ويكيبيديا

    "special representative in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثل الخاص في
        
    • الممثلة الخاصة في
        
    • للممثل الخاص في
        
    • ممثلي الخاص في
        
    • الممثل الخاص للأمين العام في
        
    • الممثل الخاص على
        
    • الممثل الخاص الشاغرة على
        
    • الممثل الخاص بموجب
        
    • الممثل الخاص فيما يتعلق
        
    • الممثل الخاص من
        
    • ممثل خاص في
        
    • ممثلة خاصة في
        
    • ممثلتي الخاصة في
        
    • لممثلي الخاص في
        
    Preliminary work on this question was undertaken by the Office of the Special Representative in early 1992. UN وقد أنجز مكتب الممثل الخاص في أوائل عام ١٩٩٢ بعض اﻷعمال اﻷولية بشأن هذه المسألة.
    She also wished to know the criteria used by the Special Representative in selecting the countries he visited. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة المعايير التي استخدمها الممثل الخاص في انتقاء البلدان التي زارها.
    The Deputy Special Representative in Asmara will also provide political oversight of the Mine Action Coordination Centre. UN وستقوم أيضا نائبة الممثل الخاص في أسمرة بالإشراف السياسي على مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    ERI continued to follow the work of the Special Representative, in pursuit of his extended mandate, and anticipates continuing to provide submissions to further, and facilitate, his work. UN وتواصل المنظمة متابعة عمل الممثل الخاص في إطار ولايته الموسّعة، وتتوقع مواصلة تقديم تقارير من أجل دعم عمله وتيسيره.
    42. Calls upon all Governments and all parties to cooperate fully with the Special Representative in carrying out his/her work; UN تهيب بجميع الحكومات وجميع الأحزاب أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع الممثل الخاص في الاضطلاع بعمله؛
    Assisting the Special Representative in advancing the peace process in Liberia, in general, and in particular, directing the affairs of the Office. UN :: مساعَدة الممثل الخاص في المضي قدما في عملية السلام في ليبريا، بوجه عام، وإدارة شؤون المكتب، بوجه خاص.
    The Executive Committee will assist the Special Representative in fulfilling his responsibilities. UN وستساعد هذه اللجنة التنفيذية الممثل الخاص في الوفاء بمسؤولياته.
    The liaison offices will address issues affecting the mission and assist the Special Representative in his contacts with authorities in those capitals. UN وستعالج مكاتب الاتصال المسائل التي تؤثر في البعثة وستساعد الممثل الخاص في اتصالاته مع السلطات في تلك العواصم.
    The field staff and presences of the Office of the High Commissioner have also supported the efforts of the Special Representative in Burundi. UN كما دعّم الموظفون الميدانيون للمفوضية ووجودها الميداني الجهود التي يبذلها الممثل الخاص في بوروندي.
    The Iranian authorities have now agreed to cooperate with the Special Representative in the provision of requested statistics. UN وقد وافقت السلطات اﻹيرانية اﻵن على أن تتعاون مع الممثل الخاص في توفير اﻹحصاءات المطلوبة.
    The modest resources of the office of the Special Representative in Nairobi were also slightly increased. UN كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي.
    Their reappearance had been noted by the Special Representative in his second memorandum. UN وقد أشار الممثل الخاص في مذكرته الثانية إلى ظهور هذين الشخصين مجددا.
    Two National Officers support the Deputy Special Representative in his day-to-day interaction with local entities. UN ويقوم موظفان وطنيان بمساعدة نائب الممثل الخاص في تعامله اليومي مع الكيانات المحلية.
    Like many other persons interviewed by the Special Representative in other places, they were tortured by having their feet severely beaten; UN وعذبا بضربهما على القدمين، ضرباً مبرحاً شأنهما شأن أشخاص كثيرين آخرين قابلهم الممثل الخاص في أماكن أخرى؛
    In that regard, his delegation supported the various recommendations put forward by the Special Representative in his report. UN وإن وفده يؤيد في هذا الصدد التوصيات المختلفة التي وضعها الممثل الخاص في التقرير.
    He was very aware that no agency could tackle the issue alone and therefore very much appreciated the work of the Special Representative in undertaking high-level advocacy and assisting UNICEF in its work in the field. UN وأضاف أنه يُدرك تماماً أنه ما من وكالة تستطيع بمفردها التصدي لهذه المسالة، ولذلك فإنه يقدر كثيراً عمل الممثل الخاص في الاضطلاع بمستوى رفيع للدعوة ومساعدة اليونيسيف في عملها في هذا المجال.
    He would like to hear the views of the Special Representative in that regard. UN وأضاف أنه يودّ أن يستمع إلى آراء الممثلة الخاصة في هذا الشأن.
    They also advise and assist the Special Representative in all contacts within their respective geographic areas of responsibility. UN وهما أيضا يقدمان المشورة والمساعدة للممثل الخاص في جميع الاتصالات التي تجري داخل منطقتي مسؤوليتهما الجغرافية.
    24. My Special Representative in Nepal since the establishment of UNMIN in 2006, Ian Martin, left the Mission on 6 February. UN 24 - غادر ممثلي الخاص في نيبال منذ إنشاء البعثة في عام 2006، أيان مارتن، البعثة في 6 شباط/فبراير.
    The Division will also support the Special Representative in his or her role of leading the development of common political positions across the international community in order to ensure a coherent international approach to promoting Central African ownership and leadership of the political dialogue and national reconciliation processes. UN وستدعم الشعبة أيضا الدور الذي يضطلع به الممثل الخاص للأمين العام في قيادة عملية بناء مواقف سياسية مشتركة على نطاق المجتمع الدولي، بهدف كفالة اتباع نهج دولي متسق إزاء تعزيز قيادة وسط أفريقيا وامتلاكها زمام الأمور فيما يخص الحوار السياسي وعمليات المصالحة الوطنية.
    They will assist the Special Representative in advocating against the recruitment and use of children in armed conflict and seek the collaboration of parties to support disarmament, demobilization and reintegration programmes for child soldiers. UN وسوف يساعدان الممثل الخاص على مباشرة حملة ضد تجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح والسعى نحو تأمين التعاون من جانب الأطراف دعما لبرامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج المخصصة للجنود الأطفال.
    At that same meeting, the Group mandated the Chairman to convey to the Secretary-General and the President of the General Assembly the need to urgently fill the post of Special Representative in view of the key role that the latter must play in the establishment of the mechanism and follow-up to resolution 1612 (2005). UN وخلال الاجتماع ذاته، كلف الفريق الرئيسي بالسعي لدى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة لتوجيه انتباههما إلى الحاجة الملحّة إلى شغل وظيفة الممثل الخاص الشاغرة على وجه السرعة، بالنظر إلى الدور الحاسم الذي ينبغي لهذا الأخير أن يضطلع به في وضع الآلية وفي متابعة القرار 1612 (2005).
    This is the twelfth report submitted to the Assembly since the establishment of the mandate of the Special Representative in Assembly resolution 51/77. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر المُقدَّم إلى الجمعية منذ إنشاء ولاية الممثل الخاص بموجب قرار الجمعية 51/77.
    The main and entirely novel function is to provide legal advice to the Special Representative in connection with his mandate to establish an interim civil administration for Kosovo. UN وتتلخص مهمته الرئيسية، وهي مهمة مستحدثة، في إسداء المشورة القانونية الى الممثل الخاص فيما يتعلق بولايته التي تنص على إقامة إدارة مدنية مؤقتة في كوسوفو.
    An Analysis and Assessment Unit has been established in the Office of the Special Representative in order to perform the required tasks more efficiently. UN وقد تم إنشاء وحدة تحليل وتقييم في مكتب الممثل الخاص من أجل أداء المهام المطلوبة منها على نحو أكثر فعالية.
    Under the circumstances, you may find it useful to appoint a Special Representative in the region who could provide the Secretary-General with accurate information regarding the implementation by the various parties of all provisions of resolution 822 (1993). UN وفي هذه الظروف، قد تجدون من المفيد تعيين ممثل خاص في المنطقة يمكنه أن يزود اﻷمين العام بمعلومات دقيقة عن تنفيذ مختلف اﻷطراف لكافة أحكام القرار ٨٢٢/١٩٩٣.
    Ms. Hina Jilani (Pakistan) was appointed as Special Representative in August 2000. UN وقد عُينت السيدة هينا جيلاني (باكستان) ممثلة خاصة في آب/أغسطس 2000.
    I also wish to express my appreciation to Ellen Margrethe Løj, who served admirably as my Special Representative in Liberia for four years. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسيدة إلين مارغريته لوي، التي عملت بصورة رائعة في منصب ممثلتي الخاصة في ليبريا لمدة أربع سنوات.
    For example, the same person has been designated as UNDP Resident Representative and Deputy to my Special Representative in Haiti. UN فعلى سبيل المثال، انتُخب نفس الشخص ممثلا مقيما لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونائبا لممثلي الخاص في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد