ويكيبيديا

    "specific legal obligations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التزامات قانونية محددة
        
    • الالتزامات القانونية المحددة
        
    • لالتزامات قانونية محددة
        
    The right to health entails specific legal obligations for States parties, which must respect, protect and fulfil the right. UN ويستتبع الحق في الصحة التزامات قانونية محددة على الدول الأطراف، التي يجب عليها احترامه وحمايته وإعماله.
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    11. The above provisions must be read in conjunction with the principles enshrined in declarations referring to persons with disabilities and be construed to encompass a number of specific legal obligations for Member States. UN 11- ويتعين قراءة الأحكام المشار إليها أعلاه بالاقتران مع المبادئ المكرسة في الإعلانات التي تشير إلى الأشخاص ذوي الإعاقة وتأويلها على أنها تشمل عدداً من الالتزامات القانونية المحددة للدول الأعضاء.
    One possible breakdown might distinguish acts that contributed to the development of customary rules of international law; acts that created other specific legal obligations; and acts that had other effects under international law. UN ومن التمييزات المحتملة، الفصل بين الأفعال التي تُسهم في تطوير قواعد القانون الدولي العرفي، والأفعال المنشئة لالتزامات قانونية محددة أخرى، والأفعال التي تُفضي إلى آثار إضافية على صعيد القانون الدولي.
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    One possible breakdown might distinguish acts that contributed to the development of customary rules of international law; acts that created other specific legal obligations; and acts that had other effects under international law. UN ومن بين التصنيفات المحتملة التمييز بين الأعمال التي تسهم في تطوير القواعد العرفية للقانون الدولي؛ والأعمال التي تنشئ التزامات قانونية محددة أخرى؛ والأعمال التي لها غير ذلك من آثار بموجب القانون الدولي.
    One classification proposed, for example, was the distinction between acts which contribute to the development of customary norms of international law, acts which create specific legal obligations, and acts which produce other effects under international law. UN وعلى سبيل المثال، اقترح، كشكل من أشكال التصنيف، التمييز بين الأعمال التي تساهم في تدوين القواعد العرفية للقانون الدولي والأعمال التي تنشئ التزامات قانونية محددة أخرى والأعمال التي تنتج آثارا أخرى بموجب القانون الدولي.
    specific legal obligations UN التزامات قانونية محددة
    71. Thus, the Institute is under specific legal obligations of two kinds: respect for and subordination to the judicial branch, and appropriate technical capability to perform its duties of assisting in the administration of justice, an essential requirement of the right to be tried before a competent, independent and impartial court. UN ٧١ - وفي هذا الصدد، توجد بالنسبة للمعهد التزامات قانونية محددة في أمرين: احترام الجهاز القضائي والخضوع له والقدرة الفنية المناسبة على تنفيذ مهامه في المعاونة على اقامة العدل، وهو شرط أساسي في الحق في المحاكمة أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة.
    When drafting article 6 of the Covenant, the Commission on Human Rights affirmed the need to recognize the right to work in a broad sense by laying down specific legal obligations rather than a simple philosophical principle. UN ولدى صياغة المادة 6 من العهد، أكدت لجنة حقوق الإنسان ضرورة الاعتراف بالحق في العمل بمعناه الواسع بتعيين التزامات قانونية محددة بدلاً من مجرد مبدأ فلسفي().
    Both have been ratified by large numbers of States and are extremely important in pinpointing the specific legal obligations of State actors with regard to all aspects of human rights protection. UN وكلاهما حاز تصديق عدد كبير من الدول، وكلاهما يتسم بالأهمية في إبراز الالتزامات القانونية المحددة للأطراف الحكومية إزاء حماية حقوق الإنسان بجميع جوانبها.
    It reaffirmed in this regard the specific legal obligations of the High Contracting Parties to the Geneva Conventions regarding penal sanctions, grave breaches and responsibilities. UN وفي هذا الصدد، أكد الاجتماع مجددا الالتزامات القانونية المحددة للأطراف السامية الموقعة على اتفاقيات جنيف الخاصة بالعقوبات الجنائية والانتهاكات الخطيرة والمسؤوليات.
    B. specific legal obligations UN باء - الالتزامات القانونية المحددة
    However, human rights standards and monitoring bodies go further by assessing compliance with specific legal obligations for the realization of human rights as well as responsibilities for violations, including with respect to discrimination, exclusion and unjustifiable retrogression. UN ولكن معايير وهيئات رصد حقوق الإنسان تذهب أبعد من ذلك لتُقيم مدى الامتثال لالتزامات قانونية محددة بشأن إعمال حقوق الإنسان، فضلا عن تعيين المسؤوليات عن الانتهاكات، بما في ذلك ما يتعلق بالتمييز والإقصاء والتراجع غير المبرر عن الالتزامات.
    35. It would have to be considered both the extent to which these principles are reflections of existing specific legal obligations of States and rights of individuals or whether they apply at a more general level. UN 35- ويتعين النظر في مدى كون هذه المبادئ انعكاسات لالتزامات قانونية محددة على الدول وحقوقاً للأفراد، وفيما إذا كانت هذه المبادئ واجبة التطبيق على مستوى أعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد