Nevertheless, in some countries, gender perspectives are only partially integrated in specific sectoral areas. | UN | ومع ذلك، فإن المنظورات الجنسانية في بعض البلدان لا تدمج إلا جزئيا في مجالات قطاعية محددة. |
Measures shall be taken to overcome obstacles to development, transfer and deployment of technologies in specific sectoral contexts. | UN | وتتخذ تدابير لتذليل العقبات التي تعترض تطوير التكنولوجيا ونشرها ونقلها في سياقات قطاعية محددة. |
3. Other initiatives include the Millennium Development Goals (MDGs), the Poverty Reduction Strategies (PRSs), and other specific sectoral frameworks. | UN | 3 - وهناك مبادرات أخرى تشمل الأهداف الإنمائية للألفية، واستراتيجيات الحد من الفقر، وأطرا قطاعية محددة أخرى. |
In addition, strong advocacy programmes for the girl child and women and a number of specific sectoral programmes that seek to enhance women's participation in national development will be carried out. | UN | وبالاضافة الى ذلك، سيضطلع ببرامج قوية للدعوة لصالح المرأة، طفلة وبالغة، وبعدد من البرامج القطاعية المحددة التي ترمي الى تعزيز مشاركة المرأة في التنمية الوطنية. |
While the Committee shall consider overall policy aspects of poverty reduction, the subcommittees shall focus on specific sectoral aspects of the mandates given to the Committee under its terms of reference. | UN | وفي حين تنظر اللجنة في الجوانب السياسة العامة للحد من الفقر، تركز اللجنتان الفرعيتان على الجوانب القطاعية المحددة في الولاية المنوطة باللجنة بموجب اختصاصاتها. |
In particular, specific sectoral reviews of the institutional and administrative strengthening required in areas such as health and education should be carried out. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي إجراء استعراضات قطاعية معينة للتعزيز المؤسسي والإداري المطلوب في مجالات من مثل الصحة والتعليم. |
Parliaments can organize hearings to discuss specific sectoral challenges with relevant stakeholders. | UN | ويمكن للبرلمانات تنظيم جلسات لمناقشة تحديات قطاعية محددة مع أصحاب المصلحة المعنيين. |
It was certainly possible that a lack of specific sectoral data might hide certain categories of poverty. | UN | وأضافت أن من الممكن بالتأكيد أن الافتقار إلى بيانات قطاعية محددة يُخفي فئات معينة من الفقر. |
In that regard, we propose the establishment of an inter-agency coordination segment that would include specific sectoral activities and programmes. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح إنشاء جزء خاص بالتنسيق فيما بين الوكالات يتضمن أنشطة وبرامج قطاعية محددة. |
:: One member proposed the establishment of an inter-agency coordination segment that would cover specific sectoral actions and programmes. | UN | :: واقترح أحد الأعضاء إنشاء جزء خاص بالتنسيق بين الوكالات يشمل إجراءات وبرامج قطاعية محددة. |
As those chapters are cross-sectoral in nature, they are often considered in the context of specific sectoral chapters of concern to respective agencies. | UN | ولما كانت هذه الفصول ذات طابع شامل لعدة قطاعات، فكثيرا ما ينظر فيها في سياق فصول قطاعية محددة تهتم بها الوكالات المعنية. |
Though specific sectoral conditions need to be fully taken into account in further discussions and implementation of the proposals, many of the latter could be successfully applied to other sectoral areas as well. | UN | وعلى الرغم من الحاجة الى مراعاة ظروف قطاعية محددة مراعاة تامة عند اجراء مزيد من المناقشات بشأن هذه المقترحات وتنفيذها، فإن كثيرا من هذه المقترحات يمكن تطبيقها بنجاح على المجالات القطاعية اﻷخرى أيضا. |
D. Needs of specific groups of countries and specific sectoral activities | UN | دال - احتياجـات مجموعــات بلــدان محــددة وأنشطة قطاعية محددة |
Other micro and meso credit schemes are run by specific sectoral ministries, Eritrean Development and Investment Bank, the NUEW and NGOs. | UN | وتوجد برامج أخرى للائتمانات الصغيرة والمتوسطة تديرها وزارات قطاعية محددة والمصرف الإريتري للتنمية والاستثمار والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات والمنظمات غير الحكومية. |
1.6.2 Government is of the view that the existing definition of discrimination is broad enough to impact specific sectoral legislation. | UN | 1-6-2 وترى الحكومة أن التعريف الحالي للتمييز واسع بما يكفي للتأثير على تشريعات قطاعية محددة. |
While the Committee shall consider overall policy aspects of managing globalization, the subcommittees shall focus on specific sectoral aspects of the mandates given to the Committee under its terms of reference. | UN | وفي حين تنظر اللجنة في جوانب السياسة العامة لإدارة العولمة إجمالا، تركز اللجان الفرعية على الجوانب القطاعية المحددة في الولايات المنوطة باللجنة بموجب اخنصاصاتها. |
While the Committee shall consider overall policy aspects of poverty reduction, the subcommittees shall focus on specific sectoral aspects of the mandates given to the Committee under its terms of reference. | UN | وفي حين تنظر اللجنة في الجوانب السياسة العامة للحد من الفقر، تركز اللجنتان الفرعيتان على الجوانب القطاعية المحددة في الولاية المنوطة باللجنة بموجب اختصاصاتها. |
While the Committee shall consider overall policy aspects of managing globalization, the subcommittees shall focus on specific sectoral aspects of the mandates given to the Committee under its terms of reference. | UN | وفي حين تنظر اللجنة في جوانب السياسة العامة لإدارة العولمة إجمالا، تركز اللجان الفرعية على الجوانب القطاعية المحددة في الولايات المنوطة باللجنة بموجب اخنصاصاتها. |
We are closely following the process of NEPAD's implementation, and I would like to reaffirm our genuine interest in participating in bilateral and multilateral cooperation programmes for its specific sectoral priorities, such as the educational, agricultural and transport fields. | UN | ونحن نتابع عن كثب عملية تنفيذ الشراكة، ونود أن نؤكد اهتمامنا الأكيد بالمساهمة في برامج التعاون الثنائية ومتعددة الأطراف وبأولوياتها القطاعية المحددة من قبيل مجالات التعليم والزراعة والمواصلات. |
These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies. | UN | وستهدف هذه السياسات إلى إعمال الحقوق الأصلية، كأن توائم بين سياسات قطاعية معينة وسياسات كلية مناسبة. |
The secretariat will develop timely, reliable and relevant internationally comparable statistics in the ESCWA region, in cooperation with national, regional and international bodies concerned, and develop reliable regional databases on specific sectoral or multisectoral areas needed for the assessment and monitoring of economic and social development in the region, and for the implementation of its work programme. | UN | وعليه، ستقوم اﻷمانة التنفيذية بتطوير احصاءات حديثة وموثوقة وقابلة للمقارنة على المستوى الدولي في منطقة الاسكوا، بالتعاون مع اﻷجهزة الوطنية والاقليمية والدولية المعنية. وستعمل على تطوير قواعد لبيانات اقليمية موثوقة في مجالات محددة قطاعية أو متعددة القطاعات لازمة لتقييم ورصد التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة الاسكوا، ولتنفيذ برنامج عمل الاسكوا. |
Each trainee will be required to take the general module and a specific sectoral module, based on the trainee's inventory experience. | UN | وسيُطلب من كل متدرب أن يشارك في عملية التدريب في إطار الوحدة التدريبية العامة وفي الوحدة التدريبية الخاصة بقطاعات محددة وفقاً لخبرة المتدرب في عمليات الجرد. |
Programme monitoring will be maintained through regular field visits, annual reviews and specific sectoral evaluations. | UN | وسيستمر رصد البرامج من خلال القيام بزيارات ميدانية منتظمة، واستعراضات سنوية وتقييمات قطاعية خاصة. |