ويكيبيديا

    "special representative of the secretary-general to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الممثل الخاص للأمين العام إلى
        
    • الممثل الخاص للأمين العام على
        
    • الممثل الخاص للأمين العام أن
        
    • الممثل الخاص للأمين العام في
        
    • الممثل الخاص للأمين العام من أجل
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام إلى
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام الى
        
    • الممثل الخاص للأمين العام لدى
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام تقديم
        
    • الممثل الخاص لﻷمين العام في سبيل
        
    • والمثل الخاص للأمين العام على
        
    • الممثل الخاص للأمين العام بزيارة
        
    • والممثل الخاص للأمين العام في
        
    • من الممثل الخاص لﻷمين العام أن
        
    In addition, the Communications and Public Information Office has been transferred from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Mission Support Division. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة.
    The Office of the State Minister for Conflict Resolution has forwarded a relevant letter to the Special Representative of the Secretary-General to Georgia, Jean Arnault. UN وقد أحال مكتب وزير الدولة لتسوية الصراعات رسالة ذات صلة إلى الممثل الخاص للأمين العام إلى جورجيا، جان أرنو.
    Furthermore, its inclusion would have prejudiced these talks and restricted the ability of the Special Representative of the Secretary-General to discuss options with partners. UN وعلاوة على ذلك، كان إدراجها سيضر بهذه المحادثات ويحد من قدرة الممثل الخاص للأمين العام على مناقشة الخيارات مع الشركاء.
    3. Requests the Special Representative of the Secretary-General to continue to take steps to delegate progressively further authority within the East Timor Transitional Administration to the East Timorese people until authority is fully transferred to the government of an independent State of East Timor, as set out in the report of the Secretary-General; UN 3 - يطلب إلى الممثل الخاص للأمين العام أن يواصل اتخاذ خطوات لتفويض مزيد من السلطة تدريجيا داخل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية إلى شعب تيمور الشرقية حتى يتم نقل السلطة بالكامل إلى حكومة دولة تيمور الشرقية بعد استقلالها، حسبما هو مبين في تقرير الأمين العام؛
    To the Special Representative of the Secretary-General to the United Nations Mission in Nepal UN الممثل الخاص للأمين العام في بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    They encouraged the parties to engage in discussions with the Special Representative of the Secretary-General to address any issues that might arise during this process. UN وشجعوا الطرفين على إجراء محادثات مع الممثل الخاص للأمين العام من أجل تسوية المسائل التي قد تنشأ خلال هذه العملية.
    22. It is proposed to redeploy one P-5 post of Senior Coordination Officer and one P-4 post of Legal Officer from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Rule of Law Liaison Office. UN 22 - يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 لموظف أقدم لشؤون التنسيق برتبة ف-4 ووظيفة واحدة لموظف للشؤون القانونية برتبة ف-4 من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال المعني بقضايا سيادة القانون.
    189. Office of Gender Affairs is being redeployed from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to Civil Administration. UN 189 - يجري نقل مكتب شؤون الجنسين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى الإدارة المدنية.
    24. As mentioned above, the Mission proposes to redeploy one Field Service post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Tindouf Liaison Office. UN 24 - كما ذُكر آنفا، تقترح البعثة نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب الاتصال في تندوف.
    Under the programme, the Communications and Public Information Office was realigned, moving from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Mission support component for a one-year trial period. UN وفي إطار هذا البرنامج، أعيد تنظيم مكتب الاتصالات والإعلام فنُقل من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى عنصر الدعم التابع للبعثة لفترة تجريبية مدتها سنة.
    The African Group supported the revised and increased staffing plan and the upgrading of the post of Special Representative of the Secretary-General to the Assistant Secretary-General level. UN وقال إن المجموعة الإفريقية تدعم خطة التوظيف المنقحة والموسّعة وترقية وظيفة الممثل الخاص للأمين العام إلى رتبة الأمين العام المساعد.
    53. The Office of Gender Affairs has been redeployed from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Office of the Deputy Special Representative with a view to mainstreaming gender issues in the work of the JIAS departments. UN 53 - وتم نقل مكتب شؤون الجنسين من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى مكتب نائب الممثل الخاص بغية مراعاة الفوارق بين الجنسين في أعمال إدارات الهيكل الإداري المؤقت المشترك.
    She encourages the Special Representative of the Secretary-General to cooperate and coordinate her work with these mechanisms. UN وتشجع المقررة الخاصة الممثل الخاص للأمين العام على التعاون وتنسيق عمله مع هذه الآليات فور تعيينه.
    I will also urge the Special Representative of the Secretary-General to record the trends and figures relating to the return or otherwise of Afghan refugees in his quarterly reports on a regular basis. UN كما أود أن أحث الممثل الخاص للأمين العام على تسجيل الاتجاهات والأرقام المتعلقة بعودة اللاجئين الأفغان، أو خلاف ذلك، في تقاريره الفصلية وبصورة منتظمة.
    Canada encouraged the Office of the Special Representative of the Secretary-General to engage other relevant Special Rapporteurs, the treaty bodies and civil society. UN وقال إن كندا تشجع مكتب الممثل الخاص للأمين العام على إشراك المقررين الخاصين الآخرين ذوي الصلة وهيئات المعاهدات والمجتمع المدني بما يقوم به المكتب من أعمال.
    21. Recalls that the publication of the electoral list is a crucial step in the electoral process, calls upon the Independent Electoral Commission, the technical operators, the authorities of Côte d'Ivoire and the political parties to redouble their efforts in this regard and requests the Special Representative of the Secretary-General to certify it explicitly; UN 21 - يشير إلى أن نشر القائمة الانتخابية خطوة حاسمة في العملية الانتخابية، ويهيب باللجنة الانتخابية المستقلة ومتعهدي الخدمات التقنية وسلطات كوت ديفوار والأحزاب السياسية مضاعفة الجهود المبذولة في هذا الصدد، ويطلب من الممثل الخاص للأمين العام أن يصدق عليها بوضوح؛
    21. Recalls that the publication of the electoral list is a crucial step in the electoral process, calls upon the Independent Electoral Commission, the technical operators, the authorities of Côte d'Ivoire and the political parties to redouble their efforts in this regard and requests the Special Representative of the Secretary-General to certify it explicitly; UN 21 - يشير إلى أن نشر القائمة الانتخابية خطوة حاسمة في العملية الانتخابية، ويهيب باللجنة الانتخابية المستقلة ومتعهدي الخدمات التقنية وسلطات كوت ديفوار والأحزاب السياسية مضاعفة الجهود المبذولة في هذا الصدد، ويطلب من الممثل الخاص للأمين العام أن يصدق عليها بوضوح؛
    Special Representative of the Secretary-General to the Great Lakes Region UN الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى
    The Office of the State Minister for Conflict Resolution has forwarded a relevant letter to the Special Representative of the Secretary-General to Georgia, Jean Arnault. UN وقد أحال مكتب وزير الدولة لشؤون حل الصراعات رسالة ذات صلة بالموضوع إلى الممثل الخاص للأمين العام في جورجيا، جان أرنو.
    The third consultant would be based in the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General to perform technical functions with regard to youth empowerment, which the Somali Government considered a priority. UN وسيكون مقر الخبير الاستشاري الثالث في مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام من أجل أداء المهام التقنية المتعلقة بتمكين الشباب، وهو مجال يحظى بالأولوية لدى الحكومة الصومالية.
    (viii) To consider favourably new visits of the Special Representative of the Secretary-General to Uganda and further interaction with the Working Group; UN ' 8` النظر بعين العطف إلى زيارات جديدة تضطلع بها الممثلة الخاصة للأمين العام إلى أوغندا، وزيادة التواصل مع الفريق العامل؛
    An additional 10 hours a month are needed for flights to take the Deputy Special Representative of the Secretary-General to Rabat, Nouakchott and elsewhere for meetings with ministers and officials; UN ويلزم ما مجموعه ١٠ ساعات إضافية من الرحلات الجوية لنقل نائب الممثل الخاص لﻷمين العام الى الرباط ونواكشوط والى أماكن أخرى للاجتماع بالوزراء والمسؤولين؛
    The Council and the troop-contributing countries heard a briefing by the Deputy Special Representative of the Secretary-General to UNMIT, Takahisa Kawakami, on issues relating to the concept of operations and rules of engagement for the military liaison group and the police component of UNMIT. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها تاكاهيسا كاواكامي، نائب الممثل الخاص للأمين العام لدى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، وشملت مسائل تتعلق بمفهوم العمليات وقواعد الاشتباك الخاصة بمجموعة الاتصال العسكري وعنصر الشرطة في البعثة.
    14. Requests the Special Representative of the Secretary-General to report to the Commission on Human Rights at its fifty-first session and to provide an interim report to the General Assembly at its forty-ninth session; UN ١٤ - ترجو من الممثل الخاص لﻷمين العام تقديم تقرير الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين وتقديم تقرير مؤقت الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    8. Fully supports the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to achieve the objectives outlined in the statements of the President of the Security Council of 1 May 1995 and of 4 May 1995 and requests the parties to cooperate fully to this end; UN ٨ - يؤيد تمام التأييد الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام في سبيل بلوغ اﻷهداف الموجزة في بياني رئيس مجلس اﻷمن المؤرخين ١ أيار/مايو ١٩٩٥ و ٤ أيار/مايو ١٩٩٥ ويطلب إلى اﻷطراف أن تتعاون تعاونا تاما لتحقيق هذا الهدف؛
    Visit of the Deputy Special Representative of the Secretary-General to Abuja to meet the Nigerian Minister of Foreign Affairs UN قيام نائب الممثل الخاص للأمين العام بزيارة أبوجا للقاء وزير خارجية نيجيريا
    It is only right that, in addressing the present audience, my first thought should go to Mr. Sergio Vieira de Mello, the United Nations High Commissioner for Human Rights and Special Representative of the Secretary-General to Iraq. UN وإذ أخاطب هذا الجمع، فإن أول ما يتبادر إلى ذهني، طبعا، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    The Council also approves the Commission's request to the Special Representative of the Secretary-General to report to the Commission on Human Rights at its fifty-second session and to provide an interim report to the General Assembly at its fiftieth session. UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من الممثل الخاص لﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد