ويكيبيديا

    "specific funding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمويل محدد
        
    • تمويل محددة
        
    • تمويلاً محدداً
        
    • أموال محددة
        
    • التمويل المحددة
        
    • تمويل خاص
        
    • محددة للتمويل
        
    • التمويل الخاص
        
    • التمويل المحدد
        
    • تمويلية محددة
        
    • تمويل معينة
        
    • تمويلاً خاصاً
        
    • تمويلية معينة
        
    • التمويلية المحددة
        
    • تخصيص تمويل
        
    Set up specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities UN إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Set up specific funding for end-of-service and after-service health insurance liabilities UN تكريس تمويل محدد لتغطية التزامات نهاية الخدمة والتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Option paper for the establishment of specific funding arrangements targeting DLDD issues. UN إعداد ورقة خيارات لوضع ترتيبات تمويل محددة تستهدف قضايا مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    The Board recommends that UNHCR urgently set up specific funding to balance the impact of accrued after-service liabilities, notably health insurance. UN ويوصي المجلس بأن تتيح المفوضية على وجه السرعة تمويلاً محدداً لموازنة أثر الخصوم المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة، لا سيما استحقاقات التأمين الصحي.
    4. Set up specific funding for accrued end-of-service and post-retirement liabilities UN وضع أموال محددة للالتزامات المستحقة لنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    The GM shared with the secretariat a draft outline on options promoting specific funding arrangements targeting issues concerning DLDD. UN أطلعت الآلية العالمية الأمانة على مشروع مخطط بشأن الخيارات التي تعزز ترتيبات التمويل المحددة التي تستهدف القضايا المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    She stressed that specific funding should be made available to address the geographic gaps in forest financing. UN وأكدت أنه ينبغي توفير تمويل خاص لمعالجة الثغرات الجغرافية في تمويل الغابات.
    The Committee regrets, however, that specific funding has not been allocated for implementation of the Optional Protocol. UN وتأسف اللجنة مع ذلك لعدم تخصيص تمويل محدد لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. UN وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو.
    At the same time, no specific funding is planned for maintenance and updating of BC plans in Santiago. UN وفي الوقت نفسه ليس هناك خطط لرصد تمويل محدد من أجل الإبقاء على خطط استمرارية تصريف الأعمال وتحديثها في سانتياغو.
    Set up specific funding to balance its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, for consideration and approval by its Governing Council and the General Assembly UN وضع تمويل محدد لموازنة التزاماته المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وذلك للنظر فيه وإقراره من قِبَل مجلس إدارته والجمعية العامة
    In this regard, 2 calls for proposals with a specific funding line to promote female entrepreneurship already took place under the Operational Programme for Competitiveness. UN وفي هذا الشأن، وُجهت بالفعل دعوتان لتقديم اقتراحات ذات خط تمويل محدد لتعزيز تنظيم الإناث للمشاريع في إطار البرنامج التنفيذي للقدرة التنافسية.
    Option paper for the establishment of specific funding arrangements targeting DLDD issues UN إعداد ورقة خيارات لوضع ترتيبات تمويل محددة تستهدف قضايا مكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    In 2008, INCRA established the " Women Support " credit line as a specific funding mechanism to promote greater independence and productive inclusion of women in the countryside. UN وفي عام 2008، أنشأ المعهد الوطني للاستيطان والإصلاح الزراعي ائتمان " دعم المرأة " كآلية تمويل محددة لتعزيز استقلال المرأة في الريف وتعزيز اندماجها الإنتاجي.
    5.3.2 COP 10 initiates action towards the establishment/endorsement of specific funding arrangements targeting land, soil, drought and/or desertification UN 5-3-2 اتخاذ مؤتمر الأطراف العاشر إجراءات من أجل وضع/دعم ترتيبات تمويل محددة تستهدف الأراضي والتربة والجفاف و/أو التصحر
    In the forthcoming financial year, as in the past, New Zealand would provide specific funding for the Modern House of Tokelau project to support both capacity-building and economic development. UN وفي السنة المالية القادمة، كما في الماضي، ستقدم نيوزيلندا تمويلاً محدداً لمشروع بيت توكيلاو الحديث لدعم كلٍّ من بناء القدرة، والتنمية الاقتصادية.
    4. Set up specific funding for accrued end-of-service and post-retirement liabilities UN وضع أموال محددة للالتزامات المستحقة لنهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    In that connection, it was important to ensure that financial contributions allocated to specific funding mechanisms for joint programmes were supplementary and did not compete with contributions made to the organizations' regular budgets. UN ومن المهم في هذا الصدد ضمان أن تكون المساهمات المالية المخصصة لآليات التمويل المحددة للبرامج المشتركة مساهمات تكميلية ولا تتنافس مع المساهمات المقدمة للميزانيات العادية للمنظمات.
    Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of equality plans in local and central administration as well as public and private sector companies; UN وفي الوقت نفسه، أنشئ خط تمويل خاص للحفز على تنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاعين العام والخاص ودعمه؛
    In brief, he recalls that, when the Human Rights Council was established to replace the Commission on Human Rights, its rules of procedure did not provide for any specific funding mechanism. UN وباختصار، يشير إلى أنه لما أنشئ مجلس حقوق الإنسان ليحل محل لجنة حقوق الإنسان، فإن نظامه الداخلي لم ينص على أية آلية محددة للتمويل.
    Set up specific funding to balance in its accounts its liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, particularly health insurance UN تحديد التمويل الخاص لموازنة التزاماته المتعلقة بنهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، ولا سيما استحقاقات التأمين الصحي، في حساباته
    The benefits of a single legislative act include specific reporting, reviewing and enforcement mechanisms, as well as specific funding, which usually allows for more effective policies against racism. UN وتشمل فوائد سن قانون موحد وضع آليات خاصة للإبلاغ والاستعراض والإنفاذ فضلا عن التمويل المحدد بما يسمح عادة بوضع سياسات أكثر فعالية في مواجهة العنصرية.
    The decrease reflects the exclusion of a specific funding need for electoral assistance which is not expected to continue in 2012-2013. UN ويعكس الانخفاض استبعاد حاجة تمويلية محددة للمساعدة الانتخابية يتوقع عدم استمرارها في الفترة 2012-2013.
    Beyond the national communications, separate documents for applying for funding would be most useful if they were tailored to the requirements of specific funding institutions. UN وإلى جانب البلاغات الوطنية، فإن وثائق طلب التمويل المنفصلة ستكون وثائق أجدى إذا ما وضعت وفقاً لمتطلبات مؤسسات تمويل معينة.
    Conscious of the recommendations of the United Nations Board of Auditors that UNHCR establish specific funding for its accrued end-of-service and post-retirement liabilities, UN وإذ تدرك توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة القائلة بضرورة أن تؤمّن المفوضية تمويلاً خاصاً لالتزاماتها المتزايدة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد،
    Debt swaps for sustainable development could be used to address specific funding needs. UN ويمكن استخدام عمليات مبادلة الديون بالتنمية المستدامة لمعالجة احتياجات تمويلية معينة.
    Annual work plan of RMU defines specific funding objectives and activities and supplements SMP. UN وتحدد خطة العمل السنوية للوحدة الأهداف والأنشطة التمويلية المحددة وتكمل خطة الإدارة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد