ويكيبيديا

    "specific articles of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواد محددة من
        
    • بمواد محددة من
        
    • مواد معينة من
        
    • المواد المحددة من
        
    • بمواد معينة من
        
    • المواد المنصوص عليها في
        
    • مواد بعينها من
        
    • المواد المحددة في
        
    • مواد محددة في
        
    • مواد معينة في
        
    • خاصة بأحكام
        
    He therefore suggested that the working group should examine specific articles of the declaration that related to collective rights at its next session. UN وقال أنه يقترح بناءً على ذلك أن ينظر الفريق العامل في مواد محددة من الإعلان تعالج الحقوق الجماعية في الدورة المقبلة.
    The judiciary could also benefit from case studies that were relevant to the implementation of specific articles of the Convention. UN كما يمكن للقضاء أن يستفيد من الدراسات الإفرادية التي تكون متصلة بتنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    It also described any difficulties encountered in relation to specific articles of the Convention. UN كما تقدم الوثيقة أيضا وصفا للصعوبات التي تعترض تنفيذ مواد محددة من الاتفاقية.
    The Ministry of Women Affairs and other NGOs have conducted workshops on specific articles of the Convention. UN وقد نظمت وزارة شؤون المرأة ومنظمات غير حكومية حلقات عمل معنية بمواد محددة من الاتفاقية.
    He claims that his rights have been violated by the State party, but invokes no specific articles of the Covenant. UN ويدعي أن الدولة الطرف انتهكت حقوقه ولكنه لا يحتج بمواد محددة من العهد.
    She does not invoke any specific articles of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the facts as presented, however, may raise issues under article 3. UN ولم تحتج صاحبة الشكوى بأي مواد معينة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بيد أن الوقائع المعروضة قد تثير مسائل في إطار المادة 3.
    The Committee when dealing with specific articles of the Convention will elaborate on the measures necessary to achieve this. UN وعند تناول هذه المواد المحددة من الاتفاقية، ستتطرّق اللجنة بإسهاب إلى معالجة التدابير اللازمة لتحقيق ذلك.
    The meeting may focus on specific articles of the Convention and the corresponding potential for contributions by members of the Task Force. UN وقد يركز الاجتماع على مواد محددة من الاتفاقية الإطارية وما يتصل بها من إمكانية تقديم أعضاء فرقة العمل لمساهمات.
    All the allegations regarding violations of specific articles of the Covenant are related to this claim. UN وجميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات مواد محددة من العهد تتصل بهذا الادعاء.
    All the allegations regarding violations of specific articles of the Covenant are related to this claim. UN وجميع المزاعم المتعلقة بانتهاكات مواد محددة من العهد تتصل بهذا الادعاء.
    Although she does not invoke any specific articles of the Covenant, her communication appears to raise issues under articles 14, and 6 of the Covenant. UN ورغم عدم تذرعها بأية مواد محددة من العهد، فإن بلاغها يثير على ما يبدو مسائل بموجب المادتين 14 و6 من العهد.
    Although she does not invoke any specific articles of the Covenant, the communication raises issues under articles 6 and 14 of the Covenant. UN وعلى الرغم من أن صاحبة البلاغ لا تحتج بأية مواد محددة من العهد، فإن البلاغ يثير مسائل تتصل بالمادتين 6 و14 من العهد.
    He also agreed that the list of issues should include references to specific articles of the Covenant. UN وأضاف إنه يوافق ايضا على أن قائمة القضايا ينبغي أن تشمل إشارات إلى مواد محددة من العهد.
    The Committee would also consider specific articles of the Convention with a view to formulating recommendations thereon, as had been agreed at the Committee's tenth session. UN كذلك ستنظر اللجنة في مواد محددة من الاتفاقية بغرض صياغة توصيات بشأنها، على النحو المتفق عليه في الدورة العاشرة للجنة.
    Additional support was provided on how to apply specific articles of the Convention in the context of programming and advocacy activities. UN وقدم دعم إضافي بشأن السبيل نحو تطبيق مواد محددة من الاتفاقية في إطار أنشطة البرمجة والدعوة.
    Section B. Information relating to specific articles of the Convention UN الفرع باء - معلومات تتعلق بمواد محددة من الاتفاقية
    This is followed by the discussion of subjects relevant to specific articles of Chapter I of the Model Law, in the order of articles of that Chapter. UN وتعقب ذلك مناقشة للمواضيع ذات الصلة بمواد محددة من الفصل الأول من القانون النموذجي، حسب ترتيب مواد ذلك الفصل.
    The Committee recalls that for the purposes of the Optional Protocol, an author is not required to cite specific articles of the Covenant before domestic courts, but need only invoke the substantive rights protected under the Covenant. UN ولأغراض البروتوكول الاختياري، تشير اللجنة إلى أن صاحب بلاغ ما ليس ملزماً بالاستشهاد بمواد محددة من العهد أمام المحاكم المحلية، وإنما فقط إثارة الحقوق الأساسية المحمية بموجب العهد.
    She does not invoke any specific articles of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; the facts as presented, however, may raise issues under article 3. UN ولم تحتج صاحبة الشكوى بأي مواد معينة من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بيد أن الوقائع المعروضة قد تثير مسائل في إطار المادة 3.
    The Committee when dealing with specific articles of the Convention will elaborate on the measures necessary to achieve this. UN وعند تناول هذه المواد المحددة من الاتفاقية، ستتطرّق اللجنة بإسهاب إلى معالجة التدابير اللازمة لتحقيق ذلك.
    3.4 The authors do not invoke specific articles of the Covenant. UN 3-4 ولم يستشهد صاحبا البلاغ بمواد معينة من العهد.
    II. IMPLEMENTATION OF specific articles of THE CONVENTION 17 — 153 6 UN ثانيا - تنفيذ المواد المنصوص عليها في العهد ٧١ - ٣٥١ ٦
    9.2 The State party recalls that the authors, who criticize in abstracto the French law on the transmission of family names, did not invoke any specific articles of the Convention in their communication before the Committee, but instead invoked specific provisions of the Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 9-2 وتذكّر الدولة الطرف بأن مقدمات البلاغ، اللاتي ينتقدن بشكل مطلق القانون الفرنسي بشأن نقل الاسم العائلي، لم يستشهدن بأية مواد بعينها من الاتفاقية في بلاغهن المعروض على اللجنة، بل استشهدن بأحكام معينة لاتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Report under the specific articles of the Convention UN تقرير مقدم بموجب المواد المحددة في الاتفاقية
    The Committee's numerous general recommendations on specific articles of the Convention would be useful in that Convention. UN وسوف تكون التوصيات العامة العديدة التي قدمتها اللجنة بشأن مواد محددة في الاتفاقية، مفيدة في ذلك الدستور.
    The Committee has also provided interpretation of the content of provisions in the Convention through their concluding observations and the issuance of general comments on specific articles of the Convention. UN كما قدمت اللجنة تفسيراتها لمضمون الأحكام الواردة في الاتفاقية من خلال ملاحظاتها الختامية وإصدار تعليقات عامة حول مواد معينة في الاتفاقية.
    Information on specific articles of the Covenant 35 - 188 9 UN معلومات خاصة بأحكام العهد الأساسية 35 -188 11

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد