ويكيبيديا

    "specific information relating to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات محددة تتعلق
        
    • معلومات محددة تتصل
        
    • معلومات محددة فيما يتعلق
        
    • معلومات محددة حول
        
    The second part provides specific information relating to the implementation of the provisions of the Covenant. UN أما الجزء الثاني فيقدم معلومات محددة تتعلق بتنفيذ أحكام العهد.
    The second part provides specific information relating to the implementation of articles 10 to 12 of the Covenant. UN ويقدم الجزء الثاني معلومات محددة تتعلق بتنفيذ المواد من ٠١ الى ٢١ من العهد.
    9. The treaty-specific document should contain specific information relating to the implementation of articles 1 - 25 of the Convention. UN 9- ينبغي أن تتضمن الوثيقة الخاصة بمعاهدة بعينها معلومات محددة تتعلق بتنفيذ المواد من 1 إلى 25 من الاتفاقية.
    It should contain specific information relating to the implementation of articles 1 to 7 of the Convention, taking into account the general recommendations of the Committee. UN وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار.
    It should contain specific information relating to the implementation of articles 1 to 7 of the Convention, taking into account the general recommendations of the Committee. UN وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار.
    Jiangsu did not submit specific information relating to each project. UN ولم تقدم جيانغسو أية معلومات محددة فيما يتعلق بكل مشروع.
    III. specific information relating to the implementation, in law and in fact, of articles 1 to 33 of the Convention UN ثالثاً - معلومات محددة حول تنفيذ أحكام المواد من 1 إلى 33 من الاتفاقية في القانون والواقع العملي
    To contribute to the objective of " permanence with accountability " , such a format would necessarily involve specific information relating to concrete actions, rather than the enunciation of policy positions. UN وإسهاما في تحقيق هدف " الدوام مع المساءلة " ، ينبغي لذلك الشكل أن يتضمن بالضرورة معلومات محددة تتعلق بالإجراءات الملموسة التي اتُخذت، وليس بمجرد الإعلان عن مواقف السياسات العامة.
    Section C provides more specific information relating to articles 1 to 27 inclusive of the Covenant. UN وترد في الفرع )جيم( معلومات محددة تتعلق بالمواد ١ إلى ٧٢ من العهد.
    Rather, it should contain specific information relating to the implementation, in law and in fact, of articles 1 to 15 of the Covenant, taking into account the general comments of the Committee, as well as information on recent developments in law and practice affecting the full realization of the rights recognized in the Covenant. UN بل ينبغي أن تتضمن بدلاً من ذلك، معلومات محددة تتعلق بتنفيذ المواد من 1 إلى 15 من العهد في القانون وفي الواقع، مع مراعاة التعليقات العامة للجنة، وكذلك المعلومات المتعلقة بالتطورات الأخيرة التي حدثت في القانون والممارسة والتي تؤثر على الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد.
    At one end of the continuum, a joint submission from two Member States recommending the listing of three individuals allegedly included a general background on the organization with which they were affiliated, followed by six detailed paragraphs on each individual, with specific information relating to actions they have allegedly taken. UN ففي إحدى نهايتي السلسلة، يرد بيان مشترك لاثنتين من الدول الأعضاء يوصي بإدراج ثلاثة أفراد في القوائم، وقيل إنه يتضمن معلومات عامة عن المنظمة المنضمين إليها، وتعقبه ست فقرات مفصلة عن كل فرد منهم، مع معلومات محددة تتعلق بالأفعال المدعى قيامهم بها.
    Users can obtain a diverse range of legal information on Singapore's legal system, its laws, and specific information relating to legal aid advice, intellectual property, insolvency, land, family-related matters as well as court hearing schedules and listing of lawyers. UN ويمكن للمستعمِلين أن يحصلوا على طائفة منوّعة من المعلومات القانونية عن النظام القانوني لسنغافورة، وعن قوانينها، وعلى معلومات محددة تتعلق بالمشورة حول المساعدة القانونية، وبالملكية الفكرية، والإعسار، والعقارات، والمسائل المتصلة بالأسرة، فضلا عن جداول مواعيد نظر المحاكم في القضايا، وقوائم المحامين.
    46. Within the context of the universal periodic review, all stakeholders, including Member States, non-governmental organizations and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, should require specific information relating to the situation of minority women in countries under review and make recommendations aimed at guaranteeing the rights of minority women. UN 46- وفي سياق الاستعراض الدوري الشامل ينبغي أن يطلب جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الحصول على معلومات محددة تتعلق بحالة نساء الأقليات في البلدان المعنية بالاستعراض، وأن تقدم توصيات تهدف إلى ضمان حقوق نساء الأقليات.
    Rather, it should contain specific information relating to the implementation, in law and in fact, of articles 1 - 33 of the Convention, taking into account analytical information on recent developments in law and practice affecting the full realization of the rights recognized in the Convention by all persons, with all forms of disabilities within the territory or jurisdiction of the State party. UN وينبغي بالأحرى أن تتضمن هذه الوثيقة معلومات محددة تتعلق بتنفيذ المواد 1 إلى 33 من الاتفاقية، في القانون والممارسة العملية، مع مراعاة المعلومات التحليلية بشأن التطورات الأخيرة في القانون والممارسة التي تؤثر على الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في الاتفاقية من جانب جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بكل أشكالها داخل إقليم أو ولاية الدولة الطرف.
    It should contain specific information relating to the implementation of articles 1 to 7 of the Convention, taking into account the general recommendations of the Committee. UN وينبغي أن تتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ المواد 1 إلى 7 من الاتفاقية، مع أخذ التوصيات العامة للجنة في الاعتبار.
    This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of articles 2 to 16 of the Convention, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ الدولة مقدمة التقرير للمواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكامها ذات الصلة.
    This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of articles 2 to 16 of the Convention, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ الدولة مقدمة التقرير للمواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكامها ذات الصلة.
    This part should provide specific information relating to the implementation by the reporting State of articles 2 to 16 of the Convention, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN ينبغي لهذا الجزء أن يتضمن معلومات محددة تتصل بتنفيذ الدولة مقدمة التقرير للمواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكامها ذات الصلة.
    The Second Part provides specific information relating to Articles 2 to Article 16 of the Convention emphasizing on policies, programs and recent legal measures. UN 3 - ويعرض الجزء الثاني معلومات محددة تتصل بالمواد من 2 إلى 16 من الاتفاقية، مع التركيز على السياسات والبرامج والتدابير القانونية المتخذة في الآونة الأخيرة.
    It also requests specific information relating to any obstacles encountered in the implementation of the Covenant and expresses hope that the report will be submitted in a timely manner. UN وتطلب أيضاً معلومات محددة فيما يتعلق بأية عراقيل تعترض تنفيذ العهد، وتعرب عن أملها في أن يقدم التقرير في الموعد.
    It also requests specific information relating to any obstacles encountered in the implementation of the Covenant and expresses hope that the report will be submitted in a timely manner. UN وتطلب أيضاً معلومات محددة فيما يتعلق بأية عراقيل يتم مواجهتها في تنفيذ العهد، وتعرب عن أملها في أن يقدم التقرير في الموعد المحدد.
    176. There is no specific information relating to article 6, particularly with regard to cases before Lebanese courts, where litigants may have invoked the provisions of the Convention. UN ٦٧١- ولم تقدم أي معلومات محددة فيما يتعلق بالمادة ٦، ولا سيما فيما يخص القضايا المعروضة على المحاكم اللبنانية التي يحتمل أن يكون الخصوم قد احتكموا فيها إلى أحكام الاتفاقية.
    III. specific information relating to the implementation, in law and in fact, of articles 1 to 33 of the Convention 53 - 87 17 UN ثالثاً - معلومات محددة حول تنفيذ أحكام المواد من 1 إلى 33 من الاتفاقية في القانون والواقع العملي 53-87 21

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد