ويكيبيديا

    "specific plans of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطط عمل محددة
        
    • وخطط عمل محددة
        
    • خطط العمل المحددة
        
    • خطتي عمل محددتين
        
    • وخطط العمل المحددة
        
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    There is a need to develop strategic policies and specific plans of action to combat violence against women in the workplace. UN وهناك حاجة إلى وضع سياسات استراتيجية وخطط عمل محددة لمكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل.
    While these agreements are certainly important steps, no information was provided on their contents or on specific plans of action and operational procedures for their effective implementation. UN وفي حين أن هذه الاتفاقات تشكل بالتأكيد خطوات هامة، لم يتم توفير أي معلومات عن محتواها ولا عن خطط العمل المحددة أو الإجراءات التنفيذية الكفيلة بتنفيذها على نحو فعال.
    specific plans of action on violence against women have also been adopted by at least 25 countries in regions of the world. UN كما اعتمد 25 بلدا على الأقل من أنحاء العالم خطط عمل محددة تتعلق بالعنف ضد المرأة.
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    Similarly, preparing specific plans of action in response to the special session does not reduce the need for a comprehensive implementation strategy for the Convention. UN وبالمثل، فإن إعداد خطط عمل محددة للاستجابة للدورة الاستثنائية لا يقلل الحاجة إلى وضع استراتيجية تنفيذ شاملة للاتفاقية.
    Recent UNICEF activities in this area, including support for surveys and diagnostic studies, sponsoring regional conferences and workshops, developing specific plans of action and advocacy at all levels, will be strengthened further and broadened. UN وسيجري زيادة تعزيز أنشطة اليونيسيف اﻷخيرة في هذا المجال والتوسع فيها، بما في ذلك دعم الدراسات الاستقصائية والتشخيصية ورعاية المؤتمرات وحلقات العمل اﻹقليمية ووضع خطط عمل محددة والدعوة على جميع المستويات.
    In some countries, specific plans of action have been formulated to ensure more coordination among competent ministries and departments in the fight against trafficking and smuggling. UN وصيغت، في بعض البلدان، خطط عمل محددة لكفالة قدر أكبر من التنسيق فيما بين الوزارات والإدارات المختصة بمكافحة الاتجار والتهريب.
    The reports provide the Advisory Service with a valuable resource, not only to continue its dialogue with national Governments, but also to draw up specific plans of action suited to the needs of the countries concerned. UN وتزود التقارير الدائرة الاستشارية بمعلومات قيمة لا تمكنها من مواصلة حوارها مع الحكومات الوطنية فحسب، بل ومن إعداد خطط عمل محددة تستجيب لاحتياجات البلدان المعنية.
    16. There is a need for thorough analytical work in each country in which specific plans of action need to be anchored. UN ٦١- وثمة حاجة الى بحث تحليل شامل في كل بلد يلزم أن توضع فيه خطط عمل محددة.
    Country offices and regional bureaux have started developing diverse approaches to accessing the expertise needed to bring in experience from elsewhere and to develop specific plans of action with national partners based on lessons learned. UN وقد شرعت المكاتب القطرية والإقليمية في إعداد نهج متنوعة للحصول على الخبرة اللازمة لاستقدام الخبرات من أماكن أخرى، ولوضع خطط عمل محددة مع الشركاء الوطنيين على أساس الدروس المستفادة.
    Country offices and regional bureaux have started developing diverse approaches to accessing the expertise needed to bring in experience from elsewhere and to develop specific plans of action with national partners based on lessons learned. UN وقد شرعت المكاتب القطرية والإقليمية في إعداد نهج متنوعة للحصول على الخبرة اللازمة لاستقدام الخبرات من أماكن أخرى، ولوضع خطط عمل محددة مع الشركاء الوطنيين على أساس الدروس المستفادة.
    46. The Rio Group noted with satisfaction the successes achieved in the process of the critical review of the work of the Special Committee, in particular the informal agreements reached with the administering Powers to work out specific plans of action to study the constitutional status of 12 small Non-Self-Governing Territories. UN 46 - ولاحظت مجموعة ريو مع الارتياح ما تم إحرازه من نجاح في عملية الاستعراض الدقيق لأعمال اللجنة الخاصة، ولا سيما الاتفاقات غير الرسمية التي توصلت إليها مع الدول القائمة بالإدارة من أجل وضع خطط عمل محددة لدراسة المركز الدستوري لـ 12 إقليما من الأقاليم الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Four follow-up workshops were organized in Bosnia and Herzegovina, Uganda, Thailand and Zambia between August and November 2006 to take stock of and to analyse the level of implementation of all treaty body recommendations issued for these countries, and to develop specific plans of action to further enhance the implementation of the outstanding recommendations. UN ونظمت أربع حلقات متابعة في البوسنة والهرسك، وأوغندا، وتايلند وزامبيا في الفترة بين آب/أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر 2006، لتقييم وتحليل مستوى تنفيذ توصيات جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى هذه البلدان، ووضع خطط عمل محددة لزيادة تعزيز تنفيذ التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    12. The Committee recommends that the State party develop a comprehensive policy and strategy on children that is closely linked to the Afghan National Development Strategy with appropriate resources, and covering all specific plans of action relating to different aspects of child rights, either in the form of a National Plan of Action for children or other such framework. UN 12- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف سياسة واستراتيجية شاملتين بشأن الأطفال وترتبطان ارتباطاً وثيقاً بالاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان مع تخصيص الموارد المناسبة لهما، وتغطية جميع خطط العمل المحددة التي تتعلق بمختلف جوانب حقوق الطفل، وذلك إما في شكل خطة عمل وطنية للأطفال أو غيرها من الأطر الأخرى.
    13. In only two cases, Governments reported on the elaboration and development of specific plans of action for human rights education. UN 13- وفي حالتين لا غير أفادت الحكومتان عن إعدادهما ووضعهما خطتي عمل محددتين للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The figures are detailed in operational programmes and specific plans of action. UN واﻷرقــام مفصلة في البرامج العملية وخطط العمل المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد