ويكيبيديا

    "specialized non-governmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنظمات غير الحكومية المتخصصة
        
    • منظمات غير حكومية متخصصة
        
    • والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من
        
    • والمنظمات المتخصصة غير الحكومية
        
    First, it hoped that the Sixth Committee would guarantee broad participation in the activities of the Preparatory Committee, including participation by representatives of developing countries and of specialized non-governmental organizations. UN أولا، يأمل الوفد في أن تكفل اللجنة السادسة تحقيق مشاركة واسعة في أنشطة اللجنة التحضيرية، بما في ذلك مشاركة ممثلي الدول النامية وممثلي المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    This plan will be implemented during 2007 by specialized non-governmental organizations under the Indigenous Programme. UN وسينفذ هذه الخطة على امتداد سنة 2007 برنامج الشعوب الأصلية عن طريق المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    The support of specialized non-governmental organizations and donor Governments that have expressed an interest in contributing to media development projects in Iraq will be very important in this regard. UN وسيكون الدعم المقدم من المنظمات غير الحكومية المتخصصة والحكومات المانحة التي أبدت اهتماما بالإسهام في مشاريع تطوير وسائط الإعلام في العراق بالغ الأهمية في هذا الخصوص.
    85. In Panama, UNDP has been promoting the inclusion of other development actors in the field of maternal and child health and supporting the Ministry of Health in contracting specialized non-governmental organizations for the delivery of comprehensive health-care packages. UN 85 - وفي بنما، ما برح البرنامج الإنمائي يشجع إدراج عناصر إنمائية فاعلة أخرى في ميدان صحة الأمهات والأطفال، ومساعدة وزارة الصحة على التعاقد مع منظمات غير حكومية متخصصة في تقديم المجموعات الشاملة من الرعاية الصحية.
    The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized non-governmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    Thus, not even the specialized non-governmental organizations reach the very poorest. UN وهكذا، لا تصل المنظمات غير الحكومية المتخصصة نفسها إلى أفقر الفقراء.
    Professional mental health programmes are provided in collaboration with specialized non-governmental organizations. UN ويجري توفير البرامج الفنية للصحة العقلية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Vitamin A capsules were distributed to 110,000 children during the same period. With the participation of specialized non-governmental organizations, 47,625 people received oral rehydration salts. UN وجرى توزيع كبسولات فيتامين ألف على ٠٠٠ ١١٠ طفل خلال نفس الفترة وحصل ٦٢٥ ٤٧ شخصا على أملاح اﻹماهة الفموية بمشاركة من المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    To that end, IUCN had found ways to involve specialized non-governmental organizations in its work by admitting as members such official bodies as government ministries in areas related to the environment and nature. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوجد الاتحاد طرقا لإشراك المنظمات غير الحكومية المتخصصة في أعماله بقبول هيئات رسمية كالوزارات الحكومية أعضاء في المجالات المتصلة بالبيئة والطبيعة.
    Furthermore, the Committee encourages the State party to continue working in partnership with specialized non-governmental organizations in this field. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة العمل في إطار شراكة مع المنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال.
    6. The following specialized non-governmental organizations were represented at the session: UN 6 - وكانت المنظمات غير الحكومية المتخصصة التالية ممثلة في الدورة:
    The work of the Committee must be transparent and inclusive and incorporate the contributions of both specialized non-governmental organizations and independent experts to the advancement of the elaboration process. UN ودعا إلى ضرورة أن تكون أعمال اللجنة شفافة وحصرية وأن تشمل مساهمات من المنظمات غير الحكومية المتخصصة والخبراء المستقلين لكفالة تقدم عملية وضع الاتفاقية.
    Attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. UN كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Attention will be given to the strengthening and improvement of national capacities and institutional capabilities for social integration, including capacities of specialized non-governmental organizations. UN كما سيولى الاهتمام لتعزيز وتحسين القدرات الوطنية والقدرات المؤسسية على التكامل الاجتماعي، بما في ذلك قدرات المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    26. Early in its existence, the organization had found ways to involve specialized non-governmental organizations in its work by establishing a system whereby the statutes were registered under the Swiss civil code, thus creating an organization to which they could be admitted as members. UN ٢٦ - وأضاف قائلا إن المنظمة قد وجدت في بداية نشأتها سبلا ﻹشراك المنظمات غير الحكومية المتخصصة في عملها عن طريق إنشاء منظومة في حين أن النظام اﻷساسي مسجل بموجب القانون المدني السويسري، وبالتالي إنشاء منظمة يمكن قبولها فيها كأعضاء.
    Close cooperation should be established in the areas of mine clearance, victim support and technical assistance between States which had agreed to be bound by the Protocol, States parties to the Ottawa Convention and certain specialized non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام وإعانة الضحايا وتقديم المساعدة التقنية، قال إنه من اللازم إقامة تعاون وثيق بين الدول التي أعلنت قبولها بالتقيد بالبروتوكول، والدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وبعض المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    Close cooperation should be established in the areas of mine clearance, victim support and technical assistance between States which had agreed to be bound by the Protocol, States parties to the Ottawa Convention and certain specialized non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق بإزالة الألغام وإعانة الضحايا وتقديم المساعدة التقنية، قال إنه من اللازم إقامة تعاون وثيق بين الدول التي أعلنت قبولها بالتقيد بالبروتوكول، والدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا وبعض المنظمات غير الحكومية المتخصصة.
    The United Nations information service in Vienna continues to reissue and disseminate all relevant press releases and public information materials from United Nations Headquarters in its four client countries (Austria, Hungary, Slovakia and Slovenia), targeting media outlets and " Peace " as well as specialized non-governmental organizations (NGOs) (for example, one organization receives information on Western Sahara only). UN وتواصل دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا إعادة إصدار جميع البيانات الصحفية والمواد الإعلامية الصادرة من مقر الأمم المتحدة ونشرها في البلدان الأربعة التي تخدمها (النمسا وهنغاريا وسلوفاكيا وسلوفينيا)، وتوجهها إلى مراكز وسائط الإعلام و " السلام " فضلا عن منظمات غير حكومية متخصصة (على سبيل المثال، تتلقى إحدى المنظمات المعلومات المتعلقة بالصحراء الغربية فقط).
    1.17 A fourth objective will be to provide impartial, factual information on the disarmament efforts of the United Nations to Member States, parliamentarians, research and academic institutions, and specialized non-governmental organizations through the programme of publications of the Centre and by providing access to its disarmament database. UN ١-١٧ وسيتمثل هدف رابع في توفير معلومات وقائعية غير متحيزة بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء والبرلمانيين والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من خلال برنامج منشورات المركز وعن طريق توفير إمكانية للوصول الى قاعدة بياناته الخاصة بنزع السلاح.
    We look to the United Nations, Governments and specialized non-governmental organizations to take the lead in promoting development. UN ونتطلع إلى أن تتصدر الأمم المتحدة والحكومات والمنظمات المتخصصة غير الحكومية قيادة تعزيز التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد