ويكيبيديا

    "specialization of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخصص
        
    • التخصص
        
    • تخصُّص
        
    • والتخصص
        
    • وتخصصها
        
    • طابع تخصصي
        
    The regulations encourage the specialization of customs personnel within different customs offices, which has implications for monitoring and controlling embargoed goods. UN وتشجع اللوائح تخصص موظفي الجمارك في شتى المكاتب الجمركية، وهو أمر له آثار في رصد ومراقبة السلع الخاضعة للحظر.
    :: specialization of judges and prosecutors on international cooperation in combating terrorism UN تخصص القضاة والمدعين العامين في مجال التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    This cooperation should seek to capitalize on the specialization of each organization and, ideally, should be complementary, not competitive. UN وعلى هذا التعاون أن يسعى للتركيز على تخصص كل منظمة ومن الأمثل أن يكون مكملا وليس منافسا.
    For Africa, it believed in the importance of intensive specialization of agricultural production as the best way to combat poverty and hunger. UN وتعتقد، بالنسبة لأفريقيا، أن من المهم تكثيف التخصص في الإنتاج الزراعي باعتبار ذلك أفضل وسيلة لمكافحة الفقر والجوع.
    This reflects a move towards more open economies, as well as continued international specialization of production. UN وهذا يعكس التحول نحو اقتصادات أكثر انفتاحاً، كما يعكس استمرار التخصص الدولي في مجال الإنتاج.
    Sweden indicated that the Prosecution Authority worked towards the specialization of prosecutors for the fight against domestic violence. UN وأشارت السويد إلى أنَّ النيابة العامة تعمل على ضمان تخصُّص أعضاء النيابة العامة لمكافحة العنف المنـزلي.
    The Director of the Centre for Human Rights, who was also an ombudsman, determined the areas of specialization of the other office-holders. UN ويحدد رئيس مركز حقوق الإنسان، وهو أيضاً أمين مظالم، مجالات تخصص المكلفين بالمكاتب الأخرى.
    Encouraging the specialization of professional groups providing information, care and protection to victims. UN :: تشجيع تخصص المجموعات المهنية التي تزود الضحايا بالمعلومات والرعاية والحماية.
    Since 1945, international cooperation has respected the principle of specialization of institutions. UN فمنذ عام ١٩٤٥، يحترم التعاون الدولي مبدأ تخصص المؤسسات.
    There was also evidence of the specialization of groups and the treatment of identity documents and information as an illicit commodity. UN وثمة أدلة أيضاً على تخصص الجماعات والتعامل مع وثائق الهوية ومعلوماتها كسلعة غير مشروعة.
    The pattern of specialization of developing countries was positively correlated with their economic growth and therefore critical. UN ونمط تخصص البلدان النامية يرتبط إيجابيا بنموها الاقتصادي ولذلك فهو بالغ الأهمية.
    Interpol had emphasized the need for specialization of police officers. UN وتؤكد المنظمة الدولية للشرطة الجنائية على الحاجة إلى تخصص ضباط الشرطة.
    Productivity gains could be brought about, in particular, through the specialization of firms, the development of markets for services and market specialization. UN ويمكن تحقيق زيادات في الانتاجية بوسائل منها، على وجه الخصوص، تخصص المنشآت، وتنمية أسواق الخدمات، والتخصص السوقي.
    This reflects a move towards more open economies and international specialization of production. UN ويعكس هذا الأمر التحول نحو اقتصادات أكثر انفتاحاً، كما يعكس التخصص الدولي في مجال الإنتاج.
    This reflects a move towards more open economies, as well as the international specialization of production. UN وهذا يعكس التحول نحو اقتصادات أكثر انفتاحا، كما يعكس التخصص الدولي في مجال الإنتاج.
    May I take this opportunity to thank those countries which contributed to the programme which made possible the specialization of these diplomats. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر للدول التي أسهمت في البرنامج الذي أتاح لهؤلاء الدبلوماسيين فرصة التخصص.
    The implications for specialization of trade liberalization and globalization should be further analysed with a view to maximizing the benefits of new trading opportunities. UN ويتعين زيادة تحليل آثار تحرير التجارة والعولمة على التخصص بغية تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص التجارية الجديدة.
    The progressive and coordinated " specialization " of donors in more defined areas of support would streamline the process and contribute to aid effectiveness. UN وسيؤدي ' ' التخصص`` التدريجي والمنسَّق للجهات المانحة في مجالات دعم محددة بشكل أوضح إلى تبسيط العملية والإسهام في فعالية المعونة.
    45. The concept of a holistic approach to zero tolerance for sexual exploitation and abuse is also a supporting factor in the move of OIOS towards the specialization of investigations. UN 45 - كما يعد مفهوم النهج المتكامل لعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين عاملا مساعدا على سير مكتب خدمات الرقابة الداخلية في اتجاه التخصص في التحقيقات.
    :: The allocation of extradition requests to the supervisory criminal courts in the capital, resulting in the specialization of judicial actors. UN إحالة طلبات التسليم إلى المحاكم الجنائية الإشرافية في العاصمة، ما نتج عنه تخصُّص الجهات الفاعلة القضائية.
    Provide training of professionals in the relevant field, development of professionalism and specialization of the Committee staff; UN :: تدريب المهنيين في المجالات ذات الصلة، وتطوير الروح المهنية والتخصص لدى موظفي اللجنة؛
    It welcomes in particular the development of alternatives to detention, most notably regarding rules of procedure and the specialization of courts. UN وترحب بوجه خاص بالأساليب البديلة للاحتجاز ومن أبرزها النظام الداخلي للمحاكم وتخصصها.
    The structural transformation, including the modernization and specialization of the productive sectors and the improvement of physical infrastructure, has to be carried out in a way that is supportive to achieving national development objectives and internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN والتحول الهيكلي، الذي يشمل تحديث القطاعات الإنتاجية وإسباغ طابع تخصصي عليها. والارتقاء بالهياكل الأساسية المادية، ينبغي إحداثه على نحو يدعم تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد