ويكيبيديا

    "specific sites" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواقع محددة
        
    • مواقع معينة
        
    • المواقع المحددة
        
    • والمواقع المحددة
        
    • لمواقع محددة
        
    Approval by Thai government of specific sites for relocation; UN • موافقة الحكومة التايلندية على مواقع محددة لإعادة التوطين؛ • المخيمـات الجديدة التي أُنشئت على مسافات آمنة من الحدود؛
    The data could be in the form of specific sites or types of sites most commonly accessed, differentiated by sex. UN وقد ترتكز هذه البيانات على مواقع محددة أو على أكثر أنواع المواقع التي يتم الدخول إليها عادة، وتكون مصنفة حسب نوع الجنس.
    If we centre a radius from the point of abduction, we narrow the search to specific sites. Open Subtitles إذا حددنا دائرة من نقطة الإختطاف يمكننا تضييق البحث إلى مواقع محددة
    Recognition of protected forest areas as important means in sustainable forest management for securing the conservation of biodiversity in specific sites has increased over the years. UN وقد زاد على مر السنين الاعتراف بالمناطق الحرجية المحمية بوصفها وسيلة مهمة في الإدارة المستدامة للغابات لضمان حفظ التنوع البيولوجي في مواقع معينة.
    However, because of changing operational plans owing to political developments, the identification of the specific sites was in many cases delayed. UN ولكن تعيين المواقع المحددة تأخر في العديد من الحالات بسبب تغير الخطط التنفيذية نتيجة للتطورات السياسية.
    It became easier to analyse usage trends by language, geographical region, specific sites and date ranges. UN فأصبح أيسر من ذي قبل تحليل اتجاهات المستخدمين حسب اللغة والمنطقة الجغرافية والمواقع المحددة والفترات.
    specific sites that are known to have historically available data that have not yet been submitted to international databases are documented in the Proceedings of the Symposium for the 20th Anniversary of the Montreal Protocol. UN وتحتوي وقائع مؤتمر الذكرى السنويَّة العشرين لبروتوكول مونتريال على توثيق لمواقع محددة من المعروف أنها تحتوي على بيانات تاريخيَّة مُتاحة لم تُقَدَّم بعد إلى قواعد البيانات الدولية.
    During the inspection phase, the Office of Outside Information received from a number of Member States information on specific sites where weapons of mass destruction were thought to be located. UN وخلال مرحلة التفتيش، تلقى مكتب المعلومات الخارجية من عدد من الدول الأعضاء معلومات بشأن مواقع محددة يُعتقد أنه توجد بها أسلحة دمار شامل.
    Specifically, the manual will guide the user to specific sites in the United Nations that might be of interest to women and will provide a directory of sites by topic of interest to women’s organizations. UN وعلى وجه التحديد، سيقوم الكتيب بإرشاد المستعمل إلى مواقع محددة في اﻷمم المتحدة قد تكون موضع اهتمام المرأة وسيوفر أيضا دليلا للمواقع حسب موضوع اهتمام المنظمات النسائية.
    It is not useful to install filters to restrict access to specific sites, since many Internet users can circumvent the filters. UN وليس من المفيد تركيب مرشحات لتقييد إمكانية الوصول إلى مواقع محددة على الإنترنت، إذ أن كثيرين من مستخدمي الإنترنت يستطيعوا أن يتحايلوا على المرشحات.
    And city officials must still identify specific sites... Open Subtitles ولازال يجب على مسؤولي المدينة تحديد مواقع محددة...
    British Prime Minister Tony Blair has played a supporting role in this regard, publishing a similar report in October 2002 in which he claimed that there existed specific sites in Iraq at which weapons of mass destruction were being developed. UN وقام رئيس وزراء بريطانيا بدور مكمل في هذا المجال فنشر تقريرا مشابها في تشرين الأول/أكتوبر 2002 زعم فيه وجود مواقع محددة في العراق تقوم بتطوير أسلحة الدمار الشامل.
    (b) Measures for monitoring specific sites, such as mines, by means of additional seismic, radionuclide, or other monitoring equipment. UN )ب( تدابير لرصد مواقع محددة كالمناجم باستعمال معدات إضافية للرصد السيزمي ورصد النويدات المشعة أو معدات رصد أخرى.
    (b) Measures for monitoring specific sites, such as mines, by means of additional seismic, radionuclide, or other monitoring equipment. UN )ب( تدابير لرصد مواقع محددة كالمناجم باستعمال معدات إضافية للرصد السيزمي ورصد النويدات المشعة أو معدات رصد أخرى.
    6. In addition to the mapping of sites in Iraq, remote-sensing data captured by satellites can be used to monitor specific sites over a certain period of time. UN 6 - بالإضافة إلى رسم الخرائط لمواقع في العراق، يمكن استخدام بيانات الاستشعار من بعد التي تدونها السواتل لرصد مواقع محددة خلال فترة معينة من الزمن.
    The events that occurred in Khan Asal over the past few days have revealed the involvement of certain neighbouring States in the provision of military, material and logistical support to the armed terrorist groups. The involvement of those States is such that they are giving orders to attack specific sites and perpetrate massacres, with a view to achieving their goal of destabilizing Syria. UN إن ما حصل في خان العسل خلال الأيام القليلة الماضية كشف دور بعض دول الجوار المتورطة بتوفير الدعم العسكري والمادي واللوجستي للجماعات الإرهابية المسلّحة، وهو تورط وصل إلى درجة إعطاء الأوامر بشن هجمات على مواقع محددة وارتكاب مجازر فيها سعياً لتحقيق أهداف هذه الدول في زعزعة استقرار سوريا.
    The events that occurred in Khan Asal over the past few days have revealed the involvement of certain neighbouring States in the provision of military, material and logistical support to the armed terrorist groups. The involvement of those States is such that they are giving orders to attack specific sites and perpetrate massacres, with a view to achieving their goal of destabilizing Syria. UN إن ما حصل في خان العسل خلال الأيام القليلة الماضية كشف دور بعض دول الجوار المتورطة بتوفير الدعم العسكري والمادي واللوجستي للجماعات الإرهابية المسلحة، وهو تورط وصل إلى درجة إعطاء الأوامر بشن هجمات على مواقع محددة وارتكاب مجازر فيها سعياً لتحقيق أهدافها في زعزعة الاستقرار في سوريا.
    Prior to this, the U-2 operated primarily on the basis of a general priority list, rather than specific taskings to photograph specific sites. Helicopter surveillance UN وقبل هذا، كانت الطائرة U-2 تعمل أساسا طبقا لقائمة أولويات عامة وليس طبقا لمهام محددة لتصوير مواقع معينة.
    11. In the meantime, the MINURSO engineering support and demining units have been conducting reconnaissance and survey missions, in preparation for their construction and demining activities at specific sites. UN ١١ - وفي هذا اﻷثناء، تستمر وحدتا الدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام في إجراء بعثات استطلاعية واستقصائية، إعدادا ﻷنشطتها المتعلقة بالتشييد وإزالة اﻷلغام في مواقع معينة.
    Currently, over 30 different facilities are inspected on a routine basis, with the frequency of visits dependent on the nature of activities at the specific sites. UN ويجري حاليا تفتيش ما يربو على ٣٠ مرفقا مختلفا على أساس روتيني، ويعتمد تواتر الزيارات على طبيعة اﻷنشطة في المواقع المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد