ويكيبيديا

    "specific follow-up" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتابعة المحددة
        
    • متابعة محددة
        
    • المتابعة المحدَّدة
        
    • المتابعة المُحددة
        
    • متابعة معينة
        
    • محددة لمتابعة
        
    • متابعة خاصة
        
    • متابعة محدّدة
        
    Section II describes specific follow-up action that has been initiated or completed in the areas of peace and security. UN ويصف الجزء الثاني من التقرير تدابير المتابعة المحددة التي بُدئت أو استكملت في مجالي السلام والأمن.
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    specific follow-up of the recommendations will be carried out post-publication. UN وستُجرى متابعة محددة للتوصيات بعد النشر.
    However, no specific follow-up has come out of the interaction. UN إلا أنه لم يسفر عن هذا التفاعل أية متابعة محددة.
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الردود على طلبات المتابعة المحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    We are also looking forward to further detailed information and clarifications, including specific follow-up reports due to be submitted within the next year. UN كذلك تتطلع إلى مزيد من المعلومات المفصلة والتوضيحات، بما فيها تقارير متابعة محددة يتوقع أن ترفع خلال السنة القادمة.
    Each lesson plan is participatory in nature and contains case studies that encourage students to think critically and to undertake specific follow-up actions to bring about positive global change. UN ويعتبر مخطط كل درس مخططا قائما على المشاركة بطبيعته ويتضمن دراسات حالة تشجع الطلبة على التفكير الناقد والقيام بأعمال متابعة محددة لإحداث تغيير إيجابي في العالم.
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN 2- الاستجابة لطلبات متابعة محددة من هيئات المعاهدات
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN الاستجابات لطلبات متابعة محددة من هيئات المعاهدات
    They reaffirmed also the need for specific follow-up of the implementation of any such measures to be adopted by the Security Council. UN وأكدوا أيضا من جديد الحاجة إلى متابعة محددة لتنفيذ أية تدابير يتخذها مجلس اﻷمن.
    The Economic Commission for Europe (ECE) has been the first to take specific follow-up steps to strengthen gender mainstreaming in all its sectoral areas and in terms of programming and planning. UN وتعتبر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا هي أول من اتخذ خطوات متابعة محددة لتعزيز عملية دمج نوع الجنس في أوجه اﻷنشطة الرئيسية في جميع مجالاتها القطاعية وفيما يتعلق بالبرمجة والتخطيط.
    2. Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN ٢- الردود على طلبات المتابعة المحدَّدة المقدمة من هيئات المعاهدات
    CRPD Responses to specific follow-up requests by treaty bodies UN ٢- الردود على طلبات المتابعة المُحددة المقدمة من هيئات المعاهدات
    I would also like to invite you to inform the Council, at your earliest convenience following the session, of any specific follow-up actions your Commission has taken. UN وأود أيضا أن أدعوكم لإطلاع المجلس، في أقرب وقت ترونه ملائما عقب الدورة، على أي إجراءات متابعة معينة تتخذها لجنتكم.
    All representatives stated that specific follow-up activities were being planned for the implementation of regional plans of action. UN وذكرت كل الممثلات أنه من المنتوى الاضطلاع بأنشطة محددة لمتابعة تنفيذ خطط العمل الاقليمية.
    All four cases, of which three related to travel restrictions and one involved seized assets, were sufficiently detailed to merit specific follow-up. UN وكانت هذه الحالات الأربع جميعها، وهي ثلاث حالات تتصل بقيود على السفر وحالة أخرى تتعلق بأصول مصادرة، حالات مفصلة على نحو كاف بحيث تستحق متابعة خاصة.
    The Committee hoped that its concluding comments would lead to specific follow-up action in the area of legislative initiatives, policy and programme development, and administrative and other measures. UN وأعربت عن أمل اللجنة في أن تفضي التعليقات التي ستتوصل إليها إلى متابعة محدّدة في مجال المبادرات التشريعية، والسياسات والبرامج الإنمائية، والإجراءات الإدارية وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد