124).
    The Special Rapporteur on indigenous people in Africa visited Rwanda in 2008 and appreciated the Rwandan Government's efforts to promote the rights of the marginalized and vulnerable population. UN وزار المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في أفريقيا رواندا في عام 2008 وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها الحكومة الرواندية من أجل تعزيز حقوق السكان المهمشين والضعفاء.
    The Special Rapporteur on indigenous people recommended mentioning that the educational and public information programmes on rights and judicial proceedings be made available in the relevant indigenous or minority languages. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية بأن تشير المبادئ التوجيهية إلى إتاحة البرامج التعليمية والإعلامية عن الحقوق والإجراءات القضائية، بلغات السكان الأصليين، أو بلغات الأقليات من السكان.
    41. According to the Special Rapporteur on indigenous people, trials involving indigenous people are frequently riddled with irregularities, not only because of the lack of interpreters and trained defence lawyers but also because the public prosecutor and judges are usually unaware of indigenous legal customs. UN 41- وأفاد المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بأن المحاكمات المتعلقة بسكان أصليين كثيراً ما تعتريها مخالفات، وذلك لأسباب لا تقتصر على نقص المترجمين الفوريين والمحامين المدربين وإنما تشمل أيضاً جهل النيابة والقضاة عادةً بالأعراف القانونية للسكان الأصليين.
    Furthermore, the Special Rapporteur on indigenous people stressed that indigenous groups and communities should have priority access to natural resources for the purpose of direct consumption and subsistence, ahead of any economic or commercial interests. UN وعلاوة على ذلك، أكد المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين أن المجموعات والمجتمعات الأصلية ينبغي أن تحظى بالأولوية في الاستفادة من الموارد الطبيعية لأغراض البقاء والاستهلاك المباشر، قبل أية مصالح اقتصادية أو تجارية(101).
    44. The Special Rapporteur on indigenous people highlighted that a serious long-standing problem affecting indigenous peoples concerns their ownership of land and territorial rights, particularly in the case of Mapuche. UN 44- وسلط المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين الضوء على مشكلة خطيرة ومزمنة تؤثر في الشعوب الأصلية تتعلق بملكيتها للأراضي وحقوقها الإقليمية، وبوجه خاص في حالة المابوتشي(123).
    41. The Special Rapporteur on indigenous people particularly noted the many instances of commitment made by the Government to reconcile with indigenous peoples, including its support for the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 41- أشار المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بوجه الخصوص إلى التزام الحكومة المتكرر بتحقيق المصالحة مع الشعوب الأصلية، بما في ذلك تأييدها للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية(125).
    Following his 2005 visit, the Special Rapporteur on indigenous people noted that Maori life expectancy is significantly lower (almost 10 years) than that of non-Maori, although they recently have made significant gains. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين عقب الزيارة التي قام بها في عام 2005 أن العمر المتوقع عند الولادة بالنسبة للماوريين، بالرغم من المكاسب التي حققوها مؤخراً، أقل بكثير (10 سنوات تقريباً) من العمر المتوقع لغير الماوريين(96).
    6. According to the Special Rapporteur on indigenous people, the Government reported that the National Congress of Australia's First Peoples will play a key role in advancing constitutional recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander First Peoples. UN 6- وقد أشار المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين إلى أن الحكومة أفادت أن المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا سيؤدي دوراً رئيسياً في التقدم نحو الاعتراف بموجب الدستور بأولى الشعوب الأصلية وشعوب جزر مضيق توريس(25).
    The Special Rapporteur on indigenous people recommended that Australia take immediate and concrete steps to address the disproportionate number of Aboriginal and Torres Strait Islanders, especially juveniles and women in custody. UN وأوصى المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين بأن تتخذ أستراليا تدابير فورية ومحددة لمعالجة العدد غير المتناسب من السكان المنتمين إلى الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس، ولا سيما الأحداث والنساء، القابعين في السجن(101).
    54. The Special Rapporteur on indigenous people considered the position of Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner within the AHRC to be an exceptional model for advancing the recognition and protection of rights of indigenous peoples. UN 54- واعتبر المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين أن موقف مفوض العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وأهالي جزر مضيق توريس التابع للجنة الأسترالية لحقوق الإنسان يمثل نموذجاً استثنائياً في مجال التقدم نحو الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وحمايتها(157).
    42. The Special Rapporteur on indigenous people concurred with HR Committee that Australia should adopt a comprehensive national mechanism to ensure that adequate reparation, including compensation, was provided to the victims of Stolen Generation policies, and CERD also called for similar action to address Stolen Wages practices. UN 42- وأشار المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين إلى أنه يشاطر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان رأيها الذي مفاده أنه ينبغي لأستراليا أن تعتمد آلية وطنية شاملة لضمان تقديم الجبر الملائم، بما في ذلك التعويض، إلى ضحايا سياسات الأجيال المسروقة، في حين طلبت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً أن تتخذ أستراليا إجراءات مماثلة من أجل التصدي لممارسات الأجور المسروقة(127).
    43. Concerns about the serious limitations of the current Native Title Act framework were raised by CERD, HR Committee and CESCR with the Special Rapporteur on indigenous people stating that according to the Government's own evaluation the native title process was complex, slow and in need of reform. UN 43- وأشارت لجنة القضاء على التمييز العنصري(128) واللجنة المعنية بحقوق الإنسان(129) واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(130) إلى القيود الشديدة المفروضة في إطار قانون سندات ملكية السكان الأصليين، في حين لاحظ المقرر الخاص المعني بالسكان الأصليين أن الحكومة نفسها تقر بأن الإجراءات المتعلقة بسندات ملكية السكان الأصليين معقدة وبطيئة وتحتاج إلى إصلاح.
    Efforts to date have consisted in ensuring the presence of the Special Rapporteur on indigenous people at sessions of the Forum so that he can hear first-hand these submissions and act on them if he considers it appropriate. UN وقد تمثلت الجهود المبذولة حتى الآن في ضمان حضور المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية دورات المنتدى حتى يتمكن من الاستماع مباشرة إلى هذه التقارير، واتخاذ إجراءات بناء عليها إذا رأى ذلك مناسبا.
    26. The Special Rapporteur on indigenous people participated in the first session of the expert mechanism on the rights of indigenous peoples, in October 2008. UN 26 - وشارك المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في الدورة الأولى لآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Special Rapporteur on indigenous people remarked that those living in extreme poverty should also have the opportunity to access traditional/customary legal systems. UN ولاحظ المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية أنه ينبغي أن تُتاح للأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر مدقع الفرصة أيضاً للوصول إلى النظم القانونية التقليدية/العرفية.
    The Special Rapporteur on indigenous people expressed special concern about the findings of a 2004 study, according to which newspaper and television are fairly unbalanced in their treatment of Maori people and issues. UN وأعرب المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية عن قلقه الخاص إزاء النتائج التي توصلت إليها دراسة أُجريت في عام 2004 مفادها وجود عدم توازن في تناول قضايا الماوريين في الصحف والتلفزيون(48).
    Both cases were taken up by the Special Rapporteur on indigenous people and further information in this respect is contained in his report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2004/80/Add.1). UN وقد تناول المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية الحالتين، وترد معلومات إضافية بشأنهما في التقرير الذي قدمه إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/8/Add.1).
    As noted in paragraph 6 of the present report, the Special Rapporteur on indigenous people has included in his country visits specific activities to gather information relating to indigenous women in accordance with the request by the Commission on Human Rights in its resolution 2001/57. UN وكما جاء في الفقرة 6 من التقرير الحالي، أدرج المقرر الخاص المعني بالشعوب الأصلية في زياراته القطرية أنشطة محددة تهدف إلى جمع المعلومات المتصلة بالنساء من الشعوب الأصلية وفقا للطلب الذي أوردته لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/57.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد