ويكيبيديا

    "special situations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحالات الخاصة
        
    • الأوضاع الخاصة
        
    • أوضاع خاصة
        
    • تمر بحالات خاصة
        
    • تمر بظروف خاصة
        
    • تواجه حالات خاصة
        
    • تواجه أوضاعا خاصة
        
    • تواجه ظروفا خاصة
        
    • التي تمر بأوضاع خاصة
        
    • التي تمر بحالات استثنائية
        
    • التي تمر بظروف استثنائية
        
    • الأحوال الخاصة
        
    • تعيش ظروفا خاصة
        
    • والحالات الخاصة
        
    • تمربظروف خاصة
        
    Labour and immigration officials worked cooperatively to supervise and monitor the special situations of migrant workers. UN ويتعاون موظفو العمل والهجرة بغية مراقبة ورصد الحالات الخاصة للعمال المهاجرين.
    In those special situations where the economy of a duty station might have experienced significant devaluation of the local currency or was experiencing high levels of inflation, the secretariat obtained price data from outside sources for validation purposes. UN وفي الحالات الخاصة التى يُعانى فيها الاقتصاد في مركز العمل من تخفيض ضخم في قيمة العملة المحلية أو من ارتفاع معدلات التضخم، تحصل اﻷمانة على بيانات اﻷسعار من مصادر خارجية ﻷغراض التثبت من صحتها.
    He apprised the Executive Board of certain special situations that had arisen, namely: UN وأحاط المجلس التنفيذي علما ببعض الأوضاع الخاصة التي نشأت، وهي أنه:
    WORKSHOP ON THE special situations, AND SPECIFIC NEEDS AND CONCERNS OF THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES, WITHIN THE CONTEXT UN الحلقة التدريبيـة بشـأن الأوضاع الخاصة والاحتياجات والمشاغل المحددة لأقل البلدان نموا في سياق مفاوضات تغير
    UNOPS has experienced an increase in such situations as it works more and more in countries in special situations. UN وقد سجل المكتب زيادة في مثل هذه الحالات إذ يعمل أكثر فأكثر في بلدان تعيش أوضاع خاصة.
    43. UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in special situations UN الصندوق الاستئماني للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تمر بحالات خاصة
    The crisis called for special attention to be paid to countries in special situations. UN وأشار إلى أن الأزمة تتطلب إيلاء اهتمام خاص للبلدان التي تمر بظروف خاصة.
    UNDP Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in special situations UN الصندوق الاستئماني للبرنامج االإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام ودعم البلدان التي تواجه حالات خاصة
    Procedure to bring special situations to the attention of the annual meeting UN الإجراء المتخذ لعرض الحالات الخاصة على الاجتماع السنوي
    Those special situations must be taken into account in the ongoing trade negotiations. UN ويتعين مراعاة تلك الحالات الخاصة في المفاوضات التجارية الجارية.
    That is why there are three distinct programmes of action designed to suit their respective special situations. UN ولهذا السبب توجد ثلاثة برامج عمل واضحة مصممة لتلائم الحالات الخاصة لكل منها.
    He can dissolve parliament in certain special situations as well as being able to declare a legislative state of emergency. UN وله أن يحل البرلمان في بعض الحالات الخاصة كما يمكنه أن يعلن حالة الطوارئ بموجب القانون.
    It remained fully committed to enhanced cooperation and strengthened partnerships with all countries in special situations. UN وتظل ملتزمة التزاما تاما بتعزيز التعاون وتقوية الشراكات مع جميع البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    In the case of a lengthy stay in France, family ties or special situations, an individual cannot be forced to leave the country. UN وتصبح إلزامية مغادرة التراب الفرنسي مستحيلة في حالة أقدمية الإقامة في فرنسا أو وجود صِلات عائلية أو الأوضاع الخاصة.
    72. special situations called for special solutions. UN 72 - ونبه إلى أن الأوضاع الخاصة إنما تتطلب حلولاً خاصة.
    29. The representative of Brazil underscored the importance of tackling issues of concern to countries in special situations. UN 29 - وأكد ممثل البرازيل أهمية معالجة المسائل التي تهم البلدان ذات الأوضاع الخاصة.
    95. Some special situations may also call for special measures. UN 95- وثمة أوضاع خاصة قد تستدعي أيضاً اتخاذ تدابير خاصة.
    Item 55 Groups of countries in special situations UN البند 55 مجموعات البلدان التي تمر بحالات خاصة
    UNDP: Trust Fund for Sustainable Social Development, Peace and Support to Countries in special situations UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص للتنمية الاجتماعية المستدامة والسلام وتقديم الدعم للبلدان التي تمر بظروف خاصة
    Moreover, the number of countries in special situations has multiplied. UN وفضلا عن ذلك، فقد تضاعف عدد البلدان التي تواجه حالات خاصة.
    Groups of countries in special situations: follow-up to the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN مجموعات البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة: متابعة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Groups of countries in special situations UN مجموعات البلدان التي تواجه ظروفا خاصة
    and Support to Countries in special situations UN المستدامة والسلام وتقديم الدعم إلى البلدان التي تمر بأوضاع خاصة
    1.1.3 Resources for development in countries in special situations 13 1.3 5.0 Intercountry 1.2 Regional 56 5.7 7.6 UN الموارد المخصصة للتنميـة فـــي البلدان التي تمر بحالات استثنائية
    Countries in special situations UN البلدان التي تمر بظروف استثنائية
    The special situations of those countries should be taken into account when formulating multilateral rules, thereby allowing them to determine their development strategies on the basis of national priorities. UN وينبغي مراعاة الأحوال الخاصة لهذه البلدان عند وضع القواعد المتعددة الأطراف، بحيث يُسمح لها بتحديد استراتيجياتها الإنمائية على أساس الأولويات الوطنية.
    I. Actions related to countries in special situations UN طاء - اﻹجراءات المتصلة بالبلدان التي تعيش ظروفا خاصة
    Recognizing the specific needs and special situations of the least developed countries under Article 4, paragraph 9, of the Convention, UN وإذ يسلم بالاحتياجات المحددة والحالات الخاصة لأقل البلدان نمواً في إطار الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد