ويكيبيديا

    "special safeguard" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الضمانات الخاصة
        
    • الضمان الخاصة
        
    • وقاية خاصة
        
    • الوقائية الخاصة
        
    • ضمانات خاصة
        
    • الوقائي الخاص
        
    • الوقاية الخاصة
        
    • وقائية خاصة
        
    • الضمان الخاص
        
    • ضمان خاصة
        
    • خاصة للحماية
        
    • خاصة للضمان
        
    • والضمانات الخاصة
        
    The special safeguard mechanism for developing countries also remained controversial. UN كما ظلت آلية الضمانات الخاصة للبلدان النامية مثار جدل.
    The attempt failed on account of various issues, including the special safeguard mechanism in agriculture. UN إلا أن المحاولة باءت بالفشل بسبب مسائل مختلفة من بينها آلية الضمانات الخاصة في مجال الزراعة.
    Proponents of the special safeguard mechanism argue that conditions should not be excessively onerous in invoking the mechanism. UN ويدفع مؤيدو آلية الضمانات الخاصة بأنه ينبغي للشروط اللازم استيفاؤها عند التذرع بتطبيق الآلية ألا تكون صارمة بشكل مفرط.
    The negotiations would address special safeguard mechanisms. UN وستتطرق المفاوضات إلى آليات الضمان الخاصة.
    There remains strong divergence however on whether, or if so how, a special safeguard should be " price-based " to deal specifically with price effects. UN ويبقى خلاف قوي آخر حول إمكانية اعتماد آلية وقاية خاصة تستند إلى الأسعار لمعالجة الآثار الناجمة عن الأسعار.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    Developing countries would also have recourse to special safeguard mechanism (SSM) to address possible unforeseen developments and import surges as a result of the market opening. UN وستلجأ البلدان النامية أيضاً إلى آليات ضمانات خاصة للتصدي إلى ما قد يطرأ من تطورات وزيادات غير متوقعة في الواردات نتيجة فتح الأسواق.
    The immediate cause of the collapse was partly attributed to disagreement over the issue of special safeguard mechanisms. UN واعتُبِر أن السبب المباشر للانهيار يُعزى جزئياً إلى الاختلاف حول مسألة آليات الضمانات الخاصة.
    The attempt failed on account of various issues including the special safeguard Mechanism (SSM). UN وقد فشلت المحاولة لعدة أسباب، منها آلية الضمانات الخاصة.
    The special safeguard mechanism allows developing countries to temporarily increase tariffs in response to an import surge or fall in import prices. UN وتسمح آلية الضمانات الخاصة للبلدان النامية بزيادة تعريفاتها مؤقتا كرد فعل إزاء الزيادة الحادة في الواردات أو هبوط أسعار الواردات.
    The proponents of the special safeguard mechanism found this trigger level too high, making the instrument effectively non-operational. UN ورأى مناصرو آلية الضمانات الخاصة أن هذا المستوى الحدّي مرتفع للغاية مما يجعل الآلية غير صالحة فعليا.
    The coalition of some 100 developing countries supporting the special safeguard mechanism called for a lower trigger level and higher additional duties to make the mechanism more easily available at an earlier stage to effectively counter import increases. UN ودعا ائتلاف يضم زهاء 100 بلد من البلدان النامية الداعمة لآلية الضمانات الخاصة إلى مستوى حدي منخفض ورسوم إضافية أعلى مما يجعل الآلية متاحة أكثر في مرحلة مبكرة لمواجهة زيادة الواردات على نحو فعال.
    In that connection, he reiterated the importance of ensuring that Special Products, special safeguard Mechanisms and preferences were elements of any negotiated outcome. UN وأكد في ذلك الصدد أهمية أن تكون المنتجات الخاصة وآليات الضمانات الخاصة والأفضليات عناصر في أي نتائج يُتفاوض عليها.
    The immediate cause of the collapse was partly attributed to disagreement over the issue of special safeguard mechanisms. UN واعتُبِر أن السبب المباشر للانهيار يُعزى جزئياً إلى الاختلاف حول مسألة آليات الضمانات الخاصة.
    They also set price and volume triggers for the special safeguard mechanism (SSM). UN كما حددوا نقطة التدخل على مستوى السعر والحجم لآلية الضمان الخاصة.
    Many other issues were also outstanding, including special safeguard mechanisms in agriculture and services liberalization, particularly in the areas of interest to developing countries. UN وكذلك كان الكثير من القضايا الأخرى عالقا، بما في ذلك آليات الضمان الخاصة في مجالي الزراعة وتحرير الخدمات، لا سيما في المجالات التي تهم البلدان النامية.
    which provides for special safeguard actions in the form of additional duties, calculated on the basis of trigger volumes or trigger prices. UN وهو نظام يكفل تدابير وقاية خاصة في شكل رسوم إضافية، تحسب على أساس أحجام زنادية أو أسعار زنادية.
    The special safeguard mechanism for developing countries was included. UN وقد أُدرجت الآلية الوقائية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    However, a special safeguard mechanism based on trigger prices and trigger volumes of imports was established in respect of those products subject to tariffication, without need to prove injury. UN إلا أنه جرى إنشاء آلية ضمانات خاصة تستند إلى أسعار قادحة وأحجام واردات قادحة فيما يختص بالمنتجات الخاضعة لفرض التعريفات، دون حاجة إلى إثبات الضرر.
    13. Discussions are needed on the future of the special safeguard (SSG) provision, which has often been applied against exports from developing countries. UN 13- ويلزم إجراء مناقشات حول الحكم الوقائي الخاص الذي كثيراً ما تم تطبيقه على الصادرات من البلدان النامية.
    We also note that there have been some recent movements on the designation and treatment of Special Products and elements of the special safeguard Mechanism. UN ونلاحظ أيضاً أن بعض التحركات قد سُجلت مؤخراً بشأن تحديد المنتجات الخاصة ومعاملتها، وعناصر آلية الوقاية الخاصة.
    In agriculture, there was a need for differentiated tariff reductions, significant flexibility through special products, and a special safeguard Mechanism consistent with the development needs of developing countries. UN وفي الزراعة، هناك حاجة إلى تخفيضات تعريفية متفاوتة، ومرونة هامة من خلال المنتجات الخاصة، وآلية وقائية خاصة متسقة مع الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية.
    This special safeguard will be maintained throughout the duration of the reform process. UN وسيظل هذا الضمان الخاص قائماً طوال مدة عملية الاصلاح.
    It was important to overcome the remaining obstacles to a World Trade Organization (WTO) agreement, especially with regard to a special safeguard mechanism for agriculture. UN ومن الأهمية التغلب على العقبات المتبقية أمام اتفاق منظمة التجارة العالمية، ولا سيما فيما يتعلق بوضع آلية ضمان خاصة للزراعة.
    The need to ensure food security, livelihood security and rural development through special products and special safeguard mechanisms in agriculture was stressed. UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة الأمن الغذائي وأمن المعيشة والتنمية الريفية بتوفير منتجات خاصة وبإنشاء آليات خاصة للحماية في مجال الزراعة.
    In order for developing countries to retain much-needed flexibilities, they also should be able to self-designate special products and benefit from a special safeguard mechanism. UN ولكي تتحلى البلدان النامية بالمرونة التي تمس الحاجة إليها، ينبغي أن تكون قادرة هي أيضاً على التحديد الذاتي لمنتجات خاصة والاستفادة من آلية خاصة للضمان.
    It was important to adequately address -- including through the Special Products and special safeguard mechanism -- food security, livelihood security and rural development. UN وأشير إلى أن من المهم أن تكون هناك معالجة وافية، بما في ذلك عن طريق آلية المنتجات الخاصة والضمانات الخاصة - لقضايا الأمن الغذائي، وأمن مصادر الرزق، والتنمية الريفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد