ويكيبيديا

    "specific applications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تطبيقات محددة
        
    • تطبيقات معينة
        
    • بتطبيقات محدّدة
        
    • طلبات محددة
        
    • بعض التطبيقات المحدَّدة
        
    • استخدامات معينة
        
    • في تطبيقات محدّدة
        
    Other companies sell specially formulated mixtures for specific applications. UN أما الشركات الأخرى فتبيع مزائج ذات تركيبة خاصة تستخدم في تطبيقات محددة.
    38. A number of workshops have been organized to look at specific applications of national accounting systems. UN ٣٨ - وتم تنظيم عدد من حلقات العمل للنظر في تطبيقات محددة لنظم المحاسبة الوطنية.
    It also prohibits the import, sale and use of new and recovered HFCs and other industrial greenhouse gases for specific applications. UN وتحظر أيضاً استيراد وبيع واستخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية الجديدة والمستعادة وغازات الاحترار الصناعية الأخرى من أجل تطبيقات محددة.
    With regard to the specialized audit software, resources are required to develop specific applications to monitor recommendations in a web-based environment. UN وفيما يختص بالبرمجيات المتخصصة في مراجعة الحسابات، يلزم تخصيص موارد لإعداد تطبيقات معينة لرصد التوصيات في بيئة تستند إلى الإنترنت.
    Working group on specific applications of global navigation satellite systems UN الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة
    She has also had to file specific applications on issues of procedure and protection of witnesses. UN وكان عليه أيضا أن يقدم طلبات محددة بشأن مسائل تتعلق باﻹجراءات وبحماية الشهود.
    The preceding chapter also highlights that the chemical alternatives on the market have their own strengths and weaknesses and may not be directly interchangeable with PCP for specific applications. UN ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة.
    The preceding chapter also highlights that the chemical alternatives on the market have their own strengths and weaknesses and may not be directly interchangeable with PCP for specific applications. UN ويسلط الفصل السابق الضوء أيضاً على أن لدى البدائل الكيميائية المطروحة في السوق نقاط القوة ونقاط الضعف الخاصة بها، وقد لا تكون قابلة لأن تحل مباشرة محل الفينول الخماسي الكلور في تطبيقات محددة.
    Technology cooperation worked best among partners with similar levels of development and with common interests, such as in specific applications. UN وذكروا أنَّ التعاون التكنولوجي يحقق أفضل الأداء عندما يجري فيما بين شركاء تتشابه مستويات تنميتهم وتجمعهم مصالح مشتركة، كما هو الحال في تطوير تطبيقات محددة.
    However, different tasks and challenges remained on the user level in order to optimize the utilization of GNSS signals for specific applications. UN بيد أن ثمة مهام وتحديات مختلفة ما زالت متبقية على مستوى المستخدِم من أجل الاستفادة من إشارات النظم العالمية على النحو الأمثل في تطبيقات محددة.
    Basic research: Systematic study directed toward fuller knowledge or understanding of the fundamental aspects of phenomena and of observable facts without specific applications towards processes or products in mind; UN `1` البحث الأساسي: دراسة منهجية موجهة نحو تحقيق معرفة تامة أو فهم تام للجوانب الرئيسية للظاهرات والحقائق الممكن ملاحظتها دون تطبيقات محددة في اتجاه العمليات أو المنتجات المُتصورة؛
    In the main this training has been directed to the professional class, usually with emphasis on specific applications. UN وجرى توجيه هذا التدريب على اﻷكثر الى الفئة الغنية ، مع التأكيد على تطبيقات محددة عادة .
    36. It was suggested that, in future, the Committee focus its attention on specific applications of remote-sensing techniques, for example in the area of land management and hydrological forecasts. UN ٦٣ - واقترح أن تركز اللجنة انتباهها في المستقبل على تطبيقات محددة من تقنيات الاستشعار من بعد، ومن ذلك مثلا مجال إدارة اﻷراضي والتنبؤات في مجال الهيدرولوجيا.
    Yet another approach is to develop and organize priority rules in a coherent whole as a series of more general principles followed by specific applications of these principles to commonly occurring situations. UN 22- وهناك نهج ثالث يتمثل في وضع قواعد أولوية وتنظيمها على نحو شامل ومتسق في هيئة مجموعة من القواعد ذات الطابع العام تليها تطبيقات محددة لهذه المبادئ على حالات شائعة الوقوع.
    Some countries have started banning the use of substances for specific applications (CHE, Austria, Switzerland). UN وبدأ بعض البلدان في حظر استعمال المواد لأغراض تطبيقات محددة (سويسرا والنمسا).
    Along specific corridor routes, going through two countries, authorities may agree on specific applications or ad hoc exceptions to general regulations and administrative requirements. UN 57- وقد تتفق السلطات في بلدين تعبرهما ممرات محددة، على تطبيقات محددة أو استثناءات خاصة من الأنظمة والمتطلبات الإدارية العامة على طول هذه الممرات.
    Training courses were organized under UNU/BIOLAC, the UNU Programme for Biotechnology in Latin America and the Caribbean, at leading biotechnology centres in Argentina, Guatemala, Mexico and Venezuela. The workshops familiarize participating scientists with the latest developments in the specific applications of biotechnology. UN ١٠٣ - تم تنظيم دورات تدريبية في إطار برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في المراكز الرئيسية للتكنولوجيا الحيوية في اﻷرجنتين وغواتيمالا وفنزويلا والمكسيك وتتولى حلقات العمل اطلاع العلماء المشتركين على آخر التطورات في تطبيقات محددة للتكنولوجيا الحيوية.
    In the second part of the programme, participants explore different applications of remote sensing and specialize in specific applications to suit their own experience or needs. UN ويستطلع المشتركون في الجزء الثاني من البرنامج ، تطبيقات مختلفة للاستشعار عن بعد ، ويتخصصون في تطبيقات معينة تلائم خبراتهم أو احتياجاتهم .
    Solutions for replacing HCFC-22 depended on the specific applications in each category. UN وتعتمد الحلول الخاصة باستبدال مركب الكربون الهيدركلوري فلوري - 22 HCFC-22 على تطبيقات معينة في كل فئة.
    C. Working group on specific applications of global navigation satellite systems UN جيم- الفريق العامل المعني بتطبيقات محدّدة للنظم العالمية لسواتل الملاحة
    The Committee also advised FAO that specific applications should be submitted to the Committee if the supply of specific inputs was to be funded through Security Council resolution 986 (1995). UN ونصحت اللجنة أيضا الفاو بضرورة تقديم طلبات محددة إلى اللجنة إذا ما تعين تمويل توريد مستلزمات محددة وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    Substitution of the relevant chlorinated chemicals in specific applications can also contribute to a limited extent to reduce the production quantities of these substances and can thus also slightly contribute to reducing the corresponding HCBD releases. UN كما يمكن أن يسهم إحلال المواد الكيميائية المكلورة في استخدامات معينة بصورة محدودة إلى خفض كميات الإنتاج من هذه المواد ومن ثم الإسهام بصورة طفيفة في خفض إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور المقابلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد