The Ministry for Foreign Affairs informed the Special Rapporteur that he had no information concerning Christian places of worship or Christian religious officials. | UN | وقد أبلغت وزارة الخارجية المقرر الخاص أنه لا توجد لديها معلومات عن أماكن العبادة والموظفين الدينيين المسيحيين. |
Mr. Alvarado Godoy told the Special Rapporteur that he had worked as a secret agent for State security bodies since 1977, under the aliases of Michael and, later, Frayle. | UN | وأخبر السيد آلفارادو غودوي المقرر الخاص أنه عمل كعميل سري لأجهزة أمن الدولة منذ عام 1977 تحت اسم ميكائيل ثم فرايل. |
He also told the Special Rapporteur that he was being treated well in the prison and had even received a new tooth in his first week there. | UN | كما أخبر المقرر الخاص بأنه يلقى معاملة جيدة في السجن بل وتم تركيب ضرس جديد له خلال اﻷسبوع اﻷول من إقامته هناك. |
The Special Rapporteur acknowledges these views of the Government but, nevertheless, notes that Dr. Erceg states in his letter to the Special Rapporteur that he has been discriminated against because of his ethnic origin. | UN | ويأخذ المقرر الخاص علما بآراء الحكومة هذه ولكنه يلاحظ أن الدكتور أرتشيغ يذكر في رسالته إلى المقرر الخاص بأنه خضع للتمييز بسبب أصله اﻹثني. |
The Lord Chief Justice assured the Special Rapporteur that he regarded judicial independence as firmly entrenched in the United Kingdom. | UN | وأكد رئيس مجلس الملكة للمقرر الخاص أنه يعتبر استقلال القضاء مبدأً راسخاً جداً في المملكة المتحدة. |
The Provincial Delegate assured the Special Rapporteur that he would take the requisite measures. | UN | وأكد مفوض الإقليم للمقرر الخاص أنه سيتخذ التدابير اللازمة. |
He informed the Special Rapporteur that he was given no medical certificate following this hospital visit. | UN | وأبلغ المقرر الخاص أنه لم يُمنح شهادة طبية عقب هذه الزيارة للمستشفى. |
It was not the fault of the Special Rapporteur that he had not been allowed to visit that country. | UN | ولم يكن من خطأ المقرر الخاص أنه لم يُسمَح له بزيارة ذلك البلد. |
Maulavi Naqibullah Akhondazada informed the Special Rapporteur that he has certain contacts with Kabul. | UN | وأبلغ مولوي نقيب الله أخوندازاده المقرر الخاص أنه يقيم بعض الاتصالات بكابول. |
He told the Special Rapporteur that he had been especially transferred to that cell for the meeting. | UN | وأخبر السجين المقرر الخاص أنه نُقل خصيصا إلى هذه الزنزانة ﻷغراض هذه المقابلة. |
62. Concerning Liu Nianchun, the Government informed the Special Rapporteur that he was sentenced in 1991 to three years in prison for counter—revolutionary activities. | UN | 62- وبخصوص ليو نيانشون، أبلغت الحكومة المقرر الخاص أنه قد حُكم عليه في عام 1991 بالسجن ثلاث سنوات لقيامه بأنشطة مضادة للثورة. |
He informed the Special Rapporteur that he has rejected security from the State because, in his opinion, members of security are responsible for the threats. | UN | وأبلغ المقرر الخاص أنه رفض توفير الحماية له من قبل قوات اﻷمن التابعة للدولة، ﻷنه يرى أن عناصر قوات اﻷمن مسؤولة عن التهديدات. |
The Special Rapporteur acknowledges these views of the Government but, nevertheless, notes that Dr. Erceg states in his letter to the Special Rapporteur that he has been discriminated against because of his ethnic origin. | UN | ويأخذ المقرر الخاص علما بآراء الحكومة هذه ولكنه يلاحظ أن الدكتور أرتشيغ يذكر في رسالته إلى المقرر الخاص بأنه خضع للتمييز بسبب أصله اﻹثني. |
The Prison Warden informed the Special Rapporteur that he was only authorized to show him such facilities as the hospital building, the kitchen and the garden. | UN | ٣٧- وأخبر القيﱢم على السجن المقرر الخاص بأنه مفوّض فقط بأن يُريه مرافق مثل مبنى المستشفى والمطبخ والحديقة. |
He informed the Special Rapporteur that he had acted accordingly during the most recent presence of the Muraheleen in the town of Wau, thereby curbing, to some extent at least, their habitual violations. | UN | وأبلغ الوالي المقرر الخاص بأنه اتخذ هذا الاجراء عندما تواجد " المرحلون " مؤخراً في مدينة واو، وبالتالي فقد كبح جماح انتهاكاتهم المألوفة إلى حد ما على الأقل. |
At that meeting, the Chairman told the Special Rapporteur that he had asked the Centre for Human Rights officially to tell him whether the Centre still had new lists of names, because the Commission had been stopped from finalizing its report because of the continuous flow of lists. | UN | وفي ذلك الاجتماع، أبلغ رئيس اللجنة المقرر الخاص بأنه " سأل رسميا " مركز حقوق اﻹنسان عما اذا كانت لدى المركز قوائم أسماء جديدة أخرى، ﻷن سيل القوائم المستمر قد قعد باللجنة عن الانتهاء من تقريرها. |
63. The President of the Military Appeal Court told the Special Rapporteur that he was not aware of cases in which the value of statements by the accused or witnesses had been impaired because they had been obtained under duress. | UN | ٣٦- وأبلغ رئيس محكمة الاستئناف العسكرية المقرر الخاص بأنه ليس على علم بأية حالات اعتراف سواء لمتهمين أو لشهود تأثرت قيمتها بسبب انتزاعها باﻹكراه. |
445. Regarding the death of Sinnithamby Kirupamoorthy, the Government informed the Special Rapporteur that he had attempted to throw a hand grenade at a police officer searching his house, who thus shot and killed him in self—defence. | UN | ٥٤٤- وفيما يتعلق بوفاة سينيثامبي كيروبامورثي، أبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه قد حاول أن يُلقي قنبلة يدوية على رجل شرطة يقوم بتفتيش منزله فأطلق عليه النار وأرداه قتيلا دفاعا عن النفس. |
38. The Commissioner of Prisons indicated to the Special Rapporteur that he would welcome contacts with Kenyan non-governmental organizations. | UN | 38- وأوضح مفوض السجون للمقرر الخاص أنه يرحب بأي اتصال بالمنظمات غير الحكومية الكينية. |
He replied that he had no information at that time, but assured the Special Rapporteur that he would investigate the matter and provide the Special Rapporteur with any information he was able to collect. | UN | فأجاب نائب المفتش العام بأنه ليست لديه معلومات في ذلك الوقت ولكنه أكد للمقرر الخاص أنه سيتحرى اﻷمر وسيزوده بأية معلومات يستطيع الحصول عليها. |
On the second core element and the progressive release of prisoners of conscience, the Minister for Home Affairs assured the Special Rapporteur that he would consider his recommendation. | UN | وفيما يتعلق بالعنصر الأساسي الثاني وإطلاق سراح سجناء الرأي بشكل تدريجي، أكد وزير الشؤون الداخلية للمقرر الخاص أنه سينظر في توصيته. |