ويكيبيديا

    "specialized training and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدريب المتخصص
        
    • تدريباً متخصصاً
        
    • المتخصصة للتدريب وبناء
        
    • التدريب التخصصي
        
    • التدريب المتخصّص
        
    • التدريب المتخصِّص
        
    • والتدريب المتخصص
        
    Also, the court system suffered from serious deficiencies in specialized training and access to information. UN كما أن نظام المحاكم يعاني من نواقص خطيرة في التدريب المتخصص وفي الحصول على المعلومات.
    It will also be coordinating specialized training and certification of movement specialists in the client missions. UN وسيقوم أيضا بتنسيق التدريب المتخصص ومنح الشهادات لأخصائيي التحركات في البعثات المستفيدة.
    This includes the provision of specialized training and the necessary resources, investigative equipment and technical skills. UN ويشمل ذلك توفير التدريب المتخصص والموارد اللازمة ومعدات التحقيق والمهارات التقنية.
    In response, police and prosecutors had received specialized training and had access to a database of relevant information. UN ولمواجهة ذلك، تلقّى أفراد الشرطة والمدّعون العامون تدريباً متخصصاً ويمكنهم الاطلاع على قاعدة بيانات تتضمن معلومات ذات صلة.
    specialized training and capacity-building programmes UN البرامج المتخصصة للتدريب وبناء القدرات
    The Centre for specialized training and Professional Development of the Ministry of the Interior has organized seminars on preventing harassment in the workplace. UN ونظم مركز التدريب المتخصص والتطوير المهني التابع لوزارة الداخلية حلقات دراسية عن منع المضايقة في أماكن العمل.
    In that connection, specialized training and technical assistance were necessary to supplement national efforts. UN وفي هذا السياق يعد التدريب المتخصص والمساعدة التقنية أمرين ضروريين لتكميل الجهود الوطنية.
    The alliance could play a useful role in assisting other States who are trying to combat online child sexual exploitation, through specialized training and the development of investigative processes. UN ويمكن أن يؤدي التحالف دوراً إيجابياً في مساعدة دول أخرى تسعى إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال على الإنترنت عن طريق تقديم التدريب المتخصص ووضع الإجراءات المناسبة لعمليات التحقيق.
    The capacity to meet the demands of investigations formerly assigned to the Procurement Task Force was improved through additional specialized training and the coordination of investigations related to procurement matters. UN وتحسنت القدرة على تلبية احتياجات التحقيقات التي كانت فرقة العمل المعنية بالمشتريات مكلفة بإجرائها في السابق، وذلك بتقديم مزيد من التدريب المتخصص وتنسيق التحقيقات ذات الصلة بمسائل المشتريات.
    UNCTAD also supported SADC and the Common Market for Eastern and Southern Africa through specialized training and advice on issues related to the services trade and support in development of the frameworks for services liberalization. UN ودعم الأونكتاد كذلك الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي عن طريق توفير التدريب المتخصص وإسداء المشورة بشأن القضايا ذات الصلة بتجارة الخدمات، وتقديم الدعم لإعداد إطار لتحرير الخدمات.
    Bilateral support, through the provision of specialized training and through funding for necessary infrastructure, is and will remain crucial for institution-building efforts. UN كما أن تقديم الدعم الثنائي، عن طريق توفير التدريب المتخصص وتمويل الهياكل الأساسية الضرورية، أمر جوهري وسيظل كذلك في لجهود بناء المؤسسات.
    Provision of advice to the Liberian National Police Academy on training needs assessment, including specialized training and senior and mid-level police management training UN إسداء المشورة إلى كلية الشرطة الوطنية الليبرية بشأن تقييم احتياجاتها من التدريب، بما في ذلك التدريب المتخصص وتدريب أفراد الشرطة من ذوي الرتب العليا والمتوسطة على شؤون الإدارة
    In a few countries, where volunteering already has a high profile, the issue of specialized training and the formation of a professional cadre of volunteer managers and trainers has already been addressed. UN وقد عالجت بلدان قليلة يحظى فيها العمل التطوعي بسمعة طيبة مسألة التدريب المتخصص وإعداد كادر مهني من مديري ومدربي المتطوعين.
    (iii) Provide or facilitate specialized training and the formation of professional volunteer managers and trainers in the area of formal service volunteering, including by introducing formal credentials and standards; UN ' 3` توفير أو تيسير التدريب المتخصص وإعداد مديرين ومدربين أكفاء للمتطوعين في مجال العمل التطوعي النظامي، بوسائل منها اعتماد شهادات ومعايير معترف بها رسميا؛
    Project funds were raised to increase the level of loan capital available to the field programmes as well as to provide specialized training and technical assistance for key implementing staff. UN وتم جمع أموال للمشاريع لزيادة مستوى رأس مال القروض المتاحة للبرامج الميدانية فضلا عن توفير التدريب المتخصص والمساعدة التقنية لموظفي التنفيذ الرئيسيين.
    The home care assistant shall have specialized training and be certified by the competent authority. " UN وينبغي أن يكون مقدم الرعاية في البيت قد تلقى تدريباً متخصصاً ومشهود له بذلك من لدن السلطات المختصة. "
    specialized training and capacity-building programmes UN البرامج المتخصصة للتدريب وبناء القدرات
    These provide a wide range of specialized training and operate on the basis of a fairly flexible course system in terms of duration, scheduling and curricula. UN وتوفر هذه المراكز مجموعة واسعة من التدريب التخصصي وتعمل على أساس نظام مرن نسبيا من حيث المدة والجدول الزمني والمنهاج.
    That could be achieved through international cooperation that could be enhanced by the provision of specialized training and technical assistance. UN وهذا الأمر يمكن أن يتحقّق بالتعاون الدولي الذي من شأنه أن يتعزّر من خلال توفير التدريب المتخصّص والمساعدة التقنية.
    91. UNODC should intensify the provision of specialized training and capacity-building activities to States on the investigation and prosecution of firearms-related offences and the application of the Organized Crime Convention for this purpose. UN 91- ينبغي أن يكثف المكتب توفير التدريب المتخصِّص وأنشطة بناء القدرات للدول في مجال التحقيق في الجرائم المتعلقة بالأسلحة النارية وملاحقة مرتكبيها، وفي مجال تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية لتحقيق هذا الغرض.
    Furthermore, the Inspectorate General struggles with insufficient personnel, compounded by a shortage of equipment, specialized training and financial resources. UN وعلاوة على ذلك، تعاني هيئة التفتيش العامة من نقص في الموظفين يفاقمه نقص في المعدات والتدريب المتخصص والموارد المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد