ويكيبيديا

    "special representative noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظ الممثل الخاص
        
    • وأشار الممثل الخاص
        
    • لاحظ الممثل الخاص
        
    • أشار الممثل الخاص
        
    • وأشارت الممثلة الخاصة
        
    • ولاحظت الممثلة الخاصة
        
    • وذكر الممثل الخاص
        
    • ونوه الممثل الخاص
        
    The Special Representative noted a few positive steps taken by the Government. UN 14- ولاحظ الممثل الخاص عدداًَ من الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة.
    The Special Representative noted that a cessation of open conflict and tensions tied to political unrest had in some countries resulted in credible elections. UN ولاحظ الممثل الخاص أن وقف النزاع السافر والتوترات المفتوحة المرتبطة بالاضطرابات السياسية أسفر، في بعض البلدان، عن إجراء انتخابات موثوقة.
    The Special Representative noted the significant progress on State-building in Somalia, but warned that gains were still reversible. UN وأشار الممثل الخاص إلى إحراز تقدم كبير في بناء الدولة في الصومال، ولكنه حذر من خطر انتكاس ما تحقق من مكاسب.
    The Special Representative noted the importance of sustained international support in the years ahead. UN وأشار الممثل الخاص إلى أهمية مواصلة تقديم الدعم الدولي في السنوات المقبلة.
    The Special Representative noted that Kalimollah Tohid, a well-known Kurdish scientist and writer, had been arrested in Mashad and that nothing further had been heard of him. UN فقد لاحظ الممثل الخاص أن كليم الله توحيد، وهو عالم وكاتب كردي معروف، اعتُقل في مشهد وانقطعت أخباره.
    In his interim report to the General Assembly, the Special Representative noted that executions seemed to continue at a fairly high level. UN 63- لاحظ الممثل الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة أن حالات الإعدام تواصلت فيما يبدو بمستوى عال نسبيا.
    On the humanitarian aspect, the Special Representative noted the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) programme on family visits by air and cultural seminars. UN وفيما يتعلق بالجانب الإنساني، أشار الممثل الخاص إلى برنامج الزيارات الأسرية التي يقوم بها المفوض السامي لشؤون اللاجئين عن طريق الجو وما ينظمه من حلقات دراسية ثقافية.
    The Special Representative noted the importance of environmental and social impact assessments already practiced in certain industries, yet also noted some of the deficiencies of these impact assessments. UN ولاحظ الممثل الخاص أهمية عمليات تقييم الأثر البيئي والاجتماعي التي تُجرى بالفعل في صناعات معيّنة، لكنه لاحظ أيضاً بعض أوجه القصور التي تشوب عمليات تقييم الأثر هذه.
    The Special Representative noted the apparent difficulties faced by some disadvantaged groups such as the Baha'is in obtaining a lawyer, particularly a good one. UN ولاحظ الممثل الخاص الصعوبات الواضحة التي تواجهها بعض الجماعات المحرومة مثل البهائيين للحصول على محام، ولا سيما محام جيد.
    In his two preceding reports, the Special Representative noted, as had his two distinguished predecessors over a period of 20 years, that the grave human rights situation had been continuing for over three decades and even dated back to the colonial era, before the country obtained independence from Spain in 1968. UN ولاحظ الممثل الخاص في تقريريه السابقين، كما كان قد لاحظ سلفاه الموقران عبر فترة 20 سنة، أن حالة حقوق الإنسان الخطيرة ما برحت مستمرة منذ أكثر من ثلاثة عقود، بل ومنذ وقت يعود إلى عهد الاستعمار، قبل أن ينال البلد استقلاله من إسبانيا في عام 1968.
    36. During his missions to Rwanda, the Special Representative noted the increasing climate of fear caused by the tensions in the north-west. UN ٦٣ - ولاحظ الممثل الخاص خلال بعثتيه إلى رواندا تفاقم جو الخوف الناجم عن التوترات الحاصلة في الشمال الغربي.
    The Special Representative noted that the French intervention had been widely welcomed in the region. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن التدخل الفرنسي لقي ترحيباً واسع النطاق في المنطقة.
    The Special Representative noted the importance of sustained international support in the years ahead. UN وأشار الممثل الخاص إلى أهمية اطراد الدعم الدولي في السنوات المقبلة.
    The Special Representative noted that narcotics remained a key problem and expressed concern over indications of an increase in opium cultivation. UN وأشار الممثل الخاص إلى أن المخدرات لا تزال مشكلة رئيسية، وأعرب عن القلق إزاء وجود مؤشرات على زيادة زراعة الأفيون.
    The Special Representative noted significant achievements in preparations for the general elections of 2015, and voiced concern at the political restrictions targeting leaders of the opposition parties. UN وأشار الممثل الخاص إلى تحقيق إنجازات هامة في التحضير للانتخابات العامة المقررة عام 2015، وأعرب عن قلقه إزاء وجود قيود سياسية تستهدف قادة أحزاب المعارضة.
    The Special Representative noted a growing awareness of this principle in his discussions with judges. UN وقد لاحظ الممثل الخاص تزايد الوعي بهذا المبدأ في مناقشاته مع القضاة.
    62. During his last mission to Cambodia, the Special Representative noted a number of positive developments in the field of education. UN ٦٢ - لاحظ الممثل الخاص في أثناء مهمته اﻷخيرة في كمبوديا عددا من التطورات اﻹيجابية في ميدان التعليم.
    While referring to international norms and standards with regard to fair trial, the Special Representative noted with concern the lengthy period the investigation of this matter had apparently taken and the assertion he had received that during this period the accused persons had been denied, among other things, family visits. UN وبعد أن أشار الممثل الخاص إلى القواعد والمعايير الدولية فيما يتعلق بالمحاكمة العادلة، لاحظ مع القلق الفترة الطويلة التي استغرقها التحقيق في هذه المسألة على ما يبدو وما أكد له من أنه خلال هذه الفترة حُرم الأشخاص المتهمون من جملة أشياء منها زيارات الأسرة.
    The Special Representative noted that fighting was ongoing and would likely continue despite the imminent arrival of the rainy season. UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن القتال ما زال مستمرا وأنه من المرجح أن يتواصل على الرغم من موسم الأمطار الوشيك الحلول.
    The Special Representative noted that fear and the insecure environment prevented many internally displaced persons from leaving the UNMISS bases. UN ولاحظت الممثلة الخاصة أن الخوف وانتشار جو انعدام الأمن منعا الكثير من النازحين داخليا من مغادرة قواعد بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    165. The Special Representative noted that a new chief of the judiciary, Ayatollah Mahmoud Hashami Shahroudi, had been appointed in August. UN 164- وذكر الممثل الخاص أن رئيساً جديداً للسلطة القضائية، هو آية الله محمود هاشمي شهرودي قد عُيّن في آب/أغسطس.
    The Special Representative noted that Kosovo was not yet a truly multi-ethnic society, but significant steps had been taken in that direction, including the establishment of structures for multi-ethnicity. UN ونوه الممثل الخاص إلى أن كوسوفو لم تصبح بعد مجتمعا متعدد الأعراق بحق، لكنه يجري اتخاذ خطوات هامة في هذا الاتجاه، بما في ذلك إنشاء الهياكل اللازمة لتعدد الأعراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد