ويكيبيديا

    "specialized staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين المتخصصين
        
    • موظفين متخصصين
        
    • موظفون متخصصون
        
    • بموظفين متخصصين
        
    • العاملين المتخصصين
        
    • الموظفون المتخصصون
        
    • بالموظفين المتخصصين
        
    • الموظفين المختصين
        
    • الكوادر المتخصصة
        
    • كوادر متخصصة
        
    • موظفين متخصّصين
        
    • للموظفين المتخصصين
        
    • وموظفين مختصين
        
    Switzerland and Liechtenstein challenged the Advisory Committee's analysis regarding the benefits of secondment of specialized staff from relevant entities. UN وتشكك سويسرا وليختنشتاين في تحليل اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بفوائد انتداب الموظفين المتخصصين من الكيانات المعنية.
    The Centre is run by women police officers assisted by women teachers, sociologists, psychologists and other specialized staff. UN وتدير المركز سيدات شرطة بمساعدة مدرسات وعلماء اجتماع وعلماء نفس وغيرهم من الموظفين المتخصصين.
    35. The central mandate of an agency drives the type of specialized staff who are recruited. UN ٣٥ - وتحدد الولاية المركزية لوكالة ما نوع الموظفين المتخصصين المعينين فيها.
    Actions reflect on the team reputation and are interlinked with other entities or specialized staff. UN وتنعكس أعماله على سمعة الفريق وتكون مرتبطة مع كيانات أو موظفين متخصصين آخرين
    Building the necessary capacity calls for additional specialized staff, and for training that addresses requirements in specific job functions and geographical situations. UN ويستدعي بناء القدرات المطلوبة وجود موظفين متخصصين إضافيين وتدريب يعالج المتطلبات في مهام وظيفية وأوضاع جغرافية محددة.
    The Office does not have specialized staff trained in the marketing promotion of conference services. UN وليس لدى المكتب موظفون متخصصون مدربون على الترويج لخدمات المؤتمرات لأغراض التسويق.
    However, financial difficulties have hampered the ability of the Institute to attract and retain the specialized staff it requires. UN 14- غير أنَّ الصعوبات المالية تعرقل قدرة المعهد على اجتذاب واستبقاء الموظفين المتخصصين الذين يحتاجهم.
    23. Distribution, by sex, of top political posts and specialized staff in the Comú d'Escaldes-Engordany (1999-2005) 38 UN 23- توزيع أعلى المناصب السياسية ومناصب الموظفين المتخصصين بحسب نوع الجنس في بلدية إيسكالديس إينغورداني (1999-2005) 47
    Distribution, by sex, of top political posts and specialized staff in the Comú de Sant Julià (1999-2005) UN توزيع أعلى المناصب السياسية ومناصب الموظفين المتخصصين بحسب نوع الجنس في بلدية سانت جوليا (1999-2005)
    Distribution, by sex, of top political posts and specialized staff in the Comú d'Escaldes-Engordany (1999-2005) UN توزيع أعلى المناصب السياسية ومناصب الموظفين المتخصصين بحسب نوع الجنس في بلدية إيسكالديس إينغورداني (1999-2005)
    Women are in the majority among the specialized staff, but gender parity had almost been reached towards the end of the reporting period. UN وبالرغم من كون أغلب الموظفين المتخصصين هم من النساء، ففي السنوات الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير، تحقق التكافؤ تقريباً بين الرجال والنساء.
    JobConnections: Beginning in early 2008, a team of specialized staff began working with single parents and General Assistance participants to help them overcome barriers and find permanent work. UN :: الاتصالات المتعلقة بالوظائف: ابتداءً من أوائل سنة 2008، بدأ فريق من الموظفين المتخصصين العمل مع الوالدات العازبات والمشتركات في المساعدة العامة، لمساعدتهن على تخطّي الحواجز وإيجاد عمل دائم.
    provision of technical advice by specialized staff UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال موظفين متخصصين
    Field staff will have their benefits and entitlements processed more rapidly and reliably by specialized staff. UN وسيجري تجهيز فوائد واستحقاقات الموظفين الميدانيين بمزيد من السرعة والموثوقية على يد موظفين متخصصين.
    ALD is considered an important and much needed mechanism to bring in specialized staff on a non-career basis. UN وتعد عقود اﻷنشطة المحدودة المدة آلية هامة شديدة اللزوم لاجتذاب موظفين متخصصين بصفة مؤقتة.
    The other members of the Conference have appointed specialized staff members who represent them in the Conference. UN وعين بقية أعضاء المؤتمـر موظفين متخصصين يمثلونهـم فـي المؤتمر.
    Additional specialized staff were assigned to the three units, indicating a higher priority for this work. UN وعين موظفون متخصصون إضافيون في الوحدات الثلاث، وهو ما يدل على الأولوية العليا المعطاة لهذا العمل.
    In order to facilitate the timely implementation of the accelerated programme, the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination has been reinforced by additional specialized staff dedicated solely to de-mining issues. UN ومن أجل تيسير تنفيذ البرنامج المعجل في الوقت المناسب، تم تعزيز مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية بموظفين متخصصين إضافيين يكرسون جهودهم لمسائل إزالة اﻷلغام فقط.
    The Committee is also concerned that many children with disabilities are not included in the mainstream education system and at the general lack of resources and specialized staff for these children. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك من عدم إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام ومن النقص العام في الموارد وفي العاملين المتخصصين في رعاية أولئك الأطفال.
    As indicated in the letter from the Chairman of the Commission addressed to the President of the seventeenth Meeting of States Parties, the technical and other resources of the Division, as well as the specialized staff dealing with the work of the Commission, have been severely overstretched. UN وكما ذكر في الرسالة الموجهة من رئيس اللجنة إلى رئيس الاجتماع السابع عشر للدول الأطراف، تتحمل الموارد التقنية للشعبة ومواردها الأخرى، وكذلك الموظفون المتخصصون الذين يعالجون أعمال اللجنة، أعبـاء تفـوق طاقتهم إلى حد بعيد.
    The work of that new institution would be of the greatest importance to the efforts of the Secretary-General, and it must therefore be given adequate specialized staff. UN وستكون لأعمال المؤسسة الجديدة أهمية كبيرة لجهود الأمين العام ولذلك يجب أن تزود بالموظفين المتخصصين.
    A crew of specialized staff intervenes by car to the location where there has been report of emergency. UN وهناك طاقم من الموظفين المختصين يتنقلون بالسيارات ويتدخلون في الموقع الذي أبلغ فيه عن حالة طوارئ.
    During that period, it has aimed to increase numbers of specialized staff, through scholarship and employment, which has contributed to the completion of the national plan for the localization of technology and the training of others. UN وخلال تلك الفترة اهتم ببناء الكوادر المتخصصة عن طريق الابتعاث، والتوظيف الذين ساهموا بإنجاز الخطة الوطنية لتوطين التقنية وتدريب الآخرين.
    Train specialized staff to deal with domestic violence victims in Syria and provide vocational training to battered women. UN تدريب كوادر متخصصة بالتعامل مع ضحايا العنف الأسري في سوريا، تدريب مهني لتوفير إمكانية اقتصادية للمعنفة؛
    That was done through legislative changes, the establishment of specialized rehabilitation centres that provided for education and vocational training, recreational and sporting facilities and training of specialized staff such as judges, social workers and probation and correctional staff. UN وأفادوا بأن ذلك تحقّق بفضل إجراء تغييرات تشريعية، وإنشاء مراكز تأهيلية متخصّصة توفّر التعليم والتدريب المهني والمرافق الترفيهية والرياضية، وتدريب موظفين متخصّصين كالقضاة والعاملين الاجتماعيين وموظفي الإفراج المشروط وموظفي السجون.
    It also makes it possible to establish tele-education and telemedicine services, which will create work for specialized staff and foster the establishment of software and hardware industries. UN كما يتيح تقديم خدمات التعليم والصحة عن بُعد، ليسهم بذلك في خلق فرص عمل للموظفين المتخصصين والتشجيع على إنشاء صناعات وطنية للبرامج والمعدات الحاسوبية.
    Further, it is concerned about the huge number of children with disabilities who are institutionalized and the general lack of resources and specialized staff for these children. UN وهي تعرب كذلك عن قلقها إزاء العدد الكبير للأطفال المعهود بهم إلى مؤسسات الرعاية وإزاء النقص العام فيما يخصص لهم من موارد وموظفين مختصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد