ويكيبيديا

    "special team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فريق خاص
        
    • الفريق الخاص
        
    • لفريق خاص
        
    • فريقاً خاصاً
        
    In 1999, the Interior Ministry increased the number of personnel dealing with these requests, creating a special team for this purpose. UN وفي سنة 1999، زادت وزارة الداخلية من عدد الموظفين الذين يعالجون هذه الطلبات وذلك بإنشاء فريق خاص لهذا الغرض.
    A special team of detectives has been assigned to the case. Open Subtitles فريق خاص من المحققين قد تم توظيفهم للتحقيق فى القضية.
    According to this press statement, a special team had been set up to investigate the case of the killing of Mr. Jalil Andrabi. UN ويفيد البيان الصحفي بأنه تم إنشاء فريق خاص للتحقيق في قضية قتل السيد جليل أندرابي.
    In its report, the special team indicated that there were still several items unaccounted for. UN وأشار الفريق الخاص في تقريره إلى أنه لا تزال هناك عدة بنود لم تقدم عنها حسابات.
    The special team did not confirm or deny the possibility of their having been used for purposes other than testing. UN إن الفريق الخاص لم يؤكد أو ينفي إمكانية استخدامها ﻷغراض أخرى غير التعيير.
    497. The National Followup Commission on Implementation of the Convention on the Rights of the Child has assigned a special team to monitor the issue. UN 497- إن لجنة تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل قد أسندت لفريق خاص متابعة هذا الموضوع.
    A special manual was prepared and a special team was set up to follow up on the investigation and prosecution of sexual violence crimes. UN وأُعد دليل خاص وشُكل فريق خاص لمتابعة التحقيق في جرائم العنف الجنسي وملاحقة مرتكبيها.
    A special team was established within the Ministry of Justice in order to come up with state incentives for monogamist families, primarily in the fields of national insurance benefits, land administration, education, welfare and employment. UN كما أنشئ فريق خاص ضمن وزارة العدل من أجل التوصل إلى تقديم حوافز حكومية للأسر القائمة على الزواج الأحادي، لا سيما في مجالات استحقاقات التأمين الوطني وإدارة الأرض والتعليم والرفاه والتوظيف.
    A special team was formed in the Secretariat of State for Security to assist with the investigations, comprised of two PNTL officers, supported by two UNMIT police officers and an UNMIT legal adviser. UN وجرى تشكيل فريق خاص في وزارة الدولة لشؤون الأمن للمساعدة في التحقيقات، يتألف من اثنين من ضباط قوة الشرطة الوطنية يدعمهما اثنان من ضباط شرطة البعثة ومستشار قانوني من البعثة.
    Following this second workshop, a special team on sexual violence was set up. UN وفي أعقاب حلقة العمل الثانية، أنشيء فريق خاص معني بالعنف الجنسي.
    At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. UN وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة.
    A special team of highly trained monitors will be placed in the field, commencing this week, to observe the behaviour of the political parties, their members and supporters as the campaign mounts towards its crescendo. UN كما سيوفد الى الميدان، ابتداء من هذا اﻷسبوع، فريق خاص من موظفي الرصد الرفيعي التدريب، لمراقبة سلوك اﻷحزاب السياسية وأعضائها وأنصارها أثناء تصاعد الحملة الانتخابية.
    A special team was established to devise a system of national stand-by forces and other capabilities which Member States could maintain at an agreed state of readiness as a possible contribution to United Nations peace-keeping operations. UN وأنشئ فريق خاص لوضع نظام للقوات الاحتياطية الوطنية والقدرات اﻷخرى التي يمكن للدول اﻷعضاء أن تحتفظ بها عند مستوى التأهب المتفق عليه كمساهمة ممكنة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    For example, Colombia has a special team set up by law, and Chile has adopted a budget Act which covers education in emergencies. UN وعلى سبيل المثال، لدى كولومبيا فريق خاص أُنشئ لهذا الغرض بموجب القانون، واعتمدت شيلي قانوناً يتعلق بالميزانية يغطي التعليم في حالات الطوارئ.
    :: The President issued A.O. 181 Creating a Task Force on Extrajudicial Killings, a special team of prosecutors from the DOJ; UN :: إصدار الرئيسة الأمر الإداري 181 لإنشاء فرقة عمل خاصة بالإعدامات خارج إطار القضاء، وهي عبارة عن فريق خاص من وكلاء النيابة من وزارة العدل؛
    His delegation welcomed the creation by the Secretary-General of a special team to advise him on priorities and strategies for change in that area. UN ويرحب وفد بوروندي بقيام اﻷمين العام بإنشاء فريق خاص ﻹسداء المشورة له فيما يتصل بأولويات التغيير واستراتيجياته في هذا المجال.
    The Presidential Secretariat reported that the findings of the reports were forwarded to the IGP for further investigation by a special team, where such investigation was necessary for further legal action. UN وقد أبلغت أمانة الرئاسة بأن الاستنتاجات الواردة في التقارير تم إرسالها إلى المفتش العام للشرطة كي يتولى فريق خاص إجراء المزيد من التحقيقات، حيثما كان ذلك لازما لاتخاذ المزيد من اﻹجراءات القانونية.
    Investigations are conducted by a special team of police officers attached to the CID. UN 155 - ويجري التحقيقات فريق خاص من ضباط شرطة إدارة التحقيقات الجنائية.
    Please indicate whether the special team that has been formed by the Ministry of Labour and Social Affairs has been able to establish plans to provide further help to internally displaced families. UN ويرجى بيان ما إذا كان الفريق الخاص الذي شكلته وزارة العمل والشؤون الاجتماعية قد تمكن من وضع الخطط الكفيلة بتعزيز المساعدة المقدمة للأسر المشردة داخلياً.
    In its detailed field assessment report, the special team confirmed the findings of the audit team concerning mismanagement, abuse of authority and related improprieties; the special team also confirmed that the diverted funds were, in fact, absorbed within the sub-projects involved. UN وفي تقرير التقييم الميداني التفصيلي الذي أعده الفريق الخاص، أكد الفريق النتائج التي توصل إليها فريق مراجعة الحسابات بشأن سوء الإدارة وإساءة استخدام السلطة والأخطاء ذات الصلة؛ وأكد أيضا الفريق الخاص أن الأموال المحولة استوعبت في الواقع داخل المشاريع الفرعية المعنية.
    496. A number of prisoners were reportedly beaten severely when a large force of gendarmes and special team members forcibly entered ward 6 of Buca prison near Izmir on 21 September 1995. UN ٦٩٤- وأُفيد أن عدداً من السجناء قد ضُرب ضرباً مبرحاً عندما دخلت قوة كبيرة من الدرك وأفراد الفريق الخاص الجناح ٦ عنوة بسجن بوجا بالقرب من إزمير في ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    The President of the FNL himself became Director General of the National Social Security Institute, (v) the establishment of a Joint Mechanism to Verify and Monitor the ceasefire and the establishment by the African Union of a special team to ensure protection for FNL leaders and the political directorate. UN وأُوكلت إلى رئيس قوات التحرير الوطنية نفسه الإدارة العامة للمعهد الوطني للضمان الاجتماعي، `5` إنشاء آلية مشتركة للتحقق والمتابعة بشأن وقف إطلاق النار وإنشاء الاتحاد الأفريقي لفريق خاص مكلف بتوفير الحماية لزعماء قوات التحرير الوطنية والقيادة السياسية.
    The Office of the Public Prosecutor had drawn up instructions to help identify and tackle cases of trafficking and the police had also established a special team. UN ووضعت النيابة العامة توجيهات للتعرف على حالات الاتجار والتعامل معها كما أن الشرطة شكلت فريقاً خاصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد