ويكيبيديا

    "specific conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقيات محددة
        
    • اتفاقيات معينة
        
    • الاتفاقيات المحددة
        
    • اتفاقيات محدّدة
        
    • معاهدات محددة
        
    They receive their mandate through their governing bodies or the conferences of the parties to specific conventions. UN وتحصل هذه الجهات على ولاياتها عن طريق أجهزتها الرئيسية أو مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات محددة.
    Some countries however are in the process of formulating bylaws regarding specific conventions. UN بيد أن بعض البلدان يقوم حاليا بصياغة لوائح فيما يتعلق بتطبيق اتفاقيات محددة.
    Not all committees under the General Assembly are treaty bodies dealing with specific conventions. UN وليست جميع اللجان التابعة للجمعية العامة هيئات معاهدات تتناول اتفاقيات محددة.
    52. Paragraph 4, in turn, has the opposite effect and allows States to exclude certain specific conventions identified in their declarations. UN 52- أما الفقرة 4 فهي تنطوي على المفعول المقابل، فتتيح للدول استبعاد اتفاقيات معينة تحدّدها في إعلانات تصدر عنها.
    (iii) Reservations to specific conventions 19 UN `٣` التحفظات على اتفاقيات معينة ٨١
    And all existing specific conventions must be fully implemented, and practical cooperation made more effective. UN ويجب أن ننفذ بالكامل جميع الاتفاقيات المحددة والقائمة، وأن نجعل التعاون العملي أكثر فعالية.
    20. Paragraphs 3 and 4 of article 20 offer further flexibility by allowing States to add specific conventions to the list of international instruments to which they would apply the provisions of the Convention -- even if the State has submitted a general declaration under paragraph 2 -- or to exclude certain specific conventions identified in their declarations. UN 20- وتوفر الفقرات 3 و4 من المادة 20 المزيد من المرونة من خلال السماح للدول بإضافة اتفاقيات محدّدة إلى قائمة الصكوك الدولية التي قد تطبّق عليها أحكام الاتفاقية، حتى إذا كانت الدولة قد أصدرت إعلانا عاما عملا بالفقرة 2، أو أن تستبعد اتفاقيات معيّنة مذكورة تحديدا في إعلاناتها.
    2. Reservations to specific conventions 616 UN 2- التحفظات على معاهدات محددة 848
    13. Participants expressed support for the strengthening and review of the international nuclear safety framework, including enhancing implementation of existing instruments and consideration of proposals made to amend specific conventions. UN 13 - أعرب المشاركون عن دعمهم لتعزيز الإطار الدولي للأمان النووي واستعراضه بما في ذلك تعزيز عملية تنفيذ الصكوك القائمة والنظر في المقترحات المقدمة لتعديل اتفاقيات محددة.
    Global Conventions have been a significant driving force for institutional capacity building of national institutions, and for establishing new ones for the follow up of specific conventions. UN شكلت الاتفاقيات العالمية قوة دافعة هامة لعمليات بناء القدرات المؤسسية للمؤسسات الوطنية، ولإنشاء مؤسسات جديدة لمتابعة اتفاقيات محددة.
    The time had come to draft and adopt a special United Nations convention on the rights of detainees, given that they were among the most vulnerable groups, like children and persons with disabilities, whose rights had been the subject of specific conventions. UN فقد حان الوقت لإعداد و اعتماد اتفاقية للأمم المتحدة تنصب على وجه التحديد على حقوق المحتجزين، لأنهم يشكلون جزءا من المجموعات الأكثر ضعفا، شأنهم في ذلك شأن الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، الذين تشكل حقوقهم موضوع اتفاقيات محددة.
    Supported by specific conventions and relevant resolutions, the Institute's mandate constitutes the basis for the delivery of services to its member States, in partnership with other agencies at the local, regional and international levels. UN وإذ تستند ولاية المعهد إلى اتفاقيات محددة وقرارات ذات صلة، فإنها تشكل الأساس لتقديم الخدمات إلى دوله الأعضاء، بالشراكة مع هيئات أخرى على كل من المستوى المحلي والإقليمي والدولي.
    It is noteworthy that all eyes still turn towards the Conference on Disarmament when the problems of weapons of mass destruction are raised, while biological and chemical weapons are governed by specific conventions. UN وتجدر الإشارة إلى أن جميع الأعين لا تزال موجهة إلى مؤتمر نزع السلاح عندما تثار المشاكل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل، في حين تنظم الأسلحة البيولوجية والكيميائية اتفاقيات محددة.
    51. Paragraph 3 adds further flexibility by allowing States to add specific conventions to the list of international instruments to which they would apply the provisions of the Convention -- even if the State has submitted a general declaration under paragraph 2. UN 51- تضيف الفقرة 3 مزيدا من المرونة بسماحها للدول بإضافة اتفاقيات محددة إلى قائمة الصكوك الدولية التي ستطبق عليها أحكام الاتفاقية - حتى وإن أصدرت الدولة المعنية إعلانا عاما بمقتضى الفقرة 2.
    As the United Nations declaration would be an aspirational document, many indigenous representatives believed it was not necessary to refer to specific human rights instruments and that to do so would have the effect of limiting the scope of the declaration to those States which had ratified specific conventions. UN وبما أن إعلان الأمم المتحدة سيكون وثيقة تعبر عن تطلعات فإن ممثلي السكان الأصليين يعتقدون أنه لا لزوم للإشارة إلى صكوك محددة من صكوك حقوق الإنسان وأن الإشارة إلى ذلك من شأنه أن يكون لـه أثر الحد من نطاق الإعلان وقصره على الدول التي صادقت على اتفاقيات محددة.
    73. Within the context of the Kingdom, close ties have been built up to achieve cooperation in the area of human rights, which have led, inter alia, to the holding of two workshops, each taking certain specific conventions as its theme. UN ٣٧- وفي سياق المملكة، أقيمت روابط وثيقة لتحقيق التعاون في مجال حقوق الانسان أدﱠت، ضمن جملة أمور، الى عقد حلقتي تدارس، تناولت كل واحدة منهما كموضوع لها اتفاقيات محددة.
    (iii) Reservations to specific conventions UN `٣` التحفظات على اتفاقيات معينة
    UNEP reported that its Governing Council and meetings of the contracting parties had been calling on Governments to sign, ratify or accede to the specific conventions concluded under its auspices, such as the 1992 Convention on Biological Diversity. UN ١٣ - وأفاد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بأن مجلس ادارته واجتماعات اﻷطراف المتعاقدة دعت الحكومات الى التوقيع أو التصديق على اتفاقيات معينة أبرمت تحت رعايته أو الانضمام اليها، مثل اتفاقية التنوع اﻹحيائي لعام ١٩٩٢.
    2. Reservations to specific conventions 13 UN ٢- التحفظات على اتفاقيات معينة ٢١
    It was noted that there were already a number of specific conventions in that area and that their implementation could be improved by more effective mutual assistance and extradition. UN وأشير الى أن هناك، بالفعل، عددا من الاتفاقيات المحددة في ذلك الميدان، وأن في الامكان تحسين تنفيذها عن طريق تبادل المساعدة وتسليم المجرمين بشكل أكثر فعالية.
    The Permanent Bureau appreciates the sophisticated mechanism of general opt-out (article 19 (2) at the end), opt-out for specific conventions (article 19 (4)) and, following a general opt-out, a re-opt-in for specific conventions (article 19 (3)). UN يشعر المكتب الدائم بالتقدير للآلية المتطوّرة بشأن الاختيار العام لعدم التطبيق (آخر المادة 19(2) )، واختيار عدم تطبيق اتفاقيات محدّدة (المادة 19(3))، والعودة إلى اختيار التطبيق بالنسبة لاتفاقيات محدّدة بعد الاختيار العام لعدم التطبيق (المادة 19(3)).
    2. Reservations to specific conventions UN 2 - التحفظات على معاهدات محددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد