ويكيبيديا

    "specific needs and concerns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات والشواغل المحددة
        
    • الاحتياجات والاهتمامات المحددة
        
    • للاحتياجات والشواغل المحددة
        
    • الاحتياجات والشواغل الخاصة
        
    • احتياجات وشواغل معينة تساور
        
    • والاحتياجات والشواغل المحددة
        
    • بالاحتياجات والاهتمامات المحددة
        
    • بالاحتياجات والشواغل المحددة
        
    • بالاحتياجات والشواغل المحدَّدة
        
    • احتياجات ومشاغل خاصة
        
    • الاحتياجات والاستجابة للشواغل المحددة
        
    • احتياجات وشواغل خاصة
        
    • تلبية الاحتياجات ومعالجة الشواغل المحددة
        
    The proposal focuses in particular on the specific needs and concerns of the Kosovo Serb community, which shall have a high degree of control over its own affairs. UN ويركز الاقتراح بوجه خاص على الاحتياجات والشواغل المحددة لطائفة صرب كوسوفو التي ستتمتع بقدر كبير من السيطرة على شؤونها الخاصة.
    Acknowledging the efforts already made by Parties to meet the specific needs and concerns of developing country Parties, in particular the least developed countries, with regard to adaptation, UN وإذ ينوه بالجهود التي بذلتها الأطراف فعلاً في سبيل معالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية، وخصوصا أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بالتكيف،
    - The specific needs and concerns of developing country Parties arising from such adverse effects and impacts; UN - الاحتياجات والاهتمامات المحددة للأطراف من البلدان النامية، الناشئة عن هذه الآثار والتأثيرات الضارة؛
    [107. A specific [existing] [international] funding mechanism [will be necessary to] [should] direct the substantial resources required to effectively address the specific needs and concerns of small island developing States.] UN ١٠٧ - ]ستلزم[ ]ينبغي أن تتولى[ آلية تمويل ]دولية[ ]قائمة[ خاصة ]من أجل[ توجيه الموارد الكبيرة اللازمة للاستجابة على نحو فعال للاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية.[
    She points out that, although the Philippine Judicial Academy conducted workshops on the Convention and gender-sensitivity training, none covered the specific needs and concerns of women and girls with disabilities. UN وتشير إلى أنه رغم أن الأكاديمية القضائية الفلبينية نظمت حلقات عمل عن الاتفاقية وقامت بتوفير التدريب على مراعاة الجانب الجنساني، لم يتناول أي من ذلك الاحتياجات والشواغل الخاصة للنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    26. In the light of the above, and in view of the interest shown by some EMG members, the group's secretariat initiated a series of informal consultations with the aim of identifying specific needs and concerns of EMG members in the area of capacity-building which could be addressed within the framework of EMG. UN 26 - وفي ضوء ما تقدم، ونزولاً على الرغبة التي أبداها بعض أعضاء فريق الإدارة البيئية، شرعت أمانة الفريق في إجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية بهدف تحديد احتياجات وشواغل معينة تساور أعضاء فريق الإدارة البيئية في مجال بناء القدرات، مما يمكن التصدي لها داخل إطار فريق الإدارة البيئية.
    Recommends that Parties report in their national communications on observed impacts and specific needs and concerns relating to social, environmental and economic consequences of mitigation actions taken by Parties; UN يوصي بأن تبلغ الأطراف في بلاغاتها الوطنية عن التأثيرات الملاحظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف؛
    events, and (ii) insurance-related actions to address the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change and from the impact of the implementation of response measures. UN و`2` الإجراءات المتصلة بالتأمين لتلبية الاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان النامية الأطراف الناشئة عن الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ وعن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة.
    15. Actions to address the specific needs and concerns of small island developing States UN 15- الإجراءات اللازمة لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    For those reasons, AOSIS holds the view that, in addressing the needs of all developing countries, particular attention needs to be paid to small island developing States, on the basis that the one-size-fits-all approach cannot and will not address those specific needs and concerns. UN لتلك الأسباب، يـرى التحالف أنـه بينما يجري تلبية احتياجات جميع البلدان النامية، ينبغي إيلاء اهتمام خاص للدول الجزرية الصغيرة النامية، على أساس أن النهج الواحد الذي يصلح للجميع لا يمكنه تلبية تلك الاحتياجات والشواغل المحددة ولن يتمكن من ذلك مستقبلا.
    Actions to address the specific needs and concerns of small island developing States pursuant to Article 4, paragraphs 4 and 8 (a), and other relevant articles of the Convention. UN 15- الإجراءات اللازمة لمعالجة الاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية عملاً بالفقرتين 4 و8(أ) من المادة 4، وغير ذلك من المواد ذات الصلة في الاتفاقية.
    One Party stressed the need to finance the reporting of specific needs and concerns arising from the impact of the implementation of response measures. UN 63- وشدد أحد الأطراف على ضرورة تمويل الاحتياجات والشواغل المحددة التي يتم الإبلاغ عنها والتي تنشأ عن تنفيذ تدابير الاستجابة.
    - Actions, including actions related to funding, insurance and the transfer of technology, to meet the above-mentioned specific needs and concerns; UN - الإجراءات الضرورية، بما في ذلك الإجراءات المتصلة بالتمويل والتأمين ونقل التكنولوجيا، بغية تلبية الاحتياجات والاهتمامات المحددة المذكورة أعلاه؛
    148. From the host country perspective, the presence locally of UNDP provides a unique service that can be responsive to specific needs and concerns. UN ١٤٨ - ومن منظور البلد المضيف يقدم وجود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي محليا خدمة فريدة يمكن أن تلبي الاحتياجات والاهتمامات المحددة.
    [A specific international mechanism will be necessary to ensure that all available resources are effectively applied to address the specific needs and concerns of small island developing States.] UN ]ستلزم آلية دولية خاصة لتأمين استخدام جميع الموارد المتاحة استخداما فعالا للاستجابة للاحتياجات والشواغل المحددة للدول الجزرية الصغيرة النامية.[
    Article 4, paragraph 8, of the Convention calls upon Parties to " consider " actions, including those relating to insurance, to meet the specific needs and concerns of developing countries with respect to both the adverse impacts of climate change and the impact of the implementation of response measures. UN 50- تطلب الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية إلى الأطراف " النظر " في إجراءات، بما فيها الإجراءات المتعلقة بالتأمين، لتلبية الاحتياجات والشواغل الخاصة للبلدان النامية في ما يتصل بالآثار الضارة لتغير المناخ وأثر تنفيذ تدابير الاستجابة على السواء.
    26. In the light of the above, and in view of the interest shown by some EMG members, the group's secretariat initiated a series of informal consultations with the aim of identifying specific needs and concerns of EMG members in the area of capacity-building which could be addressed within the framework of EMG. UN 26 - وفي ضوء ما تقدم، ونزولاً على رغبة بعض أعضاء فريق الإدارة البيئية، شرعت أمانة الفريق في إجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية بهدف تحديد احتياجات وشواغل معينة تساور أعضاء فريق الإدارة البيئية في مجال بناء القدرات، والتي يمكن التصدي لها داخل إطار فريق الإدارة البيئية.
    Option 2: Decides that Parties should use existing channels, including national communications, and report on observed impacts and specific needs and concerns relating to social, environmental and economic consequences of mitigation actions taken by Parties. UN يقرر أن تستخدم الأطراف القنوات الموجودة بما في ذلك البلاغات الوطنية، والإبلاغ عن التأثيرات الملحوظة والاحتياجات والشواغل المحددة فيما يتعلق بالنتائج الاجتماعية والبيئية والاقتصادية المترتبة على إجراءات التخفيف التي تتخذها الأطراف.
    Acknowledging the efforts already made by Parties to meet the specific needs and concerns of developing country Parties, in particular the least developed countries, with regard to adaptation, UN وإذ يسلم بالجهود التي بذلتها بالفعل الأطراف في سبيل الوفاء بالاحتياجات والاهتمامات المحددة للبلدان النامية الأطراف ولا سيما أقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتكيف،
    [Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4, paragraph 8, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4, paragraph 9, of the Convention,] UN [وإذ يعترف بالاحتياجات والشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية، المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وبالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية،]
    Recognizing the specific needs and concerns of developing country Parties referred to in Article 4, paragraph 8, of the Convention, and the specific needs and special situations of the least developed countries referred to in Article 4, paragraph 9, UN وإذ يعترف بالاحتياجات والشواغل المحدَّدة للبلدان النامية الأطراف المشار إليها في الفقرة 8 من المادة 4 من الاتفاقية، وبالاحتياجات المحددة لأقل البلدان نمواً وأوضاعها الخاصة المشار إليها في الفقرة 9 من المادة 4،
    There was general support for these draft elements, and for the need for a " fast track " in addressing the specific needs and concerns of the LDCs. UN 6- وكان هناك تأييد عام لمشاريع العناصر هذه، وللحاجة إلى " مسار سريع " في التطرق لما لأقل البلدان نمواً من احتياجات ومشاغل خاصة.
    [Acknowledging the efforts already made by Parties to meet the specific needs and concerns of developing country Parties, in particular the least developed countries, with regard to adaptation,] UN [وإذ ينوه بالجهود التي بذلتها الأطراف فعلاً في سبيل تلبية الاحتياجات والاستجابة للشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، فيما يتعلق بالتكيف،]
    Public awareness campaigns had been organized in various regions to sensitize people to the specific needs and concerns of girls. UN ونُظمت حملات للتوعية الجماهيرية في عدة مناطق لتوعية السكان بما للفتاة من احتياجات وشواغل خاصة.
    Decides to consider, at its eighth session, the implementation of insurance-related actions to meet the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change, based on the outcome of the workshops referred to in paragraphs 37 and 38 below; UN 9- يقرر النظر، في دورته الثامنة، في تنفيذ إجراءات متصلة بالتأمين بغية تلبية الاحتياجات ومعالجة الشواغل المحددة للبلدان الأطراف النامية الناشئة عن الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، استناداً إلى حصيلة حلقتي العمل المشار إليهما في الفقرتين 37 و38 أدناه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد